Traduction de FAIRE DES COURS en chinois
上课
shàng kè
suivre un cours / aller en cours / donner un cours
旷课
kuàng kè
翘课
qiào kè
faire l'école buissonnière / sécher les cours
进行
jìn xíng
逃学
táo xué
faire l'école buissonnière / sécher les cours
无为
wú wéi
辅课
fǔ kè
cours subsidiaire / cours facultatifs
跟班
gēn bān
faire partie d'une équipe de travail / suivre régulièrement un cours
让
ràng
补习班
bǔ xí bān
cours intensifs / cours du soir /
tutoriel补习课程
cours de remédiation / cours de rattrapage
课外
kè wài
après les classes (ou les cours) / après l'école / hors classes / en dehors des cours /
extra-scolaire / à domicile /
parascolaire通识课程
tōng shí kè chéng
cours général / cours de base / programme général / tronc commun / core curriculum
罗拉快跑
luó lā kuài pǎo
Cours, Lola, cours (film)
教案
jiào àn
plan du cours / notes du cours
河道
hé dào
cours d'eau fluvial / lit (d'un cours d'eau)
定作
dìng zuò
faire faire sur commande / faire faire sur mesure
跨界水道
kuà jiè shuǐ dào
cours d'eau transfrontière / cours d'eau transfrontalier
买东西
mǎi dōng xi
faire des courses / faire des achats / faire des emplettes
倒转
dào zhuǎn
faire un demi-tour / faire volte-face / faire marche arrière / inverser sa direction
仍在进行中
encore en cours / toujours en cours
少块肉
shǎo kuài ròu
(famil.) (généralement utilisé à la négative) (ça ne peut ) faire de mal (de faire qch) / (ça ne) fera pas de mal (de faire qch)
打算
dǎ suàn
国际水道问题特别报告员
Rapporteur spécial chargé de la question du droit relatif aux cours d'eau internationaux / Rapporteur spécial sur les cours d'eau internationaux
复习课程
fù xí kè chéng
stage de recyclage / cours de recyclage / cours de perfectionnement
定做
dìng zuò
faire faire /
commander / faire sur mesure / sur commande
公之于众
gōng zhī yú zhòng
(expr. idiom.) faire connaitre aux masses / faire connaitre largement / faire savoir au monde entier
乐意
lè yì
一视同仁
yī shì tóng rén
(expr. idiom.) être impartial / traiter tout le monde à égalité / faire preuve d'une égale bonté à l'égard de tous / ne faire exception de personne / ne faire aucune discrimination
迈
mài
许愿
xǔ yuàn
faire un voeu / faire des promesses
强
qiǎng
faire un effort /
forcer / s'efforcer de / tâcher de faire qch
撸铁
lū tiě
faire de l'haltérophilie / faire de l'exercice
闹
nào
发面
fā miàn
faire lever une pâte / faire du pain
盘点
pán diǎn
faire un inventaire / faire le point
沤
òu
faire tremper / faire macérer /
rouir抬举
tái ju
发奋
fā fèn
faire un effort / faire pression pour qch / travailler dur
点题
diǎn tí
faire ressortir le thème principal / faire le point
游说
yóu shuì
persuader / faire croire / faire accepter (une idée)
发扬
fā yáng
绕远儿
rào yuǎn r
faire un détour / faire un long chemin
摆阔
bǎi kuò
faire parade de son opulence / faire étalage de luxe / être fastueux
滚开
gǔn kāi
faire bouillir /
bouillant / Sors ! / Va-t'en ! / va te faire foutre / fous le camp !
制定中的报文
messages en cours d'élaboration (prop.) / messages en cours d'homologation (prop.)
