Traduction de DE MAUVAIS GOÛT en chinois
好坏
hǎo huài
低俗
dī sú
难吃
nán chī
花里胡哨
huā li hú shào
不好吃
bù hǎo chī
pas bon (à manger) / mauvais gout / pas savoureux /
indigeste坏
huài
坏分子
huài fèn zǐ
mauvais élément / mauvais oeuf
化险为夷
huà xiǎn wéi yí
(expr. idiom.) se sortir d'un mauvais pas / se tirer d'un mauvais pas / en être quitte pour sa peur
凶兆
xiōng zhào
mauvais augure / mauvais présage
凶多吉少
xiōng duō jí shǎo
(expr. idiom.) de mauvais augure / de mauvais présage / présager une issue malheureuse / avoir de minces chances de sortir d'une difficulté
苦味
kǔ wèi
gout amer / amertume (gout)
吉凶
jí xiōng
(astrologie) bonne et mauvaise chance / bon et mauvais oeil / bon et mauvais augure
喜欢
xǐ huan
兴趣
xìng qù
味道
wèi dao
邪恶
xié è
好吃
hǎo chī
意味
yì wèi
遭遇
zāo yù
喜爱
xǐ ài
aimer / avoir du gout pour
口味
kǒu wèi
爱好
ài hào
滋味
zī wèi
恶作剧
è zuò jù
mauvais tour / plaisanterie maligne / canular informatique /
hoax胃口
wèi kǒu
品味
pǐn wèi
恶棍
è gùn
不良
bù liáng
恶劣
è liè
味儿
wèi r
不至于
bù zhì yú
pas aussi mauvais que
一无是处
yī wú shì chù
pas un seul bon point / tout y est mauvais
品位
pǐn wèi
蹩脚
bié jiǎo
妖精
yāo jing
farfadet / mauvais esprit / se dit d'une femme habillée comme une prostituée
妖怪
yāo guài
闹鬼
nào guǐ
好歹
hǎo dǎi
风味
fēng wèi
款式
kuǎn shi
可口
kě kǒu
免受
miǎn shòu
éviter des souffrances / empêcher (qch de mauvais) / exempté d'une peine /
immunité / protégé contre
甜头
tián tou
看中
kàn zhòng
avoir une préférence pour / trouver à son gout / fixer son choix sur / jeter son dévolu sur
趣味
qù wèi
看上
kàn shàng
prendre gout à / tomber pour
情趣
qíng qù
情调
qíng diào
过得去
guò dé qù
秀雅
xiù yǎ
癖好
pǐ hào
回味
huí wèi
口感
kǒu gǎn
gout / texture (des aliments) / en bouche
味觉
wèi jué
恶果
è guǒ
mauvais résulat / conséquence fâcheuse
错位
cuò wèi
不善
bù shàn
甜味
tián wèi
同流合污
tóng liú hé wū
(expr. idiom.) suivre le mauvais exemple des autres
害群之马
hài qún zhī mǎ
(expr. idiom.) mauvais cheval est dangereux pour tout le troupeau / brebis galeuse
邪魔
xié mó
mauvais esprit
津津乐道
jīn jīn lè dào
raconter avec entrain / parler avec beaucoup de gout
雅兴
yǎ xìng
gout raffiné
辟邪
bì xié
chasser les mauvais esprits / animal mythologique à tête de dragon / corps de cheval et silhouette de lion
浓烈
nóng liè
fort (gout, saveur, odeur)
一气
yī qì
d'un coup / d'une traite / d'un trait / du même acabit / de mèche / de connivence / de même goût / accès de colère /
consécutivement酸味
suān wèi
aigreur / gout aigrelet / saveur acide
风靡一时
fēng mǐ yī shí
(expr. idiom.) en vogue / à la mode / au gout du jour / avoir un succès passager
回味无穷
huí wèi wú qióng
(expr. idiom.) laissant un arrière-goût riche /
mémorable打骂
dǎ mà
battre et gronder / mauvais traitement
意气
yì qì
心田
xīn tián
