Traduction de DU BEAU TEMPS en chinois
来得及
lái de jí
il y a toujours le temps / être capable de faire à temps / il est encore temps de /
avoir assez de temps晴天
qíng tiān
beau temps / jour ensoleillé
寒暄
hán xuān
雨过天晴
yǔ guò tiān qíng
(expr. idiom.) après la pluie, le beau temps
苦尽甘来
kǔ jìn gān lái
(expr. idiom.) après l'amertume la douceur / après la pluie vient le beau temps
谈天说地
tán tiān shuō dì
(expr. idiom.) parler de la pluie et du beau temps
叱咤风云
chì zhà fēng yún
(expr. idiom.) souffler le chaud et le froid / faire la pluie et le beau temps
晴
qíng
有时
yǒu shí
有时候
yǒu shí hou
parfois / de temps en temps / d'autres fois
偶尔
ǒu ěr
计时
jì shí
mesurer le temps / à temps
不时
bù shí
车程
chē chéng
temps du voyage / temps prévu pour un voyage en voiture
全天候
quán tiān hòu
par tous les temps / en tout temps
时而
shí ér
自古
zì gǔ
dès les temps les plus anciens / de temps immémorial / depuis l'antiquité
自古以来
zì gǔ yǐ lái
dès les temps les plus anciens / de temps immémorial / depuis l'antiquité
古往今来
gǔ wǎng jīn lái
depuis les temps les plus anciens / de temps immémorial
五时
wǔ shí
de temps en temps
古时候
gǔ shí hou
dans les temps anciens / dans l'ancien temps
天时
tiān shí
le temps / le bon moment / conditions météorologiques /
destinée / course du temps
间或
jiàn huò
de temps en temps / maintenant et après
隔三差五
gé sān chà wǔ
(expr. idiom.) de temps à autre / de temps en temps
与此
yǔ cǐ
与时俱进
yǔ shí jù jìn
au fait des développements modernes / rester dans l'air du temps / en temps opportun
与时俱进
yǔ shí jū jìn
(expr. idiom.) être de son temps / à côté des développements modernes / continuer dans le temps /
progressif / dans les délais
扶正
fú zhèng
redresser qch / promouvoir un employé de temps partiel à temps plein
古来
gǔ lái
过
guò
时候
shí hou
天
tiān
时间
shí jiān
时
shí
漂亮
piào liang
美
měi
当时
dāng shí
边
biān
同时
tóng shí
一边
yī biān
美丽
měi lì
美好
měi hǎo
时光
shí guāng
时代
shí dài
好看
hǎo kàn
天气
tiān qì
美妙
měi miào
没事儿
méi shì r
avoir du temps libre / ce n'est pas important
赶上
gǎn shàng
平时
píng shí
及时
jí shí
稍后
shāo hòu
en peu de temps / dans un instant / plus tard
英
yīng
玩儿
wán r
公
gōng
英俊
yīng jùn
时空
shí kōng
没空
méi kōng
ne pas avoir le temps
打发
dǎ fa
时不时
shí bù shí
de temps en temps
美梦
měi mèng
beau rêve
按时
àn shí
那会儿
nǎ huì ér
en ce temps-là / à ce moment-là /
alors帅气
shuài qi
继父
jì fù
优美
yōu měi
时报
shí bào
(journal) The Times / Le Temps
兼职
jiān zhí
帅哥
shuài gē
beau gosse
岁月
suì yuè
好球
hǎo qiú
(sports de ballon) beau tir ! / bien joué !
一日
yī rì
un jour / un beau jour
气象
qì xiàng
时分
shí fēn
temps / période au cours de la journée
风云
fēng yún
vicissitudes / changement imprévisible / situation instable / temps (météo) / Fung Wan (série d'arts martiaux)
挤出
jǐ chū
女婿
nǚ xù
时段
shí duàn
岳父
yuè fù
beau-père (père de l'épouse)
美景
měi jǐng
beau paysage
徒劳
tú láo
时日
shí rì
实时
shí shí
temps réel
明媚
míng mèi
无暇
wú xiá
ne pas avoir le temps de / être très occupé
飞逝
fēi shì
passer rapidement (en parlant du temps) / être éphémère
叙旧
xù jiù
se souvenir / parler de l'ancien temps
姐夫
jiě fu
紧接着
jǐn jiē zhe
peu de temps après
光阴
guāng yīn
落脚
luò jiǎo
rester un certain temps / faire un séjour
战时
zhàn shí
temps de guerre
虚度
xū dù
perdre (gaspiller) son temps pour rien
公公
gōng gong
妹夫
mèi fu
适时
shì shí
en temps opportun / au bon moment
超时
chāo shí
dépasser la limite de temps / faire des heures supplémentaires / délai (inform.)
