Traduction de DONNER NAISSANCE Ï¿½ en chinois
顺产
shùn chǎn
donner naissance sans complication / accouchement facile / livraison sûre / naissance naturelle (sans intervention chirurgicale)
诞育
dàn yù
donner naissance à / donner lieu à
产
chǎn
产下
chǎn xià
donner naissance
产生
chǎn shēng
发祥
fā xiáng
donner naissance à (une bonne chose) / émaner de
产仔
chǎn zǐ
donner naissance (pour les animaux) / porter un brancard
生
shēng
生产
shēng chǎn
洗三
xǐ sān
donner un bain à un bébé à son troisième jour après la naissance
下崽
xià zǎi
donner naissance (chez les animaux) / mettre bas
生出
shēng chū
生子
shēng zǐ
donner naissance à un enfant ou des enfants
生下
shēng xià
donner naissance
生孩子
shēng hái zi
avoir des enfants /
accoucher /
enfanter / donner naissance / mettre au monde un enfant
早生贵子
zǎo shēng guì zǐ
donner naissance à un fils bientôt (compliment propice aux nouveaux mariés)
晚婚晚育
wǎn hūn wǎn yù
se marier et donner naissance tard
点拨
diǎn bō
donner des instructions / donner des conseils
献计
xiàn jì
présenter ou donner des suggestions / donner un conseil / présenter un plan d'action
费心
fèi xīn
se donner de la peine / se donner beaucoup de mal
胎次
rang de naissance / ordre des naissance
出生体重不足
insuffisance pondérale à la naissance / poids insuffisant à la naissance /
hypotrophie
瞎指挥
xiā zhǐ huī
(lit.) diriger à l'aveugle / donner des ordres confus / donner des directions contradictoires
委身
wěi shēn
se donner entièrement à / se mettre au service de qqn / (d'une femme) donner son corps à / se marier
诞
dàn
耸
sǒng
周岁
zhōu suì
premier anniversaire de naissance
华诞
huá dàn
虚岁
xū suì
méthode traditionnelle en Asie du calcul de l'âge d'une personne, qui veut que le bébé soit âgé d'un an à la naissance
寿辰
shòu chén
anniversaire de naissance
产道
chǎn dào
canal de naissance
临蓐
lín rù
à la naissance / en travail (accouchement)
活产
huó chǎn
naissance vivante
猣
zōng
chien donnant naissance à trois chiots
庚
gēng
7e des 10 Troncs célestes / année de naissance
痣
zhì
naevus / grain de beauté / tache de naissance
郰
zōu
(lieu de naissance de Confucius dans le Shandong)
死产
sǐ chǎn
祝寿
zhù shòu
célébrer l'anniversaire de naissance
独生
dú shēng
une seule naissance / enfant unique (politique)
产期
chǎn qī
moment de la naissance / période de travail /
périnatal足岁
zú suì
méthode de calcul de l'âge d'une personne en années à partir de la naissance
准生证
zhǔn shēng zhèng
permis de naissance
矜贵
jīn guì
二产妇
èr chǎn fù
femme qui a donné naissance à deux reprises
玂
qí
chien donnant naissance à un chiot
哺
bū
悭
qiān
锡
xī
给与
jǐ yǔ
饶
ráo
诿
wěi
汤饼筵
tāng bǐng yán
repas donné le troisième jour après la naissance d'un bébé (traditionnel)
赐给
cì gěi
讲课
jiǎng kè
donner des cours
尽
jǐn
le plus possible / dans certaines limites / donner la priorité
千秋
qiān qiū
mille ans / des siècles / anniversaire de naissance (autre que le sien)
铁木真
tiě mù zhēn
Temujin, nom de naissance de Gengis Khan
残疾儿
cán jí ér
enfant avec un défaut à la naissance / enfant déformé
耶诞节
yē dàn jié
(fête de) Noël / fête de la naissance de Jésus
降生
jiàng shēng
être né / arrivée d'un nouveau-né / naissance (d'un sauveur ou un chef religieux)
生有权
shēng yǒu quán
droit de naissance
出生证
chū shēng zhèng
acte de naissance
出生国
chū shēng guó
pays de naissance
出生后
chū shēng hòu
après la naissance
产妇津贴
prime de maternité / prime à la naissance
给
gěi
讲习
jiǎng xí
献处
xiàn chǔ
donner sa virginité à
老
lǎo
黑痣
hēi zhì
grain de beauté / tache de naissance
年庚
nián gēng
date et heure de naissance d'une personne /
âge发祥地
fā xiáng dì
lieu de naissance / berceau (de qch)
原籍
yuán jí
lieu de naissance / pays d'origine