intention du for intérieur / coeur (bon ou mauvais) / fond (personnalité)
苦口婆心
kǔ kǒu pó xīn
(expr. idiom.) conseiller avec zèle et avec la meilleure foi du monde / amer au gout
阴风
yīn fēng
lever un vent mauvais
素雅
sù yǎ
simple mais de bon gout
可心
kě xīn
回潮
huí cháo
redevenir humide ou mouillé / réapparaitre (habitude, etc.) / revivre (qch de mauvais) /
rechute /
résurgence伏笔
fú bǐ
兴味
xìng wèi
雅俗共赏
yǎ sú gòng shǎng
(expr. idiom.) être apprécié à la fois par les personnes au gout raffiné et par les roturiers / être à la portée de tout le monde
收心
shōu xīn
se concentrer sur la tâche / freiner ses mauvais instincts
不佳
bù jiā
害得
hài de
causer qch de mauvais
乱码
luàn mǎ
mojibake (mauvais affichage des caractères à l'écran dû à l'encodage)
原味
yuán wèi
gout authentique / parfum naturel
五味
wǔ wèi
细细品味
xì xì pǐn wèi
parfum délicat / gout fin
不吉利
bù jí lì
恶徒
è tú
学坏
xué huài
suivre le mauvais exemple
损友
sǔn yǒu
mauvais ami
难兄难弟
nán xiōng nán dì
(expr. idiom.) difficile de différencier le frère ainé du plus jeune / aussi mauvais l'un que l'autre
戾气
lì qì
mauvais penchants / comportement antisocial
抗风
kàng fēng
fuir de mauvais évènements / se terrer
后味
hòu wèi
土豪
tǔ háo
despotes locaux / (argot) riche qui n'a pas de gout / nouveau riche outrageux
魑魅魍魉
chī mèi wǎng liǎng
(expr. idiom.) génies malfaisants / mauvais esprits /
démons此地无银三百两
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
(expr. idiom.) ici ne se trouvent pas 300 pièces d'argent / révéler par maladresse ce qu'on veut cacher / un mauvais mensonge révèle la vérité
坏水
huài shuǐ
mauvais tours
孽子
niè zǐ
mauvais fils
天公不作美
tiān gōng bù zuò měi
(expr. idiom.) mauvais temps
错
cuò
糟
zāo
破
pò
味
wèi
恶
è
趣
qù
凶
xiōng
致
zhì
赖
lài
mauvais /
dépendre / se maintenir / refuser de reconnaitre / accuser faussement
瘾
yǐn
邪
xié
奸
jiān
呛
qiāng
s'étouffer (en raison de la déglutition dans le mauvais sens)
孽
niè
punition du crime / mauvais présage /
malheur对劲儿
duì jìn r
convenir au gout de qqn / se sentir bien / marcher comme sur des roulettes
劣
liè
灾星
zāi xīng
comète ou supernova considéré comme mauvais présage
孬
nāo
僻
pì
歹
dǎi
噩
è
过犹不及
guò yóu bù jí
(expr. idiom.) trop loin est aussi mauvais que pas assez
中听
zhōng tīng
agréable à entendre / à son gout / de la musique à ses oreilles
驽
nú
美味可口
měi wèi kě kǒu
马失前蹄
mǎ shī qián tí
(expr. idiom.) le cheval perd ses sabots avant / (fig.) échec soudain dû à de mauvais calculs ou à de l'inattention
各持己见
gè chí jǐ jiàn
(expr. idiom.) chacun s'en tient à sa propre opinion / à chacun son gout
鹾
cuó
不祥之兆
bù xiáng zhī zhào
合口味
hé kǒu wèi
agréable au goût
斜路
xié lù
mauvais chemin
倒运
dǎo yùn
ne pas avoir de chance / être malchanceux / subir le mauvais sort /
malchance陋
lòu
生不逢时
shēng bù féng shí