锦上添花
jǐn shàng tiān huā
(expr. idiom.) ajouter des fleurs à un brocart / embellir ce qui est déjà beau / C'est du beurre sur les épinards
年华
nián huá
闲暇
xián xiá
美感
měi gǎn
sens du beau / sens esthétique / sentiment de la beauté
拂晓
fú xiǎo
aube (temps)
断断续续
duàn duàn xù xù
de temps en temps / par intermittence
旧时
jiù shí
dans les temps anciens
阴冷
yīn lěng
(temps) gris et froid
美观
měi guān
亘古
gèn gǔ
de tout temps
钟点工
zhōng diǎn gōng
à temps partiel
耗时
hào shí
qui prend du temps
安度
ān dù
dépenser le temps qu'il reste paisiblement
老公公
lǎo gōng gong
传世
chuán shì
hérité des temps anciens / héritage familial
秒钟
miǎo zhōng
seconde (temps)
长短
cháng duǎn
并发
bìng fā
être compliqué par / éclater en même temps
时隔
shí gé
séparé dans le temps / après un délai
时态
shí tài
temps (gramm.)
俊美
jùn měi
阴天
yīn tiān
temps couvert
大伯
dà bó
beau-frère (frère aîné du mari) / oncle paternel (frère aîné du père) / terme de politesse pour s'adresser à un homme âgé
应景
yìng jǐng
秀丽
xiù lì
姑婆
gū pó
soeur du grand-père / soeur du beau-père d'une femme
秀美
xiù měi
杂役
zá yì
petits boulots / travailleur à temps partiel
旧闻
jiù wén
vieille anecdote / histoire transmise au fil du temps
红粉
hóng fěn
rouge et poudre / (fig.) le beau sexe
美不胜收
měi bù shèng shōu
(expr. idiom.) rien de plus beau ne peut être imaginé
爱美
ài měi
amour de la beauté / vouloir paraître beau ou belle / miser sur son apparence
公婆
gōng pó
beau-père et belle-mère / beaux-parents (parents du mari)
义父
yì fù
白净
bái jìng
beau et clair
佳境
jiā jìng
beau paysage / site agréable / belle situation / situation heureuse /
prospère凄美
qī měi
瑰丽
guī lì
姣好
jiǎo hǎo
省时
shěng shí
gagner du temps
青葱
qīng cōng
内弟
nèi dì
绮丽
qǐ lì
龙飞凤舞
lóng fēi fèng wǔ
(expr. idiom.) flamboyant comme un dragon qui vole et un phénix qui danse / beau paysage de hautes montagnes / belle calligraphie dont les traits sont vigoureux et coulants
娟秀
juān xiù
头面
tóu miàn
parure de tête (dans les temps anciens)
春光明媚
chūn guāng míng mèi
beau soleil de printemps
绮罗
qǐ luó
beau tissu en soie / personne dans une belle robe en soie
旧制
jiù zhì
vieux système / poids et mesures des temps anciens
品貌
pǐn mào
physionomie et moral / beau visage et bonne conduite
旷古
kuàng gǔ
depuis l'aube des temps
执行时间
zhí xíng shí jiān
temps d'exécution
最美
zuì měi
le plus beau
全职
quán zhí
emploi à temps plein
靓丽
jìng lì
两下
liǎng xià
deux fois / pour un peu de temps
关键时刻
guān jiàn shí kè
moment clé / temps critique
女婿
nǚ xu
多长时间
duō cháng shí jiān
Combien de temps ?