生辰
shēng chén
田文
tián wén
Tian Wen (nom de naissance de Menchang des Qi)
报时
bào shí
donner l'heure exacte
冲锋
chōng fēng
发泄
fā xiè
donner libre cours à / s'en prendre à qqn
挂
guà
与
yǔ
记过
jì guò
donner un blâme ou un avertissement /
blâmer献丑
xiàn chǒu
donner sa maladresse en spectacle
㧑损
huī sǔn
摆谱
bǎi pǔ
se donner des airs / être ostentatoire
饯别
jiàn bié
donner un diner d'adieu
赠给
zèng gěi
胎记
tāi jì
tache de naissance / tache de vin
活胎
huó tāi
naissance vivante
带头
dài tóu
prendre l'initiative / donner l'exemple
讲学
jiǎng xué
donner des conférences sur un sujet académique
严饬
yán chì
donner des ordres très stricts
泄愤
xiè fèn
donner libre cours à la colère
参谋
cān móu
开课
kāi kè
rentrée des classes / donner un cours / enseigner un sujet
带给
dài gěi
donner à / fournir à / porter à / prendre pour
错车
cuò chē
donner un droit de passage à un autre véhicule
开绿灯
kāi lǜ dēng
donner le feu vert
冲
chòng
带动
dài dòng
出生时体重
chūshēng shí tǐzhòng
poids à la naissance
悲剧的诞生
bēi jù de dàn shēng
La Naissance de la tragédie
故乡
gù xiāng
遍地开花
biàn dì kāi huā
s'épanouir à grande échelle / prendre naissance partout
出生证明书
chū shēng zhèng míng shū
Acte de naissance
大国的兴衰
dà guó de xīng shuāi
Naissance et déclin des grandes puissances
出生公证书
chū shēng gōng zhèng shū
certificat de naissance
有生以来
yǒu shēng yǐ lái
depuis la naissance / de toute la vie de qqn
出生证明
chū shēng zhèng míng
certificat de naissance
维纳斯的诞生
La Naissance de Vénus (Bouguereau)
生肖属相
shēng xiào shǔ xiàng
année de naissance désignée par les animaux du zodiaque chinois
籍贯
jí guàn
出生地点
chū shēng dì diǎn
lieu de naissance
生卒年
shēng zú nián
dates de naissance et de mort (d'un personnage historique)
人之初
rén zhī chū
l'homme à la naissance (est fondamentalement bon dans sa nature), la première ligne du Classique des Trois caractères
弥月
mí yuè
pleine lune / première pleine lune après la naissance d'un enfant / entrée dans le deuxième mois (en parlant d'un nouveau-né)
出生地
chū shēng dì
lieu de naissance / pays natal
出生前
chū shēng qián
avant la naissance
交给
jiāo gěi
咎
jiù
授课
shòu kè
召见
zhào jiàn
donner audience
成话
chéng huà
donner un sens
揘
huáng
许配
xǔ pèi
donner une fille en fiançailles
主讲
zhǔ jiǎng
donner une conférence
打赏
dǎ shǎng
赋予
fù yǔ
给予
jǐ yǔ
报以
bào yǐ
donner en retour
定调
dìng diào
donner le ton
捐躯
juān qū
donner sa vie / se sacrifier
呈给
chéng gěi
献身
xiàn shēn
se consacrer à / se donner à / se vouer à
专注
zhuān zhù
se vouer à / se donner corps et âme à
出声
chū shēng
指证
zhǐ zhèng
揘毕
yóng bì
教书
jiāo shū
穿凿
chuān záo
donner une explication forcée
送给
sòng gěi
饯行
jiàn xíng
donner un diner d'adieu
赐教
cì jiào
Veuillez me donner votre opinion
少给
shǎo gěi
donner moins que prévu
重谢
zhòng xiè
donner une grosse récompense
教课
jiāo kè
enseigner une classe / donner des cours
报信
bào xìn
donner une information à qqn / communiquer un message
换取
huàn qǔ
donner ou recevoir en échange d'autre chose
演讲
yǎn jiǎng
讲授
jiǎng shòu
施与
shī yǔ
泄恨
xiè hèn
donner libre cours à la colère
约言
yuē yán
陈情
chén qíng
donner un compte-rendu complet
请给我
qǐng gěi wǒ
veuillez me donner
过房
guò fáng
夆
féng
donner un coup de corne
儭
chèn
足月生
zú yuè shēng
naissance à terme
传给
chuán gei
布置
bù zhì
出产
chū chǎn
临
lín
approcher de / faire face à / être près de / être sur le point de / donner sur / se présenter
辛劳
xīn láo
travailler soigneusement / se donner de la peine pour
宣读
xuān dú
lire un texte en public / donner lecure de /
proclamer扎针
zhā zhēn
piqure / donner ou recevoir un traitement d'acuponcture
指点
zhǐ diǎn
任课
rèn kè
enseigner / donner des cours / travailler comme enseignant
反证
