Traduction de DIFFÉRENTES en chinois
Résultats précis
杂七杂八
zá qī zá bā
(expr. idiom.) assortiment / un peu de tout / beaucoup de (compétences) différentes
Résultats approximatifs
之
zhī
(remplaçant une personne ou une chose comme complément) / (particule possessive dans différentes expressions) /
aller /
se rendre旁系
páng xì
parents collatéraux (descendus d'un ancêtre commun mais par des lignes différentes)
北平
běi píng
(nom de Pékin à différentes périodes de l'histoire) Peiping /
Beiping异曲同工
yì qǔ tóng gōng
(expr. idiom.) par des voies différentes, obtenir des résultats brillants / le même résultat heureux atteint par des moyens différents / obtenir le même résultat par des méthodes différentes
千姿百态
qiān zī bǎi tài
(expr. idiom.) dans différentes poses et expressions différentes / dans des milliers de postures
分道扬镳
fēn dào yáng biāo
(expr. idiom.) prendre des routes différentes / se séparer
两回事
liǎng huí shì
deux choses différentes
不可同日而语
bù kě tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour / on ne peut mettre deux choses différentes sur le même plan
诸般
zhū bān
varié / plusieurs sortes différentes de
两码事
liǎng mǎ shì
deux choses tout à fait différentes / une autre paire de manches
众说
zhòng shuō
différentes idées / opinions diverses
各别
gè bié
杂说
zá shuō
opinions différentes / différentes manières de parler / essais dispersés
歧见
qí jiàn
opinions différentes / idées contradictoires
三教九流
sān jiào jiǔ liú
différentes sectes religieuses et diverses écoles académiques / gens de tous bords
百姿千态
bǎi zī qiān tài
(expr. idiom.) en milliers de postures / dans des poses différentes et avec des expressions différentes
破音字
pò yīn zì
caractère avec deux interprétations ou plus . Caractère où différentes lecture apportent différentes significations
变法儿
biàn fǎ r
essayer différentes façons
同堂
tóng táng
vivre sous le même toit (différentes générations)
汇差
huì chā
différence dans les taux de change dans les différentes régions
两手都要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
两手抓要硬
mener deux actions de front / gérer deux priorités avec autant de force / accorder la même importance à deux tâches différentes
百般巴结
bǎi bān bā jié
(expr. idiom.) flatter qqn de différentes manières
异病同治
yì bìng tóng zhì
utiliser la même méthode pour traiter différentes maladies (MTC)
意见不合
yì jiàn bù hé
多边协定
duō biān xié dìng
accord multilatéral / accord de coopération entre les différentes parties
网站语文股
Groupe chargé des différentes versions linguistiques du site Web
其他调整政策
nouvelles politiques d'ajustement / politiques d'ajustement différentes / autres politiques d'ajustement
比较评估不同发电能源的数据库和方法
Bases de données et méthodologies pour une évaluation comparative des différentes sources d'énergie utilisées pour produire de l'électricité