Traduction de TRÈS PEUR en chinois
恐怖
kǒng bù
吓坏
xià huài
avoir très peur / être vraiment effrayé
心惊胆战
xīn jīng dǎn zhàn
(expr. idiom.) coeur alarmé, tremblant de peur / se prosterner de peur
忌惮
jì dàn
avoir peur des conséquences / peur retenue
怕生
pà shēng
peur de l'étranger / avoir peur des étrangers
非常好
fēi cháng hǎo
très bonne chose / très bien / très bon
很好看
hěn hǎo kàn
très beau / très attractif / très attrayant
吓死
xià sǐ
别怕
bié pà
N'aie pas peur ! / N'ayez pas peur !
胆战心惊
dǎn zhàn xīn jīng
(expr. idiom.) trembler de peur / être épouvanté / avoir une peur bleue
惊吓
jīng xià
faire peur
飞快
fēi kuài
très vite / très rapidement / à toute vitesse / à toute allure
打成
dǎ chéng
s'entendre très bien avec qqn / devenir très bons amis
战战兢兢
zhàn zhàn jīng jīng
tremblant de peur / très prudent
深重
shēn zhòng
très grave / extrêmement sérieux / très profond
唯恐
wéi kǒng
par peur de / de peur
腰缠万贯
yāo chán wàn guàn
(expr. idiom.) dix mille cordes d'argent à la ceinture / (fig.) très riche / qui se montre très riche / nouveau riche / parvenu (n.m.)
刻不容缓
kè bù róng huǎn
盛传
shèng chuán
largement répandu / très grande rumeur / abondance d'histoire / (les exploits de qqn sont ) très répandus
寥寥无几
liáo liáo wú jǐ
(expr. idiom.) un très petit nombre / très peu / que l'on peut compter sur les doigts de la main
八九不离十
bā jiǔ bù lí shí
très proche / très près / sur le point d'aboutir
奇缺
qí quē
être très à court de / manquer tout à fait de / très grande pénurie
四平八稳
sì píng bā wěn
(expr. idiom.) être réservé au point de ne courir aucun risque / être conservateur et accommodant / très circonspect / très prudent /
équitable极少
jí shǎo
très petit / très peu
不怎么样
bù zěn me yàng
pas très bon / très indifférent / rien de bon à dire à ce sujet
甚微
shèn wēi
丧胆
sàng dǎn
perdre courage / trembler de peur
切近
qiè jìn
très proche / toucher (le but) / très approprié
好
hǎo
很
hěn
太
tài
非常
fēi cháng
成
chéng
害怕
hài pà
特
tè
特
té
恐怕
kǒng pà
恐惧
kǒng jù
至
zhì
你好
nǐ hǎo
bonjour (à toi) /
salut / comment vas-tu / tu es très...
不妙
bù miào
pas très encourageant / loin d'être bon / rien de rassurant / cela laisse à désirer
瘾君子
yǐn jūn zǐ
consommateur d'opium / accro à la drogue / très gros fumeur
漫长
màn cháng
极其
jí qí
老远
lǎo yuǎn
très loin
不怕
bù pà
免得
miǎn de
惊慌
jīng huāng
不怎么
bù zěn me
pas très / pas particulièrement
满满
mǎn mǎn
气死
qì sǐ
être très en colère
畏惧
wèi jù
个别
gè bié
惧怕
jù pà
花招
huā zhāo
大半
dà bàn
忙活
máng huo
être très occupé
惊慌失措
jīng huāng shī cuò
(expr. idiom.) devenir fou de peur / être pris de panique
急切
jí qiè
雷鸣
léi míng
无暇
wú xiá
ne pas avoir le temps de / être très occupé
星级
xīng jí
haut de gamme / très bien coté /
étoilé赴汤蹈火
fù tāng dǎo huǒ
(expr. idiom.) avancer dans le feu et l'eau bouillante / n'avoir peur de rien / courir mille dangers / marcher sur des charbons ardents
盛会
shèng huì
grande fête / réunion très nombreuse / grande cérémonie
划清
huà qīng
tracer une ligne de démarcation / faire une distinction très nette
大款
dà kuǎn
大为
dà wéi
飞速
fēi sù
à toute vitesse / très rapidement
倍感
bèi gǎn
se sentir encore plus... / être très (triste, solitaire, ravi, etc.)
