Traduction de LA BONNE ANNÉE en chinois
拜年
bài nián
贺岁
hè suì
présenter ses voeux de bonne année
年关
nián guān
barrière de l'année (fin de l'année lunaire où l'on réglait les comptes de toute l'année)
丰年
fēng nián
année abondante / année féconde / année prospère / année de bonne récolte
新年好
xīn nián hǎo
Bonne année !
贺年
hè nián
présenter ses voeux de bonne année
过年好
guò nián hǎo
Bonne année !
当年
dāng nián
cette année-là / l'année même
善意
shàn yì
bonne intention / bonne foi
算命
suàn mìng
bonne aventure / dire la bonne aventure
福气
fú qi
整年
zhěng nián
tout au long de l'année / toute l'année
美名
měi míng
bonne réputation / bonne renommée
物美价廉
wù měi jià lián
长年累月
cháng nián lěi yuè
(expr. idiom.) année après année / de nombreuses années
羊年
yáng nián
année de la Chèvre / année du Mouton
应届
yīng jiè
cette année / l'année en cours
当年
dàng nián
la même année / cette année-là
本年度
běn nián dù
année en cours / cette année
经年
jīng nián
pendant des années / année après année
翌年
yì nián
année suivante / année prochaine
会计年度
kuài jì nián dù
exercice budgétaire / exercice financier / année budgétaire / année fiscale
旧年
jiù nián
l'an dernier / année passée / année dernière
去岁
qù suì
année précédente / année dernière
年
nián
正
zhēng
premier mois de l'année lunaire
高兴
gāo xìng
晚安
wǎn ān
好运
hǎo yùn
bonne chance
舒服
shū fu
健康
jiàn kāng
惊喜
jīng xǐ
avoir une surprise agréable / (bonne) surprise
奶奶
nǎi nai
去年
qù nián
今年
jīn nián
cette année
运气
yùn qi
年级
nián jí
和平
hé píng
保姆
bǎo mǔ
早晨
zǎo chén
matinée / tôt le matin / de bonne heure
每年
měi nián
阿姨
ā yí
乖乖
guāi guai
明年
míng nián
année prochaine
年度
nián dù
好转
hǎo zhuǎn
一早
yī zǎo
de bonne heure / de bon matin
新生
xīn shēng
好意
hǎo yì
bonne intention
好心
hǎo xīn
(avoir) bonne intention / bon coeur
女佣
nǚ yōng
年头
nián tóu
成年
chéng nián
toute l'année / atteindre sa majorité / devenir adulte
清晨
qīng chén
正轨
zhèng guǐ
bonne voie
诚意
chéng yì
牢记
láo jì
prendre (bonne) note (de qch)
货真价实
huò zhēn jià shí
bonne marchandise à prix raisonnable / de bout en bout / à cent pour cent /
accompli /
achevé光年
guāng nián
诚信
chéng xìn
bonne foi
年份
nián fen
要好
yào hǎo
être en bons termes / s'entendre bien / être intime / avoir le désir de bien faire / avoir de la bonne volonté
便宜货
pián yi huò
bonne affaire / produit à bas prix / pas cher
猜中
cāi zhòng
deviner correctement / trouver la bonne réponse
诸多
zhū duō
(utilisé pour des choses abstraites) une bonne affaire / beaucoup de
优质
yōu zhì
de bonne qualité
青睐
qīng lài
良机
liáng jī
bonne occasion
丰收
fēng shōu
立足
lì zú
学年
xué nián
année scolaire
良药
liáng yào
panacée / bonne solution / bon remède
起色
qǐ sè
感化
gǎn huà
爱莫能助
ài mò néng zhù
(expr. idiom.) ne pouvoir aider celui qu'on aime / n'y pouvoir rien malgré sa bonne volonté
本届
běn jiè
de la promotion / de cette année
福星
fú xīng
bonne étoile
上策
shàng cè
bonne politique / meilleure solution / meilleur moyen
真心实意
zhēn xīn shí yì
(expr. idiom.) de bonne foi
成仁
chéng rén
mourir pour une bonne cause
随遇而安
suí yù ér ān
(expr. idiom.) prêt à s'adapter /
flexible / accepter les circonstances avec bonne volonté
硬朗
yìng lǎng
仲夏
zhòng xià
au coeur de l'été (2e mois de l'été, 5e de l'année lunaire)
年终
nián zhōng
fin de l'année
前年
qián nián
avant-dernière année
指正
zhǐ zhèng
indiquer la bonne voie à suivre / signaler les fautes /
corriger喜讯
xǐ xùn
bonne nouvelle
全年
quán nián
合算
hé suàn
常年
cháng nián
tout le long de l'année
造化
zào huà
bonne fortune /
chance / Mère Nature
享年
xiǎng nián
année de la mort de qqn
积德
jī dé
accomplir une bonne oeuvre
红润
hóng rùn
安康
ān kāng
来年
lái nián
année prochaine
德高望重
dé gāo wàng zhòng
(expr. idiom.) personne de bonne moralité et réputation
年初
nián chū
début de l'année
盼头
pàn tou
上年
shàng nián
année dernière (dial.)
