"ENTRER, TAPER
输入
shū rù
录入
lù rù
entrer (inform.) / taper (sur un clavier)
擅闯
shàn chuǎng
entrer sans permission / entrer par effraction
进场
jìn chǎng
entrer dans / entrer dans l'arène
考订
kǎo dìng
corriger ou réviser un texte / établir un texte critique
本文
běn wén
cet essai / cet article / le présent texte / le texte original / le corps principal d'un livre
上文
shàng wén
texte cité plus haut / ce qui précède dans le texte
宜粗不宜细
Il vaut mieux rester sur les grands principes que d'entrer dans les détails / Il faut faire l'essentiel sans s'occuper des détails / Il ne convient pas d'entrer dans les détails / s'en tenir aux grandes lignes191.
全文
quán wén
ensemble du texte / texte intégral
步入
bù rù
引用文
yǐn yòng wén
citer un texte / citation de texte
粉墨登场
fěn mò dēng chǎng
(expr. idiom.) mettre du fard pour entrer en scène / se maquiller pour entrer en scène / monter sur la scène politique
有效语文
texte authentifié / langue originale / texte faisant foi
攧
diān
搥
chuí
taper avec le poing ou un marteau
剥啄
bō zhuó
(onom.) taper (sur une porte ou une fenêtre)
拍
pāi
打
dǎ
抃
biàn
揗
shǔn
跺
duò
taper (du pied)
搥打
chuí dǎ
进
jìn
敲打
qiāo dǎ
进来
jìn lái
进门
jìn mén
entrer par une porte
打字
dǎ zì
语
yú
contexte (d'une phrase ou d'un texte)
捶胸顿足
chuí xiōng dùn zú
(expr. idiom.) se frapper la poitrine et taper du pied
踢球
tī qiú
jouer (avec une balle au pied) / taper un ballon du pied
词体
cí tǐ
corps de texte
讹误
é wù
erreur dans un texte
进驻
jìn zhù
entrer en garnison / établir une présence dans
跌脚捶胸
diē jiǎo chuí xiōng
(expr. idiom.) taper du pied et se frapper la poitrine / (fig.) furieux ou stressé à propos de qch
请进
qǐng jìn
entrez / si vous voulez bien entrer / entre, je t'en prie
进宫
jìn gōng
entrer dans le palais de l'empereur / aller en prison (argot)
祷词
dǎo cí
litanie (texte de prière)
笔误
bǐ wù
faute de frappe / coquille (dans un texte)
栏
lán
点窜
diǎn cuàn
钻牛角尖
zuān niú jiǎo jiān
(expr. idiom.) pénétrer dans une corne de taureau / perdre du temps sur un problème insoluble ou insignifiant / se taper la tête contre un mur /
impasse打把式
dǎ bǎ shi
pratiquer un art martial / taper qqn (fam.)
释经
shì jīng
exégèse / explication de texte classique
进入
jìn rù
就职
jiù zhí
入学
rù xué
entrer dans une école
投产
tóu chǎn
entrer en service
登录
dēng lù
搭话
dā huà
entrer en conversation avec
驶入
shǐ rù
entrer (dans un véhicule)
进去
jìn qù
走进
zǒu jìn
攀谈
pān tán
chercher à entrer en conversation
输密码
shū mì mǎ
entrer son code
进出
jìn chū
entrer ou sortir / passer par
接触
jiē chù
进站
jìn zhàn
entrer dans une station (de train...)
迪
dí
塞
sāi
引进
yǐn jìn
上场
shàng chǎng
entrer en scène / faire son entrée sur le terrain
挦
xián
arracher (des cheveux ou des plumes) /
choisir /
cueillir / extraire (des lignes d'un texte)
挂钩
guà gōu
进口
jìn kǒu
出马
chū mǎ
sortir pour affaires / entrer en campagne / aller à la guerre
入
rù
趐
xuè
删节
shān jié
登场
dēng chǎng
entrer en scène / parvenir sur l'aire de battage / arriver à maturité
编写代码
biān xiě dài mǎ
entrer le code
自吹自擂
zì chuī zì léi
(expr. idiom.) se vanter et taper le tambour / se parer des plumes du paon / se vanter de / faire le fanfaron / se prévaloir
承认
chéng rèn
编辑
biān jí
唱对台戏
chàng duì tái xì
(expr. idiom.) entrer en confrontation
换证
huàn zhèng
renouveler un certificat (carte d'identité, etc.) / laisser une pièce d'identité pour entrer
联络
lián luò
出师
chū shī
sortir d'apprentissage / aller en expédition militaire / envoyer des troupes à la bataille / entrer en campagne
采花
cǎi huā
cueillir des fleurs / entrer dans des maisons pendant la nuit afin de violer des femmes
萌动
méng dòng
拍案叫绝
pāi àn jiào jué
(expr. idiom.) taper sur la table en criant bravo / ovationner en tapant sur la table / acclamer en tapant sur la table
钻进
zuān jìn
forage /
forer / entrer dans / creuser dans / se faufiler dans
短讯
duǎn xùn
诠解
quán jiě
expliquer (un texte)
佛经
fó jīng
texte bouddhiste
经籍
jīng jí
texte sacré
罚抄
fá chāo
punir en faisant recopier un texte
专著
zhuān zhù
改订
gǎi dìng
réviser (un texte, un plan etc.)