对付
duì fu
奋力
fèn lì
faire tout son possible / faire de son mieux / n'épargner aucun effort
掉头
diào tóu
se retourner / faire faire demi-tour à un véhicule
比划
bǐ huà
faire des signes / faire des gestes /
gesticuler / en venir aux mains
炸毁
zhà huǐ
faire sauter / faire exploser / détruire à l'explosif
瞎闹
xiā nào
faire une scène / faire l'imbécile / se comporter bêtement
赶跑
gǎn pǎo
游玩
yóu wán
s'amuser / faire du tourisme / faire une petite promenade
装假
zhuāng jiǎ
嫁
jià
marier (une femme) / faire porter le chapeau à qqn / faire retomber (un malheur) sur autrui
撒娇
sā jiāo
minauder / faire l'enfant gâté / faire des caprices
投标
tóu biāo
faire une soumission / faire un appel d'offres
怎么办
zěn me bàn
comment faire ? / que faire ?
增进
zēng jìn
矢志
shǐ zhì
剃头
tì tóu
se faire raser la tête / se faire couper les cheveux
胡闹
hú nào
faire des bêtises / mettre la pagaille / faire du tapage
贻笑
yí xiào
être ridicule / faire l'imbécile / faire le pitre
补报
bǔ bào
faire un rapport après un évènement / faire un rapport complémentaire / retourner une gentillesse
干活儿
gàn huó r
出游
chū yóu
faire un tour / faire une sortie
打杂
dǎ zá
faire des petits boulots / faire un travail non qualifié
会作
huì zuò
savoir faire / pouvoir faire
巡礼
xún lǐ
faire un pèlerinage / faire une visite guidée
恶整
è zhěng
faire une farce / faire un prank /
pranker出风头
chū fēng tou
se faire remarquer / faire étalage de son talent / se mettre en avant
国际水道非航行使用法特别报告员
Rapporteur spécial chargé de la question du droit relatif aux cours d'eau internationaux / Rapporteur spécial sur les cours d'eau internationaux
管
guǎn
游历
yóu lì
faire un voyage d'agrément / faire un voyage d'information / voyager pour le plaisir / visiter un lieu
考证
kǎo zhèng
faire des recherches textuelles / vérifier (basé sur des preuves écrites) / faire une critique textuelle
哄动
hōng dòng
remuer (l'opinion) /
ébranler / faire parler / avoir un grand retentissement / faire sensation
疏于
shū yú
ne pas prêter une attention suffisante envers / faire preuve de négligence en ce qui concerne / faire défaut dans
醢
hǎi
(supplice) se faire hacher menu / se faire réduire en bouillie
沣
fēng
(nom d'un cours d'eau)
赶得及
gǎn dé jí
il est encore temps (de faire qch) / être en mesure de faire qch à temps / être en mesure de faire qch
瞧着办
qiáo zhe bàn
faire comme on l'entend / attendre de voir et décider ensuite quoi faire
吃馒头
chī mán tou
(argot) se faire rosser / prendre des pains / se faire battre / manger des mantous
使
shǐ
迈步
mài bù
faire des pas / faire des enjambées
济
jì
课
kè
介绍
jiè shào
当前行动后勤干事
fonctionnaire des opérations logistiques en cours / responsable des opérations logistiques en cours
补课
bǔ kè
rattraper un cours
复课
fù kè
reprendre les cours
补习
bǔ xí
suivre un cours complémentaire
讲课
jiǎng kè
donner des cours
讲义
jiǎng yì
cours (polycopiés)
跷课
qiāo kè
éviter les cours
课间
kè jiān
entre les cours
选课
xuǎn kè
choisir des cours
网课
wǎng kè
cours en ligne
打炮
dǎ pào
ouvrir le feu avec de l'artillerie / faire ses débuts sur scène / faire l'amour / éjaculer (argot)
查房
chá fáng
inspecter une chambre / faire un examen médical complet / faire un bilan de santé
装模做样
zhuāng mó zuò yàng
faire des manières / faire semblant
随俗
suí sú
selon les habitudes / faire comme les traditions locales l'exigent / faire comme les Romains font