亲昵
qīn nì
très intime
不胜
bù shèng
惊叫
jīng jiào
crier dans la peur
巴巴
bā bā
只怕
zhǐ pà
je crains que... /
peut-être / très probablement
幼小
yòu xiǎo
易于
yì yú
très probablement / sujet à / enclin à
发毛
fā máo
大无畏
dà wú wèi
sans peur
悬殊
xuán shū
太保
tài bǎo
qqn de très haut placé dans la Chine ancienne / délinquants juvéniles
化险为夷
huà xiǎn wéi yí
(expr. idiom.) se sortir d'un mauvais pas / se tirer d'un mauvais pas / en être quitte pour sa peur
高耸
gāo sǒng
s'ériger / se dresser / monter très haut
不畏
bù wèi
剑拔弩张
jiàn bá nǔ zhāng
(expr. idiom.) épées tirées et arbalètes tendues / menaces de guerre / situation très tendue
零星
líng xīng
不厌其烦
bù yàn qí fán
(expr. idiom.) prendre grand soin / être très patient
诚惶诚恐
chéng huáng chéng kǒng
(expr. idiom) véritable peur et honnête crainte / appel à la révérence du vassal envers son souverain / (fig.) être apeuré
心惊肉跳
xīn jīng ròu tiào
(expr. idiom.) coeur alarmé, corps bondissant / peur et inquiétude face à la catastrophe
屈指可数
qū zhǐ kě shǔ
(expr. idiom.) peut être compté sur ses doigts d'une main / très peu / petit nombre / petite quantité
顶天立地
dǐng tiān lì dì
(expr. idiom.) esprit résolu, indépendant, sans peur et sans reproche / être intrépide / (sa haute silhouette se dresse immense et imposante)
十拿九稳
shí ná jiǔ wěn
魂飞魄散
hún fēi pò sàn
(avoir si peur qu'on en) perd connaissance / (expr. idiom.) sentir son âme s'évanouir
谈笑
tán xiào
parler avec animation et force gestes / briller par son esprit / être très spirituel et plein de verve
大吉
dà jí
de très bon augure / extrêmement chanceux
高人
gāo rén
personne très compétente
纯熟
chún shú
后怕
hòu pà
peur après l'évènement / stress post-traumatique / crainte rétrospective
巨富
jù fù
方才
fāng cái
il y a très peu de temps / tout à l'heure / à l'instant
不寒而栗
bù hán ér lì
frissonner sans avoir froid / tressaillir de crainte / trembler de peur / trembler de frayeur / frissonner d'effroi / être transi d'effroi
气势汹汹
qì shì xiōng xiōng
air féroce / avec animosité / se montrer très arrogant / aspect terrifiant / d'un air menaçant
平缓
píng huǎn
万贯
wàn guàn
dix mille cordes d'argent / en très bonne santé /
millionnaire欠妥
qiàn tuǒ
pas très correct ou approprié / pas satisfaisant ou défendable
八成
bā chéng
huit sur dix / quatre-vingts pour cent / très probablement
千头万绪
qiān tóu wàn xù
(expr. idiom.) pléthore de choses à aborder / multitude de choses inexpliquées / très compliqué /
chaotique纷繁
fēn fán
très nombreux et complexes
妥帖
tuǒ tiē
慑服
shè fú
tenir en respect / avoir peur dans la soumission
热络
rè luò
焦灼
jiāo zhuó
très anxieux / bien tourmenté
惟恐
wéi kǒng
de peur que
巍峨
wēi é
疾速
jí sù
très rapide / à une vitesse folle
倒悬
dào xuán
(lit.) pendre à l'envers / (fig.) dans une très mauvaise passe
冰火
bīng huǒ
feu et glace / combinaison très contrastante ou d'éléments incompatibles
微细
wēi xì
très fin / tout petit
惊悸
jīng jì
trembler de peur
工笔
gōng bǐ
gongbi / peinture traditionnelle chinoise très réaliste
一定会
yī dìng huì
得很
de hěn
很想
hěn xiǎng
se languir de qqn / vouloir de toutes ses forces (faire qch) / désirer ardemment (faire qch) / avoir très envie de
挺好
tǐng hǎo
très bien
非常大
fēi cháng dài
très grand
很不
hěn bù
最怕
zuì pà
大牌
dà pái
carte forte / personne très populaire
好生
hǎo shēng
无几
wú jǐ
très peu / à peine un
甚为
shèn wéi
自作
zì zuò
se croire très intelligent / s'ériger en sage
无间
wú jiàn
très proche / en permanence /
ininterrompu / difficile à séparer / impossible à distinguer
很好玩
hěn hǎo wán
极少数
jí shǎo shù
très peu / petite minorité
骇然
hài rán
好极了
hǎo jí le
Très bien ! / Parfait !