祷文
dǎo wén
litanie (texte de prière)
讲稿
jiǎng gǎo
texte d'un discours ou d'une conférence
明码
míng mǎ
code (non secret) / texte en clair
宝典
bǎo diǎn
texte canonique / trésor littéraire
正转
zhèng zhuǎn
biographie officielle / corps d'un texte
批点
pī diǎn
ajouter des critiques ou des notes à un texte /
critiquer顺稿
shùn gǎo
éditer un texte pour plus de lisibilité
课文
kè wén
宣读
xuān dú
lire un texte en public / donner lecure de /
proclamer大义
dà yì
justice / cause vertueuse / mariage d'une femme / principaux points d'un texte
秉笔
bǐng bǐ
(lit.) tenir le pinceau / être le véritable auteur d'un texte
换行
huàn háng
saut de ligne (inform.) / habiller un texte
圈点
quān diǎn
marquer un texte de points et de cercles /
ponctuer印错
yìn cuò
faute de frappe / coquille (dans un texte)
课文启动
kè wén qǐ dòng
introduction de texte
定场诗
dìng chǎng shī
premier texte soliloque
文
wén
深究
shēn jiū
入伙
rù huǒ
devenir membre / se joindre à un groupe / entrer dans une bande
考入
kǎo rù
passer l'examen d'entrée / entrer au collège après un concours
进城
jìn chéng
aller en ville / entrer dans une grande ville
入股
rù gǔ
entrer comme partenaire ou actionnaire dans une entreprise commerciale / faire un apport de capital
就任
jiù rèn
entrer en fonction / prendre ses fonctions
生效
shēng xiào
入世
rù shì
adhérer à l'OMC / entrer dans le monde /
laïque入道
rù dào
entrer dans la Voie (du Tao) / devenir un taoïste
攻入
gōng rù
forcer l'entrée / entrer de force / marquer un but
入定
rù dìng
(bouddhisme) entrer dans un état méditatif
耍脾气
shuǎ pí qì
entrer dans un accès de colère /
s'emporter / prendre la mouche / écumer de rage
入涅
rù niè
entrer dans le nirvana (bouddh.)
入院
rù yuàn
entrer à l'hôpital / être hospitalisé
对撞
duì zhuàng
登入
dēng rù
s'identifier (sur un ordinateur) / entrer (des données)
附身
fù shēn
英汉对译
yīng hàn duì yì
texte parallèle anglais-chinois
出入
chū rù
入境
rù jìng
entrer dans un pays
上任
shàng rèn
再入
zài rù
相撞
xiāng zhuàng
entrer en collision
词话
cí huà
forme de roman qui comprend beaucoup de poésie dans le corps du texte, populaire dans la dynastie des Ming
载入
zǎi rù
enregistrer / charger dans / inscrire dans / entrer (des données) / aller dans (les enregistrements) / fouiller les archives
入乡随俗
rù xiāng suí sú
(expr. idiom.) entrer dans un village, en suivre les coutumes / à Rome, fais comme les Romains
拔腿
bá tuǐ
entrer dans la course
走入
zǒu rù
entrer dans
一针见血
yī zhēn jiàn xiě
(expr. idiom.) toucher un point sensible / aller droit au coeur du problème / entrer dans le vif de la question
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
(expr. idiom.) entrer en lutte avec les minutes et prendre au vol les secondes / livrer une course contre la montre
接洽
jiē qià
entrer en rapport / se mettre en contact / avoir affaire à qqn / arranger une affaire / se consulter
转入地下
zhuǎn rù dì xià
entrer dans la clandestinité / se tourner vers des activités secrètes
上台
shàng tái
entrer en scène / faire son apparition sur la scène politique / arriver au pouvoir
禁止驶入
jìn zhǐ shǐ rù
Ne pas entrer ! (panneau routier)
堆砌
duī qì
原作
yuán zuò
oeuvre originale / texte original / auteur d'origine
纯文本
chún wén běn
texte brut (inform.)