兴致勃勃
xìng zhì bó bó
猴年
hóu nián
année du Singe
跳级
tiào jí
sauter une année (au collège)
春秋
chūn qiū
功底
gōng dǐ
ayant une bonne formation de base / solide expérience
长年
cháng nián
pendant toute l'année
请安
qǐng ān
rendre hommage / souhaiter une bonne santé
正月
zhēng yuè
premier mois de l'année lunaire
良种
liáng zhǒng
semences de meilleure qualité / bonne race /
pedigree信义
xìn yì
bonne foi /
honneur / confiance et justice
佳音
jiā yīn
son mélodieux / bonne nouvelle / heureuse nouvelle
良策
liáng cè
bon plan / bonne idée
太岁
tài suì
Taisu / dieu de l'année / (nom archaïque de la planète Jupiter)
好望角
hǎo wàng jiǎo
Cap de Bonne-Espérance
万贯
wàn guàn
dix mille cordes d'argent / en très bonne santé /
millionnaire初三
chū sān
troisième année de collège
好气
hǎo qì
être heureux / être de bonne humeur
意欲
yì yù
bonne volonté
真经
zhēn jīng
les vraies écritures / bonne expérience
白露
bái lù
Rosée Blanche (une des 24 quinzaines de l'année solaire, commence vers le 7 septembre)
彩头
cǎi tóu
养生
yǎng shēng
se maintenir en bonne santé / prendre soin de sa santé
地利
dì lì
situation favorable / à la bonne place / productivité des terres
终年
zhōng nián
toute l'année / âge à la mort
看相
kàn xiàng
dire la bonne aventure en lisant les traits du visage
清明
qīng míng
Pure Lumière (une des 24 quinzaines de l'année solaire - début mars)
报喜
bào xǐ
annoncer une bonne ou heureuse nouvelle / rapporter un succès digne de félicitations
乙巳
yǐ sì
quarante deuxième année B6 du cycle de 60 ans (par exemple 1965 ou 2025)
闰年
rùn nián
année bissextile
流年
liú nián
temps qui passe / horoscope pour l'année
大喜过望
dà xǐ guò wàng
(expr. idiom.) bonne nouvelle inattendue
年终奖
nián zhōng jiǎng
bonus de fin d'année
恭祝
gōng zhù
féliciter respectueusement / souhaiter bonne chance et succès (en particulier à un supérieur) / avec mes meilleurs voeux (à l'écrit)
养生之道
yǎng shēng zhī dào
façon de maintenir une bonne santé
贤内助
xián nèi zhù
bonne femme (dit de la femme de qqn d'autre)
年内
nián nèi
durant l'année courante
狗年
gǒu nián
année du chien
运程
yùn chéng
destin (astrologie) / bonne fortune
吉凶
jí xiōng
(astrologie) bonne et mauvaise chance / bon et mauvais oeil / bon et mauvais augure
后年
hòu nián
année après la prochaine / dans deux ans
得法
dé fǎ
孝道
xiào dao
piété filiale / être un bon fils ou une bonne fille
不识时务
bù shí shí wù
(expr. idiom.) méconnaitre ce qui caractérise l'époque où l'on vit / ne pas connaitre l'esprit de l'époque / ne pas être sensible / manquer de profiter d'une bonne chance
岁末
suì mò
fin de l'année
元月
yuán yuè
premier mois (de l'année) /
janvier节气
jié qi
période solaire (au nombre de 24 dans l'année)
良家
liáng jiā
bonne famille / bon et honnête
捷报
jié bào
annonce d'une victoire / bonne nouvelle
癸亥
guǐ hài
soixantième année J12 du cycle de 60 ans (par ex. 1983 ou 2043)
年尾
nián wěi
fin de l'année
算卦
suàn guà
品貌
pǐn mào