混
hùn
confondre /
mêler / faire passer pour /
s'infiltrer / faire bon ménage avec qqn / gagner sa vie tant bien que mal / se débrouiller pour vivre
作出
zuò chū
很想
hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
点头哈腰
diǎn tóu hā yāo
(expr. idiom.) faire une génuflexion / faire des courbettes
犯不着
fàn bu zháo
ne pas avoir besoin de faire qch / ça ne vaut pas la peine de le faire
倾覆
qīng fù
落价
lào jià
(famil.) baisser un prix / faire descendre un prix / faire un rabais
赶不及
gǎn bù jí
pas assez de temps (de faire qch) / trop tard (pour faire qch)
折腰
zhé yāo
faire des courbettes / courber l'échine / faire la révérence /
s'incliner / se soumettre
徘徊
pái huái
承欢
chéng huān
faire à manger pour qqn afin de le rendre heureux / faire plaisir à qqn / complaire à qqn / prendre plaisir à servir qqn
兜风
dōu fēng
faire un petit tour / prendre l'air / faire un tour en voiture
变戏法
biàn xì fǎ
faire de la prestidigitation / faire des tours de passe-passe
逛街
guàng jiē
se promener / se balader / faire les magasins / faire du lèche-vitrines
折跟头
zhē gēn tou
faire un saut périlleux / faire la culbute
拉屎
lā shǐ
déféquer / faire ses besoins / aller à la selle /
chier / faire caca
推托
tuī tuō
faire des excuses / donner une excuse (pour ne pas faire qch) /
prétexter没办法
méi bàn fǎ
il n'y a rien à faire / on ne peut rien y faire
声请
shēng qǐng
faire une demande formelle / demande formelle / faire une déclaration (loi)
打基础
dǎ jī chǔ
faire les fondations / faire des préparatifs / jeter les bases
做错事
zuò cuò shì
faire une mauvaise chose / faire qch de mal
话锋
huà fēng
cours de la conversation
大学课程
cursus (académique) / cours donnés à l'université
硬着头皮
yìng zhe tóu pí
prendre son courage à deux mains / se forcer à faire quelque chose / faire à contrecoeur
偏要
piān yào
insister sur faire qch / devoir le faire, malgré tout
愣干
lèng gàn
faire des choses imprudemment / persister à faire à sa façon
硬要
yìng yào
fermement déterminé à faire qch / insister pour faire
手滑
shǒu huá
faire qch par erreur / faire un mauvais ou faux mouvement
摇旗呐喊
yáo qí nà hǎn
(expr. idiom.) faire du tapage en agitant des drapeaux / battre la grosse caisse / faire de la publicité
发泄
fā xiè
donner libre cours à / s'en prendre à qqn
营运
yíng yùn
开盘
kāi pán
cours d'ouverture de l'action
汉语课
hàn yǔ kè
cours de chinois
专业课
zhuān yè kè
cours spécialisé
课程教学计划
Syllabus d'enseignement / plan de cours
结训
jié xùn
terminer le cours de formation (Tw)
扪心自问
mén xīn zì wèn
(expr. idiom.) mettre la main sur son coeur et faire son examen de conscience / faire un retour sur soi-même
附和
fù hè
示意
shì yì
纵
zòng
泄愤
xiè fèn
donner libre cours à la colère
愁眉苦脸
chóu méi kǔ liǎn
(expr. idiom.) avoir une mine triste et soucieuse / faire triste figure / être triste comme un bonnet de nuit / avoir l'air chagrin / avoir la mine chagrine / avoir l'air triste / faire piètre figure / faire triste mine
开黑店
kāi hēi diàn
(lit.) ouvrir une auberge qui tue et vole ses hôtes (part dans la fiction traditionnelle) / (fig.) faire une arnaque / faire une protection contre le racket / vol de jour
引爆
yǐn bào
faire détoner / faire sauter
徵召
zhēng zhào
Faire la liste de / faire le brouillon de
做操
zuò cāo
faire des exercices / faire de la gymnastique
仆街
pū jiē
Vas en enfer ! / Vas te faire foutre ! / Vas te faire enculer !