fǎn zhèng
réfuter / donner (ou fournir) des preuves du contraire
授业
shòu yè
施舍
shī shě
faire dans la charité / donner l'aumône
献出
xiàn chū
offrir / donner (en tribut) / consacrer sa vie / se sacrifier
纵令
zòng lìng
试听
shì tīng
audition / donner une audition à qqn / vérifier en écoutant
卖命
mài mìng
se donner pour / travailler à corps perdu
还席
huán xí
rendre une invitation à diner / donner un banquet en retour
帮忙
bāng máng
打
dǎ
示范
shì fàn
倾囊
qīng náng
vider ses poches / tout donner pour aider qqn
给出
gěi chū
哺
bǔ
牴
dǐ
相持不下
xiāng chí bù xià
à la naissance de l'enfant / en travail / être dans une impasse, chacun restant sur ses positions
传承
chuán chéng
傅会
fù huì
se rallier à l'avis de / donner une explication tendancieuse / faire un rapprochement forcé
卖力气
mài lì qi
gagner sa vie en faisant du travail manuel / donner à qch tout ce qu'on a
生卒年月
shēng zú nián yuè
dates de naissance et de mort (d'un personnage historique)
长子的名份
zhǎng zǐ de míng fèn
droit de naissance
出生时预期寿命
espérance de vie à la naissance
八字命理
bā zì mìng lǐ
divination basée sur les huit caractères d'une date de naissance
轾
zhì
voiture que son poids fait pencher vers l'avant / attacher une grande importance à / donner beaucoup de poids à
告谕
gào yù
(lit.) informer (le public) / donner des instructions claires / annonce publique (de hautes autorités)
出生体重过低婴儿
bébé ayant un poids insuffisant à la naissance / nouveau-né souffrant d'une insuffisance pondérale
出生缺陷
chū shēng quē xiàn
défaut de naissance
江酌之喜
jiāng zhuó zhī xǐ
festin à la naissance d'un enfant
出生年月
chū shēng nián yuè
date de naissance
放纵
fàng zòng
donner toute liberté à / laisser faire / être indulgent pour /
gâter交
jiāo
放话
fàng huà
donner des ordres / diffuser des nouvelles ou des rumeurs / fuir certaines informations intentionnellement
装可爱
zhuāng kě ài
se donner des airs adorables / prétendre être adorable / faire le mignon
亮黄灯
liàng huáng dēng
(lit.) faire un appel de phares / (fig.) donner un signal d'avertissement
畀
bì
conférer à / donner à / confier à
担保
dān bǎo
足月出生
zú yuè chū shēng
naissance à terme
开后门
kāi hòu mén
ouvrir la porte arrière / (fig.) donner à qqn un avantage ou un privilège spécial / faire une transaction secrète ou malhonnête
销声匿迹
xiāo shēng nì jì
(expr. idiom.) rentrer dans sa coquille / ne plus donner signe de vie
一个国家的诞生
yī gè guó jiā de dàn shēng
Naissance d'une nation (The Birth of a Nation)
出生所在国家
chū shēng suǒ zài guó jiā
pays de naissance
出生日期
chū shēng rì qī
date de naissance
生育补助
shēng yù bǔ zhù
prime à la naissance
交欢
jiāo huān
se lier d'amitié / entretenir des relations amicales / faire l'amour / avoir des rapports sexuels / s'en donner à coeur joie
暗示
àn shì
首重
shǒu zhòng
souligner / donner plus de poids à / mettre au premier rang
推助
tuī zhù
上交
shàng jiāo
donner à l'autorité supérieure / chercher des relations haut placées
招致
zhāo zhì
解囊
jiě náng
(lit.) relâcher son sac à main / (fig.) donner généreusement pour aider les autres
打虎
dǎ hǔ
chasser le tigre / (fig.) jouer aux devinettes / escroquer en simulant de donner sa fille en mariage
树立榜样
shù lì bǎng yàng
donner un exemple
受访
shòu fǎng
donner une entrevue / être interviewé / être interrogé / répondre à
出面
chū miàn
se mettre en avant / prendre l'initiative / donner son nom
攻打
gōng dǎ
侍候
shì hòu
servir / donner des soins à / être au service de
向
xiàng
演说
yǎn shuō
discours / faire un discours / donner une conférence
约会
yuē huì
射中
shè zhòng
tirer sur une cible / donner dans le mille
摔打
shuāi da
提意见
tí yì jiàn
faire un commentaire / donner un avis
放工
fàng gōng