很好看
hěn hǎo kàn
très beau / très attractif / très attrayant
短时间
duǎn shí jiān
à court terme / peu de temps
并举
bìng jǔ
développer simultanément / entreprendre en même temps
龙飞
lóng fēi
promouvoir (à un poste officiel dans les temps anciens)
半场
bàn chǎng
靓仔
liàng zǎi
beau jeune homme
业余时间
yè yú shí jiān
temps libre
比赛时间
bǐ sài shí jiān
temps de jeu
偶而
ǒu ér
分时
fēn shí
temps partagé
走时
zǒu shí
temps de propagation
上流社会
shàng liú shè huì
la haute société / le beau monde
小白脸
xiǎo bái liǎn
beau jeune homme / joli garçon /
gigolo花点
huā diǎn
美少年
měi shào nián
专任
zhuān rèn
à temps plein
鸟语花香
niǎo yǔ huā xiāng
(expr. idiom.) comme un beau jour de printemps
额角
é jiǎo
婵娟
chán juān
时点
shí diǎn
point à temps
山清水秀
shān qīng shuǐ xiù
(expr. idiom.) très beau paysage / monts et rivières pittoresques
明丽
míng lì
lumineux et beau / (d'un paysage) magnifique / (d'une couleur) vif
到点
dào diǎn
c'est l'heure (de faire qch) / le temps est venu
丈人
zhàng rén
应时
yìng shí
小叔
xiǎo shū
充电时间
chōng diàn shí jiān
temps de charge
从长计议
cóng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre le temps de se décider / considérer longuement
延迟时间
yán chí shí jiān
temps de retard
夜长梦多
yè cháng mèng duō
(expr. idiom.) bon nombre de rêves peuvent se produire lors d'une longue nuit / plus la nuit est longue, plus on fait de rêves / plus le temps passe, plus il y a de changements, de complications à craindre / avec le temps la situation change
结发
jié fà
(dans les temps anciens) attacher ses cheveux pour le passage à l'âge adulte
时延
shí yán
temps de retard
幽美
yōu měi
(d'un lieu) beau et tranquille
秀外慧中
xiù wài huì zhōng
(expr. idiom.) beau et intelligent
校草
xiào cǎo
le plus beau garçon de l'école
旧时代
jiù shí dài
四冲程
sì chōng chéng
Cycle de Beau de Rochas
暑热
shǔ rè
temps chaud
余暇
yú xiá
岳丈
yuè zhàng
beau-père (père de l'épouse)
全托
quán tuō
soins à temps plein
将
jiāng
avec /
par / au moyen de / être sur le point de / inciter à faire qch /
soutenir /
conduire / (devant un verbe pour marquer un temps futur) / (suivi du COD, qui est suivi à son tour d'un verbe transitif, pour former l'inversion)
多久
duō jiǔ
combien de temps
秒
miǎo
日子
rì zi
钟
zhōng
秀
xiù
帅
shuài
空
kòng
度过
dù guò
凭
píng
泡
pào
一会
yī huì
un moment / un certain temps / en un moment
丽
lì
一分
yī fēn
une minute (de temps)
有空
yǒu kòng
être libre / avoir du temps libre
巧
qiǎo
功夫
gōng fu
慢慢来
màn màn lái
一阵子
yī zhèn zi
court laps de temps / tandis que / accès de colère
菲
fēi
beau et parfumé (pour fleurs et plantes)
一向
yī xiàng
爱好
ài hào
佳
jiā
来不及
lái bu jí
ne pas avoir le temps de / il est trop tard pour
共度
gòng dù
passer du temps ensemble
此事
cǐ shì
阵
zhèn
挨
ái
兼
jiān
与此同时
yǔ cǐ tóng shí
en même temps
與此同時
yǔ cǐ tóng shí
en même temps / à la fois
靓
liàng
鬼混
guǐ hùn
se la couler douce / perdre son temps / mener une vie de bohème sans travailler sérieusement
瑜
yú
琳
lín
beau jade
琼
qióng
beau jade /
exquis / abrév. pour la province du Hainan
余
yú
玉
yù
漂
piào
工夫
gōng fu
每时每刻
měi shí měi kè
en tout temps / à chaque instant / à tout moment / tout le temps
消遣
xiāo qiǎn
se distraire / se divertir / avoir un passe-temps
古人
gǔ rén
gens des temps anciens / les anciens
抽空
chōu kòng
trouver le temps de faire qch
空闲
kòng xián
日程表
rì chéng biǎo
emploi du temps quotidien
一度
yī dù
节拍
jié pāi
temps (solfège) / pulsation (solfège)
阵子
zhèn zi
période (de temps)
随时随地
suí shí suí dì
(expr. idiom.) en tout temps et en tout lieu / n'importe quand et n'importe où / toujours et partout
相隔
xiāng gé
séparés par (la distance, le temps, etc)
一溜烟
yī liù yān
世俗
shì sú
妍
yán
适可而止
shì kě ér zhǐ
(expr. idiom.) s'arrêter en temps opportun / ne pas aller trop loin
前期
qián qī
période de temps en précédant une autre
继子
jì zǐ
天色
tiān sè
机不可失
jī bù kě shī
(expr. idiom.) Pas de temps à perdre !