physionomie et moral / beau visage et bonne conduite
好事
hǎo shì
bonne action
引领
yǐn lǐng
attendre avec impatience / mener (dans la bonne direction) / montrer la voie
一年级
yī nián jí
première année de l'école primaire
身体健康
shēn tǐ jiàn kāng
bonne santé physique
好消息
hǎo xiāo xi
bonne nouvelle
大一
dà yī
étudiant de première année d'université
大三
dà sān
étudiant de troisième année d'université
大四
dà sì
étudiant en quatrième année d'université
大二
dà èr
étudiant de deuxième année d'université
年中
nián zhōng
好主意
hǎo zhǔ yi
bonne idée
收音
shōu yīn
recevoir un signal radio / faire un enregistrement audio / avoir une bonne acoustique
好样的
hǎo yàng de
(expr. idiom.) une bonne personne / (utilisé pour louer le courage ou l'intégrité morale)
鸡年
jī nián
Année du Coq
和合
hé hé
好生意
hǎo shēng yì
bonne affaire
甲午
jiǎ wǔ
trente et unième année A7 du cycle de 60 ans (par ex. 1954 ou 2014)
戊戌
wù xū
trente-cinquième année E11 du cycle de 60 ans (par ex. 1958 ou 2018)
三好学生
sān hào xué shēng
étudiant d'exception (qui se distingue dans les études, par son attitude et par sa bonne santé)
庚子
gēng zǐ
trente-septième année G1 du cycle de 60 ans (par ex. 1960 ou 2020)
辛亥
xīn hài
quarante-huitième année H12 du cycle de 60 ans (par ex. 1971 ou 2031)
贤妻良母
xián qī liáng mǔ
(expr. idiom.) bonne épouse et mère aimante
名闻
míng wén
办得到
bàn dé dào
être capable de traiter / pouvoir mener à bonne fin / être praticable / pouvoir se faire
辛酉
xīn yǒu
cinquante-huitième année H10 du cycle de 60 ans (par ex. 1981 ou 2041)
癸未
guǐ wèi
vingtième année J8 du cycle de 60 ans (par ex. 2003 ou 2063)
甲寅
jiǎ yín
51ème année A3 du cycle de 60 ans (par ex. 1974 ou 2034)
辛丑
xīn chǒu
trente-huitième année H2 du cycle de 60 ans (par ex. 1961 ou 2021)
壬戌
rén xū
cinquante-neuvième année I11 du cycle de 60 ans (par ex. 1982 ou 2042)
癸酉
guǐ yǒu
dixième année J10 du cycle de 60 ans (par ex. 1993 ou 2053)
戊午
wù wǔ
cinquante-cinquième année E7 du cycle de 60 ans (par ex. 1978 ou 2038)
环境治理
gouvernance environnementale / bonne gestion de l'environnement
点化
diǎn huà
甲辰
jiǎ chén
41ème année A5 du cycle de 60 ans (par ex. 1964 ou 2024)
丙辰
bǐng chén
cinquante-troisième année C5 du cycle de 60 ans (par ex. 1976 ou 2036)
谷雨
gǔ yǔ
Pluie de Céréales (une des 24 quinzaines de l'année solaire autour du 20 avril)
庚寅
gēng yín
vingt-septième année G3 du cycle de 60 ans (par ex. 2010 ou 2070)
乙卯
yǐ mǎo
cinquante-deuxième année B4 du cycle de 60 ans (par ex. 1975 ou 2035)
丙午
bǐng wǔ
quarante-troisième année C7 du cycle de 60 ans (par ex. 1966 ou 2026)
庚戌
gēng xū
quarante-septième année G11 du cycle de 60 ans (par ex. 1970 ou 2030)
己未
jǐ wèi
cinquante-sixième année F8 du cycle de 60 ans (par ex. 1979 ou 2039)
丁巳
dīng sì
cinquante-quatrième année D6 du cycle de 60 ans (par ex. 1977 ou 2037)
好睡
hǎo shuì
bonne nuit
癸丑
guǐ chǒu
cinquantième année J2 du cycle de 60 ans (par ex. 1973 ou 2033)