(expr. idiom.) né au mauvais moment /
malchanceux / né sous une mauvaise étoile
各有所好
gè yǒu suǒ hào
(expr. idiom.) chacun a ses gouts et dégouts / chacun son gout
投其所好
tóu qí suǒ hào
adapter au gout de qqn / s'adapter à la fantaisie de qqn
妖风
yāo fēng
vent mauvais
出漏子
chū lòu zi
prendre un mauvais tournant / aller mal
歹心
dǎi xīn
mauvais coeur / mauvaise intention / intention perfide
恶神
è shén
效尤
xiào yóu
suivre le mauvais exemple
桃符
táo fú
talismans en bois de pêcher à l'effigie d'un dieu censé chasser les mauvais esprits, suspendus de chaque côté de l'entrée et renouvelés au Nouvel An / sentences parallèles sur papier
甘味
gān wèi
鷫
sù
(oiseau mythique de mauvais augure) /
sarcelle好奇尚异
hào qí shàng yì
(expr. idiom.) avoir un goût pour l'exotisme
清汤寡水
qīng tāng guǎ shuǐ
(expr. idiom.) bon marché /
fade / sans goût
见财起意
jiàn cái qǐ yì
(expr. idiom.) voir la richesse provoquer de mauvais desseins
扫除天下
sǎo chú tiān xià
débarrasser le monde des éléments mauvais / éliminer le mal
时乖命蹇
shí guāi mìng jiǎn
(expr. idiom.) mauvais temps / destin défavorable
笨嘴拙舌
bèn zuǐ zhuō shé
maladroit du langage / mauvais orateur
好心做了驴肝肺
hǎo xīn zuò le lü2 gān fèi
prendre une bonne intention pour un mauvais tour
失体统
shī tǐ tǒng
manque de bienséance / de mauvais gout
落俗
luò sú
faire preuve de mauvais goût
坏兆头
huài zhào tóu
mauvais présage / mauvais augure / mauvais signe
粗劣作品
cū liè zuò pǐn
庸俗作品
yōng sú zuò pǐn
恶意的玩笑
è yì de wán xiào
mauvaise blague / blague de mauvais gout / vilain tour
教兽
jiào shòu
mauvais enseignant / mauvais professeur / éducateur de moralité douteuse
提味
tí wèi
améliorer le gout / rendre plus agréable au gout
不当使用
mauvais usage / emploi à mauvais escient
虐待犯人行为
mauvais traitements dans les prisons / mauvais traitements infligés aux détenus
脱涩
tuō sè
enlever le goût astringent
牛肉膏
(au goût de boeuf) exhausteur de saveur / exaltateur d'arôme
涩味
sè wèi
对味儿
duì wèi r
腍
rěn
浮躁心态
gout de la facilité, du succès facile, du moindre effort / refus de l'effort
旧损
jiù sǔn
vieux et endommagé / en mauvais état
狗头军师
gǒu tóu jūn shī
mauvais conseiller
味觉迟钝
wèi jué chí dùn
对胃口
duì wèi kǒu
坏透
huài tòu
complètement mauvais
邪灵
xié líng
mauvais esprits
难喝
nán hē
孽报
niè bào
mauvais karma
误置
wù zhì
mettre qch au mauvais endroit
镇妖
zhèn yāo
chasser les mauvais esprits
误算
wù suàn
mal calculer / faire un mauvais calcul
坏意
huài yì
mauvaise intention / mauvais tour
增味剂
zēng wèi jì
exhausteur de gout
回甜
huí tián
avoir un arrière-gout sucré
回甘
huí gān
avoir un arrière-gout sucré
攺
yǐ
ornement ancien en métal ou en jade utilisé pour éloigner les mauvais esprits
释嫌
shì xián
mettre de côté les mauvais sentiments
恶德
è dé
盲品
máng pǐn
test de goût à l'aveugle
坏心肠