费神
fèi shén
passer du temps / se fatiguer / Puis-je vous déranger à..? / S'il vous plaît pourriez-vous..?
超前
chāo qián
être en avance sur son temps / dépasser ou surpasser ses prédécesseurs / à la tête du peloton / prendre l'initiative /
avancé末期
mò qī
dernière période / dernières années /
fin / derniers temps
上半场
shàng bàn chǎng
première mi-temps
雨天
yǔ tiān
jour pluvieux / temps pluvieux
推移
tuī yí
s'écouler (se dit du temps) / se déplacer / passer (d'une situation à une autre) / se développer / se modifier /
évoluer省去
shěng qù
omettre / renoncer à / rendre inutile / économiser (le temps, etc.)
无穷无尽
wú qióng wú jìn
(expr. idiom.) vaste et sans limites / durée de temps sans limite
世外桃源
shì wài táo yuán
(expr. idiom.) paradis aux fleurs de pêchers / retraite utopique / asile tranquille en des temps troublés / oasis de paix
淑
shū
往年
wǎng nián
dans les années précédentes / dans le temps
混日子
hùn rì zi
钻牛角尖
zuān niú jiǎo jiān
(expr. idiom.) pénétrer dans une corne de taureau / perdre du temps sur un problème insoluble ou insignifiant / se taper la tête contre un mur /
impasse闲工夫
xián gōng fū
时过境迁
shí guò jìng qiān
(expr. idiom.) le temps change les choses
辰
chén
5e des 12 Rameaux terrestres (7h-9h) / espace de temps / corps célestes marquant le temps / (161e radical)
亮丽
liàng lì
悠悠
yōu yōu
qui dure pendant des siècles / de longue haleine / éloigné dans le temps ou dans l'espace / un grand nombre (d'événements) /
absurde /
pensif屡试不爽
lǚ shì bù shuǎng
éprouvé par le temps
交加
jiāo jiā
se produire en même temps / être mêlés
赶不及
gǎn bù jí
pas assez de temps (de faire qch) / trop tard (pour faire qch)
娥
é
费时
fèi shí
prendre du temps / qui prend du temps
年月
nián yuè
十有八九
shí yǒu bā jiǔ
le plus probable / la plupart du temps (dans 8 ou 9 cas sur 10) / la vaste majorité
片时
piàn shí
peu de temps / un moment
全日制
quán rì zhì
travail à temps plein
冰天雪地
bīng tiān xuě dì
ciel glacé et terre enneigée / temps glacial
打拍子
dǎ pāi zi
battre le temps
凯子
kǎi zi
(argot) mec riche et beau
久久
jiǔ jiǔ
pendant un temps très long
淡化
dàn huà
(s') édulcorer / (se) banaliser / (s') affaiblir / devenir terne avec le temps /
dessaler /
dessalement时效
shí xiào
l'efficacité, pour une période de temps donnée / prescription (droit) / vieillissement (métallurgie)
开天辟地
kāi tiān pì dì
(expr. idiom.) la création du monde / depuis la création du monde / depuis que le monde est monde / depuis la nuit des temps
赶得及
gǎn dé jí
il est encore temps (de faire qch) / être en mesure de faire qch à temps / être en mesure de faire qch
迎头赶上
yíng tóu gǎn shàng
essayer de rattraper sans perdre de temps
近代
jìn dài
从长计议
cōng cháng jì yì
(expr. idiom.) prendre son temps pour prendre une décision / s'interroger longuement sur une question
今朝
jīn zhāo
局促
jú cù
十之八九
shí zhī bā jiǔ
le plus probable / la plupart du temps (dans 8 ou 9 cas sur 10) / la vaste majorité
同期
tóng qī
从容不迫
cóng róng bù pò
avec calme et sans se presser / avec tranquillité / d'un air posé / sans se presser / prendre son temps
风雨无阻
fēng yǔ wú zǔ
(expr. idiom.) le vent et la pluie ne sont pas un obstacle / sans égard pour les conditions météorologiques / par tous les temps