跑腿
pǎo tuǐ
faire ses courses / faire des emplettes
被抓
bèi zhuā
se faire prendre / se faire arrêter
定造
dìng zào
faire faire / commandes (des marchandises)
开课
kāi kè
rentrée des classes / donner un cours / enseigner un sujet
如饥似渴
rú jī sì kě
(expr. idiom.) être assoiffé de / avoir soif de faire qch / bruler de faire qch / désirer avidement
竭尽全力
jié jìn quán lì
眉来眼去
méi lái yǎn qù
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire les yeux doux
做广告宣传
zuò guǎng gào xuān chuán
faire la publicité / faire de la propagande pour qch
拿你没办法
ná nǐ méi bàn fǎ
je ne sais pas quoi faire avec toi / ne pas vraiment pouvoir faire autrement
恨不得
hèn bu de
提示
tí shì
想得开
xiǎng de kāi
ne pas prendre à coeur / ne pas s'en faire / ne pas se faire de soucis / envisager les choses d'un coeur léger
没有办法
méi yǒu bàn fǎ
Il n'y a rien à faire / Il n'y a pas de solution / On ne peut rien y faire
眉眼传情
méi yǎn chuán qíng
faire de l'oeil / faire les yeux doux
广告宣传
guǎng gào xuān chuán
publicité / faire de la promotion / faire de la publicité
配对
pèi duì
放空炮
fàng kōng pào
(lit.) tirer avec des balles blanches / (fig.) faire que de parler sans agir /
baratiner / faire des promesses vides
无所作为
wú suǒ zuò wéi
(expr. idiom.) agir sans rien faire qui convienne / ne rien faire de bon / rester inactif
小题大做
xiǎo tí dà zuò
(expr. idiom.) faire d'un petit sujet un grand discours / faire beaucoup de bruit pour rien
屁滚尿流
pì gǔn niào liú
(expr. idiom.) être effrayé à s'en faire pipi dessus / faire dans sa culotte (de peur)
作出让步
zuò chū ràng bù
faire une concession / faire des compromis
提出请求
tí chū qǐng qiú
faire une demande / faire une requête
提出申请
tí chū shēn qǐng
faire une demande / faire une requête
刻意为之
kè yì wéi zhī
faire un effort conscient / faire qch délibérément
点石成金
diǎn shí chéng jīn
(expr. idiom.) toucher une pierre et la transformer en or / (fig.) faire des miracles / faire d'un texte rudimentaire un chef-d'oeuvre de la littérature
复命
fù mìng
faire un rapport sur l'accomplissement de sa mission / faire un rapport de mission /
debriefing画十字
huà shí zì
faire le signe de croix / faire une croix
天下本无事,庸人自扰之
Les médiocres ne savent pas vivre dans un monde paisible : ils se créent des ennuis pour rien / se tracasser, se tourmenter, se faire du souci, s'alarmer pour rien / se faire inutilement des cheveux blancs
照猫画虎
zhào māo huà hǔ
(expr. idiom.) prendre le chat pour modèle et peindre un tigre / faire une pâle copie de son modèle / prétendre faire qch sans rien y comprendre
刻舟求剑
kè zhōu qiú jiàn
(expr. idiom.) faire une entaille à la barque pour retrouver l'épée (alors qu'elle tombe dans l'eau) / faire une action rendue vaine par un changement des circonstances
大吹大擂
dà chuī dà léi
sonner du clairon et battre le tambour / faire le fanfaron / proclamer à cor et à cri / se vanter avec excès / faire du battage
出尔反尔
chū ěr fǎn ěr
(expr. idiom.) dire une chose et en faire une autre / se rétracter / se dédire / faire volte-face
委曲求全
wěi qū qiú quán
(expr. idiom.) faire des concessions pour se conserver / faire acte de compromis
牌价
pái jià
授课
shòu kè
学分
xué fēn
unités de cours
源头
yuán tóu
cours supérieur
德语课
dé yǔ kè
cours d'allemand
晚课
wǎn kè
股市上扬
le cours de la Bourse est en hausse / La Bourse remonte
课堂
kè táng
salle de cours
历年
lì nián
au cours des années
日间
rì jiān
au cours de la journée
挂科
guà kē
manquer (un cours)
挤眉弄眼
jǐ méi nòng yǎn
faire de l'oeil / lancer des regards suggestifs / faire des oeillades, des clins d'oeil
打折扣
dǎ zhé kòu
faire une réduction / faire un rabais / consentir une remise / vendre au rabais / reculer devant sa promesse
购物
gòu wù
去你妈的
qù nǐ mā de
Vas te faire enculer / Vas te faire voir
去你的
qù nǐ de
Vas en Enfer ! / Vas au diable ! / Vas te faire enculer ! / Va te faire foutre !
