Traduction de MALGRÉ en chinois
尽管
jǐn guǎn
违心
wéi xīn
Résultats approximatifs
反正
fǎn zhèng
勉强
miǎn qiǎng
不由得
bù yóu de
终究
zhōng jiū
硬
yìng
不由自主
bù yóu zì zhǔ
(expr. idiom.) ne pouvoir s'empêcher de faire qch / malgré soi
抢险
qiǎng xiǎn
se précipiter au secours malgré le danger
身不由己
shēn bù yóu jǐ
(expr. idiom.) involontairement / malgré soi / ne pouvoir s'empêcher de faire qch
偏要
piān yào
insister sur faire qch / devoir le faire, malgré tout
不治
bù zhì
mourir d'une maladie ou d'une blessure malgré l'aide médicale
失笑
shī xiào
rire malgré soi / ne pas pouvoir s'empêcher de rire
苍劲
cāng jìn
vigoureux malgré son âge / (se dit de la calligraphie ou de la peinture) vigoureux /
assuré忙里偷闲
máng lǐ tōu xián
(expr. idiom.) s'accorder un peu de repos malgré de nombreuses occupations
爱莫能助
ài mò néng zhù
(expr. idiom.) ne pouvoir aider celui qu'on aime / n'y pouvoir rien malgré sa bonne volonté
屡教不改
lǚ jiào bù gǎi
refuser de se corriger malgré de multiples avertissements
老当益壮
lǎo dāng yì zhuàng
(expr. idiom.) vieux mais vigoureux / vaillant malgré les années
忘年交
wàng nián jiāo
amis malgré la différence d'âge
上梁
shàng liáng
n'avoir d'autre choix que d'aller se joindre aux insurgés de Liangshanpo / se rebeller malgré soi
虽
suī
bien que / malgré que
竟
jìng
百战不殆
bǎi zhàn bù dài
(expr. idiom.) sortir indemne d'une centaine de batailles / être toujours debout malgré les nombreuses épreuves / tenir ferme face à l'adversité
空腹高心
kōng fù gāo xīn
(expr. idiom.) ambitieux malgré un manque de talent
沐雨栉风
mù yǔ zhì fēng
(expr. idiom.) avoir la tête lavée par la pluie et être peigné par le vent / travailler inlassablement malgré le vent et la pluie / travailler par tous les temps
不顾疲劳日夜忙碌
s'affairer jour et nuit malgré la fatigue intense
闪电狗
shǎn diàn gǒu
Volt, star malgré lui (dessin animé)
尽管这样
jǐn guǎn zhè yàng
malgré cela
屡禁不绝
lǚ jìn bù jué
(expr. idiom.) continuer malgré l'interdiction répétée
端起碗来吃肉,放下筷子骂娘
cracher dans la soupe / se plaindre malgré l'amélioration du niveau de vie / On n'est jamais satisfait de ce que l'on a dans la vie
外刚内柔
wài gāng nèi róu
(expr. idiom.) doux à l'intérieur malgré sa coquille dure / paraitre dur à l'extérieur pour masquer sa vulnérabilité intérieure
稳坐钓鱼台
wěn zuò diào yú tái
(expr. idiom.) être calme dans un bateau de pêche malgré la tempête / rester calme dans une situ-ation tendue
屡禁不止
lǚ jìn bù zhǐ
(expr. idiom.) continuer en dépit d'interdictions répétées / refuser d'obtempérer malgré des interdictions répétées à maintes reprises