不很
bù hěn
很伤心
hěn shāng xīn
très triste
侧目
cè mù
lever les sourcils / jeter des regards obliques (exprimant la peur ou l'indignation) /
choqué /
surpris煞是
shà shì
精挑细选
jīng tiāo xì xuǎn
sélectionner très attentivement
极多
jí duō
有惊无险
yǒu jīng wú xiǎn
(expr. idiom.) être surpris sans danger / plus de peur que de mal
至诚
zhì chéng
算不了什么
suàn bù liǎo shén me
pas si grave / pas très impressionnant
紧俏
jǐn qiào
très recherché / qui se vend bien
够意思
gòu yì si
至善
zhì shàn
très bon / le meilleur
攸关
yōu guān
très préoccupant
天不怕地不怕
tiān bù pà dì bù pà
(expr. idiom.) ne craindre ni le Ciel ni la Terre /
intrépide / sans peur
寒噤
hán jìn
trembler de froid ou de peur
噤若寒蝉
jìn ruò hán chán
(expr. idiom.) garder le silence par peur
皮包骨
pí bāo gǔ
铁哥们
tiě gē men
(famil.) amis masculins très proches
大器
dà qì
personne très capable / objet précieux
魂不附体
hún bù fù tǐ
(expr. idiom.) être frappé de terreur / mort de frayeur / paralysé de peur
归根
guī gēn
revenir à la maison (après une très longue absence) / retourner à ses racines
盘根错节
pán gēn cuò jié
(expr. idiom.) très compliqué / difficile à résoudre /
embrouillé / sac de noeuds
幸甚
xìng shèn
très fortuné / qch pour se réjouir
俄而
é ér
(lit.) très bientôt / avant longtemps
扰攘
rǎo rǎng
très animé / créer des problèmes /
déranger反掌
fǎn zhǎng
(lit.) retourner sa paume / (fig.) tout va très bien
莫逆
mò nì
très intime
凄风苦雨
qī fēng kǔ yǔ
(expr. idiom.) vent froid et pluie amère / il fait un temps de chien / situation très difficile
坏
huài
挺
tǐng
怕
pà
冲
chōng
烫
tàng
深深
shēn shēn
très profondément
小小
xiǎo xiǎo
très petit / très peu
寸
cùn
unité de longueur qui équivaut à 3,33 cm /
pouce / très peu / très court
甚
shèn
甚
shén
活生生
huó shēng shēng
très vivant /
vif / de son vivant
好不容易
hǎo bù róng yì
très difficile / après tout le mal
煞
shà
小心翼翼
xiǎo xīn yì yì
惧
jù
易如反掌
yì rú fǎn zhǎng
(expr. idiom.) aussi facile qu'un tour de main / très facile
大忙人
dà máng rén
personne très occupée
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
très éloigné
一丝不苟
yī sī bù gǒu
焦虑不安
jiāo lǜ bù ān
trop inquiet / très anxieux
过目不忘
guò mù bù wàng
avoir une mémoire très rémanente / pour avoir qch imprimé dans sa mémoire
相亲相爱
xiāng qīn xiāng ài
(expr. idiom.) être très attachés l'un à l'autre
心里有数
xīn lǐ yǒu shù
(expr. idiom.) savoir très bien ce qu'on a à faire / contrôler, maîtriser la situation
慢吞吞
màn tūn tūn
très lent / lenteur exaspérante
怖
bù
恃强凌弱
shì qiáng líng ruò
étant très fort, malmener les faibles
久久
jiǔ jiǔ
pendant un temps très long
高楼大厦
gāo lóu dà shà
恶狠狠
è hěn hěn
très féroce
斗志昂扬
dòu zhì áng yáng
d'un esprit très combattif / faire preuve d'une grande combattivité
迥然不同
jiǒng rán bù tóng
très différent / tout à fait différent
寥寥
liáo liáo
très peu
三生有幸
sān shēng yǒu xìng
(expr. idiom.) bénédiction pour trois vies / Quelle chance ! / C'est un très grand honneur pour moi !