huài xīn cháng
mauvais coeur
烂演员
làn yǎn yuán
mauvais acteur
煽阴风
shān yīn fēng
soulever un vent mauvais
办错
bàn cuò
mener mal (une affaire) / s'être trompé dans la conduite ou le réglement de qch / aboutir à un mauvais résultat /
gaffer寙
yǔ
玍
gǎ
醋味
cù wèi
(gout) acétique
爟
guàn
allumer une torche ou un feu en hauteur / torche conjurant les mauvais esprits / feu de signalisation militaire
倒过儿
dào guò r
sens inverse / dans le mauvais sens
孤鸾年
gū luán nián
année de mauvais augure pour un mariage
特别坏
tè bié huài
particulièrement mauvais (de nature)
不环保
bù huán bǎo
mauvais pour l'environnement
驱魔赶鬼
qū mó gǎn guǐ
打错了
dǎ cuò le
composer un mauvais numéro
旬始
xún shǐ
mauvais présage / démarrage tardif
扫把星
sào bǎ xīng
porteur de malheur / personne avec le mauvais oeil /
comète石敢当
shí gǎn dāng
tablette de pierre érigé pour conjurer les mauvais esprits
祛邪
qū xié
输不起
shū bù qǐ
mauvais perdant
洋味
yáng wèi
gout occidental / de style occidental
彰善瘅恶
zhāng shàn dàn è
(expr. idiom.) mettre le bien à l’honneur et bannir le mauvais
不吉
bù jí
暴投
bào tóu
Mauvais lancer
路痴
lù chī
qui a un mauvais sens de l'orientation
邪祟
xié suì
mauvais esprit
很有品位
hěn yǒu pǐn wèi
très bon goût
连滚带爬
lián gǔn dài pá
(expr. idiom.) rouler et ramper (pour s'enfuir) / faire des pieds et des mains pour se tirer d'un mauvais pas
出臭子儿
chū chòu zǐ r
faire un mauvais coup (dans un jeu d'échecs)
一字不识
yī zì bù shí
接触不良
jiē chù bù liáng
mauvais contact (élec.)
缺德鬼
quē dé guǐ
nuisance publique / un individu au mauvais esprit , malfaisant
放错地方
fàng cuò dì fang
placé au mauvais endroit
小帮派
xiǎo bāng pài
enfant mauvais souvenir / petit Interahamwe
江湖医生
jiāng hú yī shēng
charlatan (mauvais médecin)
人各有所好
rén gè yǒu suǒ hào
tout le monde à ses propres gouts / chacun son gout
机器故障
jī qì gù zhàng
mauvais fonctionnement (d'une machine)
手滑
shǒu huá
faire qch par erreur / faire un mauvais ou faux mouvement
坏透坏绝
huài tòu huài jué
(expr. idiom.) être complètement mauvais
同甘苦
tóng gān kǔ
partager la joie et la peine / partager les bons et les mauvais moments
身体虐待
violences corporelles / violences physiques / mauvais traitements /
sévices火眼邪神
huǒ yǎn xié shén
mauvais esprit
精神不好
jīng shén bù hǎo
mauvais esprit
时好时坏
shí hǎo shí huài
tantôt bon, tantôt mauvais
也好不了多少
yě hǎo bu liǎo duō shǎo
guère mieux / tout aussi mauvais
也好不到哪里去
yě hǎo bù dào nǎ lǐ qù
tout aussi mauvais / pas beaucoup mieux
痛苦回忆儿童
tòng kǔ huí yì r tóng
enfant mauvais souvenir / petit Interahamwe
虐待和忽略儿童问题国际大会
Congrès international sur le mauvais traitement et l'abandon des enfants
国际防止虐待和忽视儿童学会
Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants
男人不坏,女人不爱
nán rén bù huài , nǚ rén bù ài
les femmes aiment les mauvais garçons