备课
bèi kè
préparer des leçons / préparer des cours
年来
nián lái
au cours des dernières... années
下课
xià kè
sortir de classe / finir les cours
选修
xuǎn xiū
suivre un cours d'option
停课
tíng kè
fermer (école) / arrêter les cours
教书
jiāo shū
续跌
xù diē
continuer à tomber (cours des actions)
缺课
quē kè
manquer les cours / absentéisme scolaire
碥
biǎn
pierre servant de marchepied / rapide (cours d'eau tumultueux)
教课
jiāo kè
enseigner une classe / donner des cours
日来
rì lái
便宜行事
biàn yí xíng shì
(expr. idiom.) faire comme bon lui semble / trouver bon de faire qch
磕打
kē da
cogner un objet contre un autre ou contre le sol pour faire tomber tout ce qui est dessus ou ce qu'il contient /
secouer / faire tomber
功课
gōng kè
历程
lì chéng
学科
xué kē
精读课
jīng dú kè
cours de lecture intensive
历史学
lì shǐ xué
histoire (cours)
讲授
jiǎng shòu
倡仪
chàng yí
单班课
dān bān kè
cours individuel
市价
shì jià
cours du marché / prix courant
时分
shí fēn
temps / période au cours de la journée
束狭
shù xiá
réduire (un cours d'eau) / goulot d'étranglement
泄恨
xiè hèn
donner libre cours à la colère
选修课
xuǎn xiū kè
cours optionnel
学习班
xué xí bān
classe (de cours)
应届
yīng jiè
cette année / l'année en cours
夜课
yè kè
cours du soir
任课
rèn kè
enseigner / donner des cours / travailler comme enseignant
基础课
jī chǔ kè
cours de base / tronc commun
纵令
zòng lìng
臣属
chén shǔ
officiel dans les cours féodales /
sujet开河
kāi hé
créer un cours d'eau / creuser un canal / dégeler (une rivière)
开市价
kāi shì jià
cours d'ouverture
神话学
shén huà xué
mythologie (cours)
训练班
xùn liàn bān
cours de formation
暗送秋波
àn sòng qiū bō
(expr. idiom.) faire de l'oeil à qqn / faire secrètement des avances à qqn
辅导班
fǔ dǎo bān
classe de rattrapage / cours préparatoires
下课后
xià kè hòu
après les cours / La cour de récré
语文协调员
Coordonnateur des cours de langues
历史不能假设
l'Histoire n'admet pas de supposition / avec des si, on refait le cours de l'Histoire.