白文
bái wén
texte principal sans les annotations / version non annotée d'un livre
浅层文字
qiǎn céng wén zì
texte peu profond
纯文字页
chún wén zì yè
page Web en texte seul
重典
zhòng diǎn
texte classique important / torture cruelle / punition sévère
文字编辑
wén zì biān jí
顶格
dǐng gé
(composition) ne pas mettre en alinéa / mettre le texte sur la marge de gauche (ou du haut)
纯文字
chún wén zì
texte seul (page Web)
要旨
yào zhǐ
l'essentiel (d'un texte ou argument) / les principaux points
图文集
tú wén jí
insertion automatique (traitement de texte)
文书处理
wén shū chǔ lǐ
Logiciel de traitement de texte
文本种类
wén běn zhǒng lèi
type de texte
相左
xiāng zuǒ
entrer en conflit les uns avec les autres / être en désaccord avec
请输入手机号码
qǐng shū rù shǒu jī hào mǎ
Veuillez entrer votre numéro de téléphone mobile
文字档
wén zì dàng
fichier texte
下文
xià wén
文字头
wén zì tóu
en-tête de texte
字处理
zì chǔ lǐ
Logiciel de traitement de texte
执笔
zhí bǐ
tenir le pinceau /
écrire / façon de tenir le pinceau / être l'auteur réel d'un texte
长篇累牍
cháng piān lěi dú
(expr. idiom.) très long (texte)
短信
duǎn xìn
粗枝大叶
cū zhī dà yè
(expr. idiom.) grosso modo / sans entrer dans les détails / être négligent / ne pas travailler soigneusement
删繁就简
shān fán jiù jiǎn
élaguer un texte /
simplifier / retrancher le superflu
释文
shì wén
interpréter des mots / expliquer la signification des mots dans les textes classiques / déchiffrer un vieux texte
语焉不详
yǔ yān bù xiáng
(expr. idiom.) faire mention de qch sans entrer dans les détails / parler de qch sans aucune précision
入春
rù chūn
devenir printemps / entrer dans la saison du printemps
文本
wén běn
文章
wén zhāng
正文
zhèng wén
texte principal
原文
yuán wén
texte original
名篇
míng piān
texte célèbre
教本
jiào běn
cahier de texte
出场
chū chǎng
apparaître (sur scène, dans un spectacle, une photo, etc.) / jouer (pour une équipe) / entrer (dans une arène ou un stade) / renvoyer ou exclure qqn (par ex : en dehors du terrain pour une faute)
上西天
shàng xī tiān
entrer au paradis
古典
gǔ diǎn
佛典
fó diǎn
texte bouddhiste
深入人心
shēn rù rén xīn
(expr. idiom.) entrer profondément dans le coeur des gens, avoir un impact réel sur la population
全文检索
quán wén jiǎn suǒ
recherche plein texte
文本编辑器
wén běn biān jí qì
Éditeur de texte
文本类型
wén běn lèi xíng
type de texte
单一协商桉文
texte unique de négociation
滚动桉文
texte évolutif / document évolutif / recueil de propositions /
recueil文字处理专业
wén zì chù lǐ zhuān yè
traitement de texte professionnel
广告文字
guǎng gào wén zì
texte de l'annonce
双向文字
shuāng xiàng wén zì
texte bidirectionnel
复制版本
fù zhì bǎn běn
version texte
口齿生香
kǒu chǐ shēng xiāng
(expr. idiom.) éloquence qui génère un parfum / texte profond et significatif
妄下雌黄
wàng xià cí huáng
(expr. idiom.) modifier un texte sans discernement / faire des critiques irresponsables
辍笔
chuò bǐ
arrêter d'écrire ou de peindre / abandonner l'écriture ou la peinture / s'interrompre alors qu'on est en train d'écrire ou de peindre / laisser en plan un texte ou une peinture
文字采集
wén zì cǎi jí
collection de texte
正文字体
zhèng wén zì tǐ
police de texte
文字处理员
opérateur de traitement de texte
文字处理
wén zì chǔ lǐ
traitement de texte
文本框
wén běn kuàng
zone de texte (inform.)