吃得开
chī de kāi
être populaire / être bien vu / être en faveur / avoir la cote / être très demandé / être dans les petits papiers de qqn
大行其道
dà xíng qí dào
畏缩不前
wèi suō bù qián
(expr. idiom.) reculer dans la peur / trop lâche pour avancer
一星半点
yī xīng bàn diǎn
un tout petit morceau / une très petite quantité
倍儿
bèi r
慢慢吞吞
màn man tūn tūn
très lent
多如牛毛
duō rú niú máo
(expr. idiom.) autant que de poils sur un boeuf / en très grande quantité /
innombrables七老八十
qī lǎo bā shí
septuagénaire (âge) / très vieille (personne)
家徒四壁
jiā tú sì bì
(expr. idiom.) ayant seulement quatre murs en guise de maison / très pauvre /
misérable甚高频
shèn gāo pín
très haute fréquence
霜花
shuāng huā
cheveux (ou chevelure) de glace (apparition de glace sous forme de filaments très fins, par temps de gel, à partir de morceaux de bois mort ou d'autres végétaux)
愤愤
fèn fèn
très en colère
门庭若市
mén tíng ruò shì
(expr. idiom.) une entrée de tribunal ressemblant à une place de marché / maison très fréquentée / chez lui c'est comme au marché / sa maison est un vrai moulin / un lieu noir de monde
少年老成
shào nián lǎo chéng
jeune homme d'une maturité au-dessus de son âge / très sérieux pour son jeune âge
好极
hǎo jí
fantastique ! / très bien ! / parfait !
死顽固
sǐ wán gù
très têtu / pur et dur
很好
hěn hǎo
很有意思
hěn yǒu yì sī
très intéressant
我很高兴
wǒ hěn gāo xīng
je suis très content / je suis ravi / je suis heureux
大惑不解
dà huò bù jiě
(expr. idiom.) être très embarrassé
山清水秀
shān qīng shuǐ xiù
(expr. idiom.) très beau paysage / monts et rivières pittoresques
鼎鼎
dǐng dǐng
très important
东施效颦
dōng shī xiào pín
(expr. idiom.) Dongshi imite une femme très belle (son opposée : Xishi), en fronçant comme elle les sourcils, mais devient encore plus laide / imiter qqn ou qch et obtenir le contraire de l'effet recherché
长风破浪
cháng fēng pò làng
(expr. idiom.) être ambitieux et sans peur
火烧眉毛
huǒ shāo méi mao
(expr. idiom.) avoir le feu aux sourcils / (fig.) très urgent / de toute urgence
不绝如缕
bù jué rú lǚ
accrocher par un fil / très périlleux / presque éteint
杯弓蛇影
bēi gōng shé yǐng
(expr. idiom.) prendre pour un serpent le reflet d'un arc dans une coupe / avoir peur de sa propre ombre
不太好
bù tài hǎo
ne pas être très bon / ne pas être très bien
亮堂堂
liàng táng táng
très lumineux / bien éclairé
岌岌
jí jí
高光泽
gāo guāng zé
brillance élevée / très lustré
畏忌
wèi jì
恫
dòng
怆
chuàng
très mélancolique
郅
zhì
懔
lǐn
綦
qí
憷
chù
craindre / avoir peur / être affolé / être effrayé
詟
zhé
avoir peur
视为畏途
shì wéi wèi tú
(expr. idiom.) estimer comme dangereux / avoir peur de faire qch
变色易容
biàn sè yì róng
(expr. idiom.) changer de couleur et modifier son expression / blanchir de peur
壮志凌云
zhuàng zhì líng yún
(expr. idiom.) nourrir de grandes ambitions / n’avoir peur de rien / avoir plein de courage / Top Gun (film)
屁滚尿流
pì gǔn niào liú
(expr. idiom.) être effrayé à s'en faire pipi dessus / faire dans sa culotte (de peur)
投鼠忌器
tóu shǔ jì qì