壬子
rén zǐ
quarante-neuvième année I1 du cycle de 60 ans (par exemple 1972 ou 2032)
戊申
wù shēn
quarante-cinquième année E9 du cycle de 60 ans (par ex. 1968 ou 2028)
辛卯
xīn mǎo
vingt-huitième année H4 du cycle de 60 ans (par ex. 2011 ou 2071)
己酉
jǐ yǒu
quarante-sixième année F10 du cycle de 60 ans (par ex. 1969 ou 2029)
癸卯
guǐ mǎo
quarantième année J4 du cycle de 60 ans (par ex. 1963 ou 2023)
癸巳
guǐ sì
trentième année J6 du cycle de 60 ans (par ex. 2013 ou 2073)
己亥
jǐ hài
trente-sixième année F12 du cycle de 60 ans (par ex. 1959 ou 2019)
善本
shàn běn
bonne édition / livre bien imprimé et rare
羊头
yáng tóu
tête de mouton / (fig.) publicité pour la bonne viande
洪福
hóng fú
bonne fortune / grande bénédiction
倾谈
qīng tán
avoir une bonne conversation
新禧
xīn xǐ
heureuse nouvelle année !
龙年
lóng nián
année du dragon
鱼水情
yú shuǐ qíng
bonne entente / harmonie conjugale
上轨道
shàng guǐ dào
rester sur la bonne voie / bon déroulement
义行
yì xíng
bonne action
乘兴
chéng xìng
dans la bonne humeur / dans un élan
发祥
fā xiáng
donner naissance à (une bonne chose) / émaner de
软柿子
ruǎn shì zi
(famil.) faible / bonne pâte
数九
shǔ jiǔ
neuf périodes de neuf jours chacune après le solstice d'hiver (période la plus froide de l'année)
半载
bàn zǎi
une demi-année
岁
suì
底
dǐ
载
zǎi
année / enregistrer par écrit
幸
xìng
福
fú
康
kāng
bonne santé
余
yú
年复一年
nián fù yī nián
au fil des ans / année après année
年底
nián dǐ
fin de l'année
同年
tóng nián
de la même année / du même âge
年年
nián nián
高高兴兴
gāo gāo xìng xìng
gai et optimiste / de bonne humeur /
gaiement诚心诚意
chéng xīn chéng yì
(expr. idiom.) de tout coeur / de bonne foi /
sincèrement巳
sì
6e des 12 Rameaux terrestres (9h-11h) / 4e mois solaire (5 mai-5 juin) / année du serpent
稔
rěn
年末
nián mò
fin de l'année
各得其所
gè dé qí suǒ
chacun à la bonne place
好景不长
hǎo jǐng bù cháng
(expr. idiom.) une bonne chose ne dure pas éternellement
一年到头
yī nián dào tóu
toute l'année
一年四季
yī nián sì jì
les quatre saisons de l'année
下半年
xià bàn nián
seconde moitié de l'année
祺
qí
好声好气
hǎo shēng hǎo qì
(expr. idiom.) bon ton, bonne humeur / se dit d'une personne aimable et bien disposée
本年
běn nián
année en cours / cette année-ci
初二
chū èr
2e année de collège / 2e jour d'un mois lunaire / 2e jour du Nouvel An lunaire
老皇历
lǎo huáng lì
(lit.) calendrier de l'année dernière (almanach) / (fig.) histoire ancienne / pratique obsolète / en contact proche
一年半载
yī nián bàn zǎi
un an ou deux / environ une année
庚
gēng
7e des 10 Troncs célestes / année de naissance
上半年
shàng bàn nián
première moitié (d'une année)
金字招牌
jīn zì zhāo pái
bonne réputation d'un commerce / titre honorifique / distinction honorifique /
notoriété兔年
tù nián
année du Lapin / année du Lièvre
猪年
zhū nián
année du Cochon / Année du Porc
恭喜发财
gōng xǐ fā cái
Puissiez-vous avoir une nouvelle année prospère !
