Traduction de ; SE DÉPLACER en chinois
潜行
qián xíng
se déplacer sous l'eau / sortir en secret / se glisser dehors / se déplacer à la dérobée
动
dòng
调
diào
移动
yí dòng
运
yùn
转移
zhuǎn yí
乱动
luàn dòng
s'agiter sans but / déplacer de manière aléatoire / mettre du désordre / se débattre
挪开
nuó kāi
déplacer qch au loin
漫游
màn yóu
动弹
dòng tan
挪动
nuó dòng
迁移
qiān yí
搬动
bān dòng
调遣
diào qiǎn
置换
zhì huàn
拨开
bō kāi
se déplacer sur le côté
流转
liú zhuǎn
调任
diào rèn
拨动
bō dòng
吹动
chuī dòng
déplacer en soufflant
移师
yí shī
déplacer vers / passer à
飞身
fēi shēn
se déplacer rapidement / attaquer en volant
舞动
wǔ dòng
se déplacer comme dans une danse /
voleter迁都
qiān dū
déplacer la capitale
活动
huó dòng
旅行
lǚ xíng
流
liú
出门
chū mén
déplacement / en dérangement / (se) déplacer / partir en voyage /
sortir / bouger (ailleurs)
推移
tuī yí
s'écouler (se dit du temps) / se déplacer / passer (d'une situation à une autre) / se développer / se modifier /
évoluer上坡
shàng pō
montée /
amont / se déplacer vers le haut / gravir une pente
移位
yí wèi
雷厉风行
léi lì fēng xíng
(expr. idiom.) passer comme le tonnerre et se déplacer comme le vent / réaction rapide et décisive
步履维艰
bù lǚ wéi jiān
(expr. idiom.) cheminer d'un pas pesant / se déplacer difficilement
排山倒海
pái shān dǎo hǎi
(expr. idiom.) renverser des montagnes et soulever les océans / capable de déplacer une montagne et de combler la mer / avec une puissance formidable
调兵遣将
diào bīng qiǎn jiàng
(expr. idiom.) mobiliser les soldats et répartir les généraux / déplacer (déployer ses troupes)
出招
chū zhāo
se déplacer / faire un geste
好惹
hǎo rě
搬
bān
移
yí
挪
nuó
腾
téng
迁
qiān
徙
xǐ
跞
lì
趑
zī
迻
yí
膗
chuái
laid et gros / trop gros pour se déplacer
动人心魄
dòng rén xīn pò
移山倒海
yí shān dǎo hǎi
(lit.) déplacer les montagnes et drainer les mers / transformer la nature
蜗行牛步
wō xíng niú bù
(expr. idiom.) ramper comme un escargot et vivoter comme un vieux boeuf / se déplacer à la vitesse d'un escargot / faire des progrès lentement
搬铺
bān pù
déplacer la boutique / déplacer les personnes gravement malades
错动
cuò dòng
se déplacer par rapport à l'autre
建议不要驾车出行
recommander d'éviter de se déplacer en voiture
新三难
les trois nouvelles difficultés (subvenir aux besoins des personnes âgées, trouver une place dans les crèches et se déplacer en ville)
措举
cuò jǔ
凿沉
záo chén
se déplacer (pour un navire)
着法
zhāo fǎ
déplacer une pièce d'échecs / mouvement dans les arts martiaux
转位
zhuǎn wèi
烳
pǔ
se déplacer à la lumière d'une torche
啍
tūn
déplacer lentement
推挽
tuī wǎn
pousser et tirer / déplacer qch en poussant et tirant
媻
pán
行动缓慢
xíng dòng huǎn màn
易地扶贫
aider au déplacement des habitants de villages pauvres vers des régions favorisées par la nature / déplacer la population des régions défavorisées vers des endroits plus accueillants
行动不便
xíng dòng bù biàn
incapable de se déplacer librement / difficile à obtenir
摇曳多姿
yáo yè duō zī
se balancer lentement / se déplacer élégamment
移山志
yí shān zhì
volonté de déplacer des montagnes / (fig.) de grandes ambitions
摸石头过河
mō shí tou guò hé
(lit.) traversant la rivière en sentant les cailloux / à tâtons / se déplacer avec précaution
钱能通神
qián néng tōng shén
(expr. idiom.) l'argent est tout-puissant / l'argent peut faire déplacer Dieu