quitter le travail / donner congé aux ouvriers
放假
fàng jià
donner un congé / être en vacances
教训
jiào xun
生效
shēng xiào
吝惜
lìn xī
lésiner sur / donner à contrecoeur / rechigner à /
ménager公演
gōng yǎn
porter à la scène / donner une représentation
加演
jiā yǎn
encore / donner une représentation supplémentaire
回敬
huí jìng
retourner un compliment / donner qch en retour
心许
xīn xǔ
donner son consentement tacite / approbation tacite
搥打
chuí dǎ
吹哨
chuī shào
siffler / donner un coup de sifflet
支招
zhī zhāo
donner un conseil / faire une suggestion
找零
zhǎo líng
rendre la monnaie / donner le change
晓以大义
xiǎo yǐ dà yì
raisonner avec qqn / faire la morale / donner des leçons
勾勒
gōu lè
dessiner le contour de /
décrire /
esquisser / délimiter les contours de / donner un bref compte rendu de
发号施令
fā hào shī lìng
(expr. idiom.) donner des ordres
口授
kǒu shòu
communiquer de vive voix / enseignement oral /
dicter / donner des instructions orales
额外补贴
é wài bǔ tiē
出生次序
chū shēng cì xù
一辞莫赞
yī cí mò zàn
(expr. idiom.) Ne pas être capable de donner sa propre opinion
打富济贫
dǎ fù jì pín
(expr. idiom.) voler aux riches pour donner aux pauvres
开始比赛
kāi shǐ bǐ sài
commencer un match / donner le coup d'envoi
避嫌
bì xián
éviter de donner prise aux soupçons
朝向
cháo xiàng
踹
chuài
donner un coup de pied / fouler du pied / marcher sur
接吻
jiē wěn
喂奶
wèi nǎi
告警
gào jǐng
下聘
xià pìn
donner la dot pour le mariage
下野
xià yě
donner sa démission / se retirer de la vie politique
定调子
dìng diào zi
donner le ton
指教
zhǐ jiào
donner des conseils (avis)
施惠
shī huì
祭赛
jì sài
faire un sacrifice / donner en sacrifice
苦口
kǔ kǒu
donner des conseils durs à entendre
行好
xíng hǎo
起模范
qǐ mó fàn
donner l'exemple
棒喝
bàng hè
donner un coup de bâton et sermonner
施食
shī shí
donner de la nourriture (caritatif)
马革裹尸
mǎ gé guǒ shī
(expr. idiom.) donner sa vie sur le champ de bataille / mourir héroïquement
说得过去
shuō de guò qù
结婚到头胎的间隔
intervalle protogénésique / intervalle entre le mariage et la première naissance
强词夺理
qiǎng cí duó lǐ
(expr. idiom.) arguer avec des propos fallacieux pour se donner raison / obtenir gain de cause par des sophismes
传道受业
chuán dào shòu yè
(expr. idiom.) donner une instruction morale et pratique /
enseigner再造
zài zào
解答
jiě dá
répondre à / donner une solution
授命
shòu mìng
donner l'ordre de
踢
tī
donner un coup de pied / jouer (avec une balle au pied)
握拳
wò quán
donner un coup de poing
下令
xià lìng
donner un ordre
供血
gōng xuè
donner son sang
奉送
fèng sòng
(honor.) donner
打分
dǎ fēn
搞通
gǎo tōng
donner un sens à qch
收效
shōu xiào
donner des résultats
起名
qǐ míng
donner un nom /
baptiser / prendre un nom
酌予
zhuó yǔ
donner comme on l'entend
直言无讳
zhí yán wú huì
(expr. idiom.) parler franchement / donner son opinion / exprimer son point de vue
押当
yā dàng
boutique de prêt sur gage / mettre en gage / donner en gage /
engager批覆
pī fù
donner une réponse officielle
托付
tuō fù
打嘴
dǎ zuǐ
donner une gifle
指路
zhǐ lù
donner des directives
自洽
zì qià
donner un sens
上课
shàng kè
suivre un cours / aller en cours / donner un cours
呕心沥血
ǒu xīn lì xuè
(expr. idiom.) suer sang et eau / se donner une peine de tous les diables / ne pas compter sa fatigue pour aboutir
箪食壶浆
dān shí hú jiāng
(expr. idiom.) recevoir les troupes avec de la nourriture et des boissons / donner aux troupes un accueil chaleureux
网开一面
wǎng kāi yī miàn
(expr. idiom.) ménager une ouverture dans le filet / donner à son adversaire un moyen de s'en sortir / traitement clément
好字优先
donner la priorité à la qualité / privilégier la qualité / placer la qualité au tout premier plan / la qualité avant tout