漕
cáo
transport par l'eau /
canal / cours d'eau
澧
lǐ
(nom d'un cours d'eau dans la province du Hunan)
听讲
tīng jiǎng
assister à une conférence / assister à un cours / écouter l'explication du professeur
干道
gàn dào
voie à grande circulation / route principale / cours d'eau principal
常识课
cháng shì kè
cours de connaissances générales / leçons de choses
门诊部
mén zhěn bù
时间进程
shí jiān jìn chéng
cours du temps
高级专业课
gāo jí zhuān yè kè
cours avancé
价格过山车
prix qui joue aux montagnes russes / fluctuation brutale des prix / forte variation des cours
弄假成真
nòng jiǎ chéng zhēn
(expr. idiom.) jouer à faire un simulacre, et en faire une réalité involontairement / la feinte s'est faite réalité
鱼目混珠
yú mù hùn zhū
(expr. idiom.) faire prendre un oeil de poisson pour une perle / faire prendre des vessies pour des lanternes
在职训练
zài zhí xùn liàn
formation en cours d'emploi
死当
sǐ dàng
mettre un objet en gage et ne pas le récupérer / se dit d'un cours qu'il faut suivre de nouveau après un échec
精打细算
jīng dǎ xì suàn
(expr. idiom.) faire son compte avec attention et calculer avec soin / savoir bien faire son compte / être minutieux et précis dans ses calculs
捐款捐物
juān kuǎn juān wù
faire des dons en argent et en matériel / faire un don en espèces et en nature / aide matérielle et financière
去你的吧
qù nǐ de ba
Vas en Enfer / Vas au diable / Vas te faire enculer / Va te faire foutre
迎面
yíng miàn
起稿
qǐ gǎo
faire un brouillon / faire un brouillon (un document)
放任自流
fàng rèn zì liú
(expr. idiom.) laisser qqn faire tout ce qu'il veut / céder à / laisser aller les choses / à la dérive et sans but / laisser faire
同乐会
tóng lè huì
rassemblement social au cours de laquelle les participants se relaient pour effectuer une représentation
不打自招
bù dǎ zì zhāo
(expr. idiom.) faire des aveux sans la torture / vendre la mèche sans y être forcé / faire des aveux spontanés
在职
zài zhí
(être) employé / être en poste / en cours d'emploi
入门课程
rù mén kè chéng
cours d'introduction
无限法偿
wú xiàn fǎ cháng
Cours légal
语言课程
yǔ yán kè chéng
cours de langue
北圻
běi qí
Tonkin (nord du Vietnam au cours de la période coloniale française)
事态发展
shì tài fā zhǎn
cours des événements
重修
chóng xiū
法文课
zhōng wén kè
cours de français / leçon de langue française
跑步锻炼
pǎo bù duàn liàn
en cours d'exécution
培训课程
péi xùn kè chéng
cours de formation
铜补偿基金
fonds de compensation du cours du cuivre
的时候
de shí hòu
quand / au cours de / au moment de
中游
zhōng yóu
cours moyen (d'une rivière) / état médiocre
培训班
péi xùn bān
cours de formation
业余教育
yè yú jiào yù
cours du soir
臣下
chén xià
officiel dans les cours féodales /
sujet跌市
diē shì
cours des actions en baisse / marché baissier
语文培训
formation linguistique / cours de langue
知识课程
cours axé sur l'acquisition de connaissances (prop.)
已经进行
yǐ jīng jìn xíng
en activité / en cours de progression
当前阶段
dāng qián jiē duàn
étape en cours
近几年来
jìn jǐ nián lái
au cours des dernières années
学校操场
xué xiào cāo chǎng
cours de récréation
少不得
shǎo bu dé
ne pouvoir se passer de / ne pouvoir faire autrement que de / ne pouvoir se faire sans
水网
shuǐ wǎng
réseau de cours d'eau / réseau de canaux
源流
yuán liú
la source et le cours / l'origine et le développement
臣子
chén zǐ
officiel dans les cours féodales /
sujet行市
háng shì
cours du marché / prix courant
博物学
bó wù xué
Histoire naturelle (cours)
进行中
jìn xíng zhōng
en cours
英文课
yīng wén kè
cours d'anglais
在诉讼期间
zài sù sòng qī jiān
au cours de la procédure
生产过程
shēng chǎn guò chéng
cours de production / processus de fabrication
课程时间表
kè chéng shí jiān biǎo
horaire des cours
必修课
bì xiū kè
cours obligatoire
猛跌
měng diē
s'écrouler (ex. le cours des actions)
水道
shuǐ dào
cours d'eau / voie d'eau /
canal