案文
àn wén
单刀直入
dān dāo zhí rù
(expr. idiom.) frapper droit à coups de sabre / aller droit au fait / entrer de but en blanc dans le vif du sujet / parler sans détours
文本框
wén běn kuāng
zone de texte
文字图例
wén zì tú lì
légende de texte
富文本
fù wén běn
texte enrichi (inform.)
引狼入室
yǐn láng rù shì
(expr. idiom.) faire entrer le loup dans la bergerie / introduire le loup chez soi
黑吃黑
hēi chī hēi
entrer dans un combat de gangs
克漏字
kè lòu zì
texte à trous (emprunt)
福音文
fú yīn wén
texte de l'Évangile
立法的
lì fǎ de
normatif (texte) / législatif (pouvoir)
补白文章
bǔ bái wén zhāng
texte standard / paragraphe modèle / disposition type / paragraphe passepartout
汉语拼音文字
hàn yǔ pīn yīn wén zì
texte en pinyin
样板文件
yàng pàn wén jiàn
texte standard / paragraphe modèle / disposition type paragraphe passepartout
咬文嚼字
yǎo wén jiáo zì
(expr. idiom.) ne faire que mâcher mots et phrases / prendre le texte au pied de la lettre
通过条约桉文
adoption du texte d'un traité / adoption d'un traité
望文生义
wàng wén shēng yì
(expr. idiom.) deviner le sens de qch rien qu'en le regardant / interpréter un texte sans en comprendre le sens
佶屈聱牙
jí qū áo yá
(expr. idiom.) difficile à lire et à comprendre (pour un texte)
密文
mì wén
texte codé / code secret
双向文稿
Texte bi-directionnel
易读的文字
yì dú de wén zì
texte facile à lire
滚动文件
texte évolutif / document évolutif / recueil de propositions /
recueil点石成金
diǎn shí chéng jīn
(expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littérature
惟妙惟肖
wéi miào wéi xiào
être d'une ressemblance frappante / être l'image vivante de... / entrer dans la peau de son personnage / imiter à la perfection
为仁不富
wéi rén bù fù
(expr. idiom.) un homme riche ne peut pas être un homme de bonne volonté / un homme bienveillant / il est plus facile à un chameau de passer par le chas d'une aiguille qu'à un riche d'entrer au Royaume des Cieux
说明文字
shuō míng wén zì
expliquez le texte
文本批判
wén běn pī pàn
critique du texte
文字加印
wén zì jiā yìn
impression de texte
文字处理器
Logiciel de traitement de texte
去除文字
qù chú wén zì
supprimer le texte
主席案文
zhǔ xí àn wén
texte du Président
文本处理科
Section de traitement de texte
文本处理股
Groupe de traitement de texte
罪刑法定原则
zuì xíng fǎ dìng yuán zé
principe de légalité des peines (on ne peut être condamné pénalement qu'en vertu d'un texte pénal précis et clair)
格式化文字
gé shì huà wén zì
texte formaté
非正式综合协商桉文
texte de négociation composite officieux
非正式单一协商桉文
texte unique de négociation (officieux)
一字之师
yī zì zhī shī
(expr. idiom.) le maître du caractère ou du mot / (fig.) celui qui change et améliore un caractère ou un mot de ton texte devient ton "maître du caractère" ou "maître du mot"
不入虎穴,焉得虎子
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
(expr. idiom.) sans entrer dans l'antre d'un tigre, comment capturer ses petits ?
文本文件
wén běn wén jiàn
fichier texte
英文文本
yīng wén wén běn
texte en anglais
法文文本处理股
Groupe français de traitement de texte
俄文文本处理股
Groupe russe de traitement de texte
英文文本处理股
Groupe anglais de traitement de texte
编辑文本处理股
Groupe de traitement de texte des services d'édition
校对和文本处理股
Groupe de correction d'épreuves et de traitement de texte
阿拉伯文文本处理股
Groupe arabe de traitement de texte
中文文本处理股
Groupe chinois de traitement de texte
约文之草签构成条约之签署
le paraphe d'un texte vaut signature du traité
西班牙文文本处理股
Groupe espagnol de traitement de texte