(expr. idiom.) s'abstenir de tirer sur le rat de peur de casser les vases /
timoré / craindre les conséquences au point de ne rien faire du tout
更仆难数
gēng pú nán shǔ
收残缀轶
shōu cán zhuì yì
(expr. idiom.) rassembler et réparer qch de très endommagé
气冲牛斗
qì chōng niú dǒu
(expr. idiom.) très en colère /
furieux长篇累牍
cháng piān lěi dú
(expr. idiom.) très long (texte)
玲珑剔透
líng lóng tī tòu
extrêmement bien fait / très malin
堆金积玉
duī jīn jī yù
(lit.) entasser l'or et les jades / très riche
伉俪情深
kàng lì qíng shēn
couple marié très amoureux / amour conjugal profond
物以稀为贵
wù yǐ xī wéi guì
(expr. idiom.) très précieux en raison de sa rareté
不见天日
bù jiàn tiān rì
(expr. idiom.) très sombre et sans lumière du jour / monde sans justice
黑天半夜
hēi tiān bàn yè
(expr. idiom.) le ciel noir de minuit / très tard dans la nuit
一年被蛇咬十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
(expr. idiom.) celui qui a été mordu par un serpent une année a peur de la corde du puits pendant dix ans / chat échaudé craint l'eau froide
脚正不怕鞋歪
jiǎo zhèng bù pà xié wāi
(expr. idiom.) un pied droit n'a pas peur d'une chaussure de travers / un honnête homme n'a pas peur des commérages
一小阵儿
yī xiǎo zhèn r
un très bref laps de temps / une période de temps très courte
胆战
dǎn zhàn
trembler de peur
惊颤
jīng chàn
trembler de peur
吓疯
xià fēng
avoir une peur insensée
惊栗
jīng lì
horreur (genre) / trembler de peur
摇战
yáo zhàn
(litt.) trembler de peur
低空伞拖空投系统
système de largage par éjection à très faible hauteur (TFH) / système d'extraction automatique des charges larguées à très faible hauteur
怵惧
chù jù
胆破
dǎn pò
avoir peur de la mort
脸大
liǎn dà
憷头
chù tóu
avoir peur de sortir
骇怕
hài pà
avoir peur / être effrayé
悸栗
jì lì
trembler de peur
无恐惧
wú kǒng jù
aucune crainte / pas peur / No Fear
讋
zhé
avoir peur
吓得发抖
xià dé fā dǒu
trembler de peur
股栗
gǔ lì
(expr. idiom.) trembler de peur / trembler comme une feuille
蓝色恐惧
peur bleue / Perfect Blue
使骇怕
shǐ hài pà
faire peur
免于恐惧
vivre à l'abri de la peur
飞行恐惧
fēi xíng kǒng jù
夺命枪火
duó mìng qiāng huǒ
La Peur au ventre (film, 2006)
碍面子
ài miàn zi
de peur d'offenser
震悚
zhèn sǒng
极细颗粒物
particules très fines
超高速列车
train à très grande vitesse
片言只语
paroles fragmentaires / dire très peu de choses
惕然
tì rán
avoir peur de
怵惕
chù tì
抟风
tuán fēng
augmenter très rapidement
极严
jí yán
颖异
yǐng yì
très intelligent / original et unique
严饬
yán chì
donner des ordres très stricts
过隐
guò yǐn
恐惧外国人
kǒng jù wài guó rén
peur des étrangers
热门货
rè mén huò
marchandise très demandée
飞转
fēi zhuàn
tourner très vite / (fig.) fuite du temps
恐惧的代价
Le salaire de la peur
神鬼传承
La Peur dans la peau
甚长基线无线电干涉测量
radio-interférométrie à très longue base / interférométrie à très longue base
丧魂落魄
sàng hún luò pò
(expr. idiom.) être pris de panique / mourir de peur / être fou de terreur
敢言
gǎn yán
oser dire / avoir le courage de parler / ne pas avoir peur de dire ce qu'on pense
迳庭
jìng tíng
très différent
大热
dà rè
grande chaleur / très apprécié
瞤
shùn
遐举
xiá jǔ
aller très loin