蛇年
shé nián
année du Serpent
去年底
qù nián dǐ
fin de l'année dernière
今年初
jīn nián chū
(en) début d'année
乙未
yǐ wèi
Yiwei / chèvre de bois (trente-deuxième année B8 du cycle de 60 ans)
岁暮
suì mù
fin de l'année
牛年
niú nián
année du Boeuf
虎年
hǔ nián
année du Tigre
大后年
dà hòu nián
dans trois ans / l'année après l'année prochaine
鼠年
shǔ nián
année du Rat / année de la Souris
马年
mǎ nián
année du Cheval
禧年
xǐ nián
année de jubilé
非常好
fēi cháng hǎo
très bonne chose / très bien / très bon
同比增长
tóng bǐ zēng cháng
augmenter par rapport à l'année précédente
去年同期
qù nián tóng qī
à la même période de l'année dernière
年月日
nián yuè rì
année, mois et jour /
date乙酉
yǐ yǒu
Yiyou / coq de bois (vingt-deuxième année B10 du cycle de 60 ans)
丙戌
bǐng xū
Bingxu / chien de feu (vingt-troisième année C11 du cycle de 60 ans)
本命年
běn mìng nián
année de son signe astrologique chinois
丁卯
dīng mǎo
Dingmao / lièvre de feu (quatrième année D4 du cycle de 60 ans)
丙子
bǐng zǐ
Bingzi / rat de feu (treizième année C1 du cycle de 60 ans)
大年三十
dà nián sān shí
dernier jour de l'année lunaire / veille du Nouvel an chinois
丁丑
dīng chǒu
Dingchou / buffle de feu (quatorzième année D2 du cycle de 60 ans)
丙寅
bǐng yín
Bingyin / tigre de feu (troisième année C3 du cycle de 60 ans)
丁亥
dīng hài
Dinghai / cochon de feu (vingt-quatrième année D12 du cycle de 60 ans)
乙亥
yǐ hài
Yihai / cochon de bois (douzième année B12 du cycle de 60 ans)
乙丑
yǐ chǒu
Yichou / buffle de bois (deuxième année B2 du cycle de 60 ans)
丙申
bǐng shēn
Bingshen / singe de feu (trente-troisième année C9 du cycle de 60 ans)
以前年度
yǐ qián nián dù
année précédente
青黄不接
qīng huáng bù jiē
(expr. idiom.) Quand la récolte de l'année écoulée commence à s'épuiser et que la prochaine est encore en herbe / avoir du mal à joindre les deux bouts
消息灵通人士
xiāo xi líng tōng rén shì
(de) bonne source / (de) source bien informée
借尸还魂
jiè shī huán hún
(expr. idiom.) emprunter un cadavre pour y loger une âme / être réincarné dans le corps d'un autre / (fig.) idée discréditée ou démodée revenant sous une autre forme / détourner une bonne cause à son profit
中伏
zhōng fú
les dix derniers jours de juillet et les dix premiers jours d'août (deuxième période la plus chaude de l'année)
红运
hóng yùn
bonne chance
大暑
dà shǔ
Grandes Chaleurs (une des 24 quinzaines de l'année solaire, commence vers le 23 juillet)
从去年
cóng qù nián
depuis l'année dernière
岁首
suì shǒu
début de l'année
玉洁冰清
yù jié bīng qīng
小暑
xiǎo shǔ
Petite Chaleur (une des 24 quinzaines de l'année solaire, commence vers le 5 juillet)
荒年
huāng nián
année de disette, de famine
平年
píng nián
année commune
弄通
nòng tōng
obtenir une bonne compréhension de /
maitriser年头儿
nián tóu r
走好运
zǒu hǎo yùn
faire l'expérience de la bonne chance
嘏
gǔ
駉
jiǒng
en bonne santé (pour un cheval)
恭贺新禧
gōng hè xīn xǐ
Bonne Année !
日久天长
rì jiǔ tiān cháng
(expr. idiom.) année après année / avec le temps
积年累月
jī nián lěi yuè
(expr. idiom.) année après année / de nombreuses années
夫唱妇随
fū chàng fù suí
(expr. idiom.) le mari chante, la femme l'accompagne / harmonie conjugale / bonne entente dans le couple
拣佛烧香
jiǎn fó shāo xiāng
(expr. idiom.) choisir à quel Bouddha brûler de l'encens / (fig.) s'attirer les faveurs de la bonne personne