Traduction de PRÉSENTER en chinois
Résultats précis
进
jìn
出现
chū xiàn
介绍
jiè shào
具备
jù bèi
主持
zhǔ chí
出席
chū xí
呈现
chéng xiàn
出示
chū shì
竞选
jìng xuǎn
引见
yǐn jiàn
présenter (qqn)
提出
tí chū
自我介绍
zì wǒ jiè shào
se présenter
捐赠
juān zèng
到场
dào chǎng
être présent / se présenter / faire son apparition
递交
dì jiāo
致以
zhì yǐ
出笼
chū lóng
自荐
zì jiàn
se présenter
呈送
chéng sòng
呈递
chéng dì
临
lín
approcher de / faire face à / être près de / être sur le point de / donner sur / se présenter
呈
chéng
馈
kuì
延见
yán jiàn
申状
shēn zhuàng
présenter (un document) / soumettre (une pétition)
自报家门
zì bào jiā mén
se présenter
厎
zhǐ
pierre à aiguiser /
aiguiser /
exécuter / présenter (un tribut) / arriver à / parvenir à
申奏
shēn zòu
présenter (un document) / soumettre (une pétition)
通名
tōng míng
nom commun / terme générique / se présenter
Résultats approximatifs
申请
shēn qǐng
佯装
yáng zhuāng
faire semblant / se présenter comme
呈献
chéng xiàn
présenter respectueusement
吊
diào
投稿
tóu gǎo
envoyer un article (à un journal) / présenter un manuscrit (à l'éditeur)
入住
rù zhù
s'enregistrer (dans un hôtel, etc.) / se présenter à la réception
推介
tuī jiè
参见
cān jiàn
se référer à /
voir / visiter un supérieur / présenter ses respects à
凸显
tū xiǎn
présenter clairement / mettre en évidence /
agrandir / clair et évident
申办
shēn bàn
soumissionner pour / poser ou présenter sa candidature pour
上书
shàng shū
présenter son avis par écrit à son supérieur
贺岁
hè suì
présenter ses voeux de bonne année
举证
jǔ zhèng
présenter ou produire les preuves
赔礼
péi lǐ
présenter ses excuses /
s'excuser / faire amende honorable
预祝
yù zhù
féliciter l'avance / présenter ses meilleurs voeux pour
献计
xiàn jì
présenter ou donner des suggestions / donner un conseil / présenter un plan d'action
谢罪
xiè zuì
demander pardon / présenter ses excuses
禀告
bǐng gào
présenter un rapport à un supérieur
朝拜
cháo bài
faire un pèlerinage / présenter ses respects à un souverain
赔罪
péi zuì
présenter ses excuses
拜谢
bài xiè
présenter ses remerciements
煞有介事
shà yǒu jiè shì
(expr. idiom.) présenter qch en grande pompe / faire comme si c'était vrai
道贺
dào hè
présenter ses félicitations
毛遂自荐
máo suì zì jiàn
(expr. idiom.) se présenter à l'exemple du nommé Mao Sui qui se portait candidat / offrir volontiers ses services
吊唁
diào yàn
présenter ses condoléances
贺年
hè nián
présenter ses voeux de bonne année
觐见
jìn jiàn
se présenter devant un monarque
冒名顶替
mào míng dǐng tì
(expr. idiom.) se présenter sous un faux nom / se faire passer pour / usurper l'identité de qqn /
imposteur朝见
cháo jiàn
se rendre à la cour / se présenter devant le roi
朝贡
cháo gòng
présenter le tribut à la cour
拜寿
bài shòu
présenter ses voeux d'anniversaire à une personne agée
报账
bào zhàng
faire rapport des dépenses / présenter des comptes
投考
tóu kǎo
se présenter à un examen
拜
bài
saluer / reconnaitre qqn pour /
visiter / faire une visite courtoise / adorer (un dieu) / se prosterner / rendre un culte /
louer / présenter ses voeux /
féliciter 奉
fèng
唁
yàn
présenter ou faire ses condoléances
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
(expr. idiom.) jeter une brique pour ramasser un jade / (fig.) présenter un leurre sous l'aspect d'un appât / abuser l'ennemi avec des faux-semblants / parler le premier dans le but de faire exprimer librement leur opinion aux autres
赔不是
péi bú shi
托梦
tuō mèng
apparaitre en rêve et présenter une requête
旷职
kuàng zhí
ne pas se présenter au travail
唁劳
yàn láo
présenter ses condoléances
吊慰
diào wèi
présenter ses condoléances
志哀
zhì āi
exprimer ou présenter ses condoléances / respecter le deuil
肉袒
ròu tǎn
présenter d'humbles excuses (écrit formel)
被选举权
bèi xuǎn jǔ quán
droit d'être élu / droit de se présenter aux élections
不请自来
bù qǐng zì lái
(expr. idiom.) se présenter sans être invité / non sollicité
先容
xiān róng
引颈就戮
yǐn jǐng jiù lù
(expr. idiom.) présenter son cou en attente de l'exécution