recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de L'ON en chinois

jǐn liàng
dans la mesure du possible / autant que possible / autant que l'on peut
sens syn.
zán men
nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)
sens syn.
suǒ zhī
connu / ce que l'on sait
sens
suǒ jiàn
vu / ce que l'on voit
sens
qīng sù
tout dire (ce que l'on a sur le coeur)
sens syn.
suǒ xiǎng
ce que l'on considère / ses pensées
sens
suǒ wéi
ce que l'on fait / actes
sens
tīng dǒng
comprendre ce qui est dit / comprendre ce que l'on entend / comprendre à l'oral
sens
qiú dé
obtenir ce que l'on quémande / être en quête de qch et l'obtenir / essayer d'obtenir / obtenir l'objet de sa supplique
sens syn.
yě zhàn
opérations sur le terrain / exhibitionnisme / avoir des relations sexuelles dans des lieux publics où l'on risque d'être vus
sens
lěng mén
profession (métier, science) que l'on néglige
sens syn.
yán tán
discours / mots / énoncé / ce que l'on dit / façon de parler
sens syn.
suǒ yuàn
désiré / ce que l'on souhaite
sens
suǒ wén
entendu / ce que l'on entend
sens
suǒ liào
attente / ce que l'on prévoit
sens
suǒ sī
ce que l'on pense
sens
jiào bǎn
(terme de théâtre) à l'opéra, avertir les musiciens que l'on va commencer à chanter en prolongeant les dernières syllabes d'une réplique parlée
sens
liáo liáo wú jǐ
(expr. idiom.) un très petit nombre / très peu / que l'on peut compter sur les doigts de la main
sens syn.
nián guān
barrière de l'année (fin de l'année lunaire où l'on réglait les comptes de toute l'année)
sens syn.
bù shèng méi jǔ
innombrable / que l'on ne peut énumérer / trop nombreux pour être cités
sens syn.
yǒu jī kě chéng
(expr. idiom.) avoir une opportunité que l'on peut exploiter
sens syn.
yǒu bèi wú huàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout danger / prévoyance est mère de sûreté / On peut faire face à toute éventualité si l'on s'y est préparé
sens
qí hǔ nán xià
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / impossible de s'arrêter à mi-chemin / situation délicate pour laquelle on ne peut revenir en arrière
sens syn.
mìng gēn
élément vital / chose que l'on chérit le plus dans la vie / bijoux de famille (organes génitaux masculins)
sens syn.
gù wǒ
l'ancien moi / le moi originel / ce que l'on a toujours été
sens
shī yǒu
ami à qui l'on peut demander conseil
sens syn.
jiàn yì sī qiān
(expr. idiom.) ne jamais être satisfait de ce que l'on a
sens syn.
wài xiāng
autre localité que celle où l'on se trouve
sens syn.
bù shí shí wù
(expr. idiom.) méconnaitre ce qui caractérise l'époque où l'on vit / ne pas connaitre l'esprit de l'époque / ne pas être sensible / manquer de profiter d'une bonne chance
sens syn.
tǎo qiǎo
agir intelligemment pour obtenir ce que l'on veut / obtenir le mieux à moindre cout
sens syn.
怀
zhèng zhòng xià huái
(expr. idiom.) exactement ce que l'on veut / qui répond tout à fait à nos désirs
sens syn.
wō wo tóu
(sorte de pain creux que l'on garnit)
sens syn.
shī kǒu
laisser échapper une parole malheureuse / dire ce que l'on n'aurait pas dû dire
sens syn.
piān tīng piān xìn
écoute sélective / entendre ce que l'on veut entendre
sens syn.
shì chéng qí hǔ
(expr. idiom.) il est difficile de descendre d'un tigre que l'on chevauche / (fig.) impossible de s'arrêter à mi-chemin
sens syn.
jiǎn yuè tái
estrade où l'on se tient pour passer en revue une troupe militaire
sens
zán
nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)
sens syn.
shēn lín qí jìng
comme si l'on était sur place / être sur le lieu de la scène
sens syn.
ěr shú néng xiáng
(expr. idiom.) que l'on connaît par coeur pour l'avoir souvent entendu / familier / connu en détail
sens syn.
zhī zú cháng lè
(expr. idiom.) être satisfait de ce que l'on a
sens syn.
yán xíng yī zhì
(expr. idiom.) faire correspondre les mots et les actes / pratiquer ce que l'on prêche
sens syn.
ài zēng fēn míng
faire une nette différence entre ce que l'on aime et ce que l'on déteste / avoir des goûts et des aversions bien définis
sens syn.
dào bèi rú liú
connaitre tout par coeur (si bien que l'on peut le réciter à l'envers)
sens
dé ér fù shī
(expr. idiom.) perdre ce que l'on vient d'obtenir
sens
lè tiān zhī mìng
se contenter de ce que l'on est
sens syn.
màn tiān biàn dì
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
sens
màn tiān biàn yě
(lit.) remplir le ciel entier et couvrir la terre / aussi loin que l'on peut voir
sens
yán xíng ruò yī
(expr. idiom.) faire correspondre les mots et les actes / pratiquer ce que l'on prêche
sens
jǐ suǒ bù yù wù shī yú rén
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas que l'on te fasse.
suǒ jiàn suǒ wén
(expr. idiom.) ce que l'on entend et voit
sens syn.
rěn tòng gē ài
se résigner à se séparer de ce que l'on chérit
sens syn.
yuàn yì bù yuàn yì
si l'on veut ou non
rèn suǒ
son bureau / lieu où l'on occupe un poste
sens
jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén
Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas que l'on te fasse
xīn jìn
pensées / ce que l'on a dans son coeur
sens syn.
suǒ fā xiàn
découvert / ce que l'on découvre
sens
rè chǎo rè mài
(lit.) vendre de la nourriture chaude fraichement cuisinée / (fig.) enseigner ce que l'on vient juste d'apprendre / enthousiasme du nouveau converti
sens
zhí bǐ
(lit.) pinceau droit / pinceau sincère / écrire ce que l'on pense sans détours / écrire sans rien falsifier (en histoire)
sens
qiān zì fèi
bonus de signature / bonus lorsque l'on signe un contrat
sens
qiān yuē jiǎng jīn
bonus de signature / bonus lorsque l'on signe un contrat
sens
chén yī zhǔ èr
On a le droit de choisir le chef que l'on sert (ancien proverbe)
sens
huà dào zuǐ biān
être sur le point de dire ce que l'on pense
sens
yùn shén
se concentrer / penser à ce que l'on fait
sens
dá dào mù dì
atteindre son objectif / obtenir ce que l'on veut
sens
臭氧观测记录
registre des données sur l'ozone (répertoire où l'on inscrit, dans l'ordre chronologique, selon une répartition horizontale ou verticale, les données sur l'ozone ou sur les phénomènes qui s'y rattachent) / relevé relatif à l'ozone (formulaire portant sur
gēng xiāng
bâtonnet d'encens gradué que l'on brûlait pour compter les veilles de la nuit
sens
yà mǎ lù
(lit.) rouler le pavé / (argot, pour un jeune couple) errer dans les rues (parce que l'on a pas d'autres endroits où aller)
sens
yī fēn gēng yún , yī fēn shōu huò
on récolte ce que l'on sème
kàng zhuō
table basse (que l'on pose sur le Kang - lit de briques chauffé par le dessous)
sens
pīn zhuō
s'asseoir à une table avec des personnes que l'on ne connaît pas
sens
fà xiǎo
(dial.) ami d'enfance proche avec qui l'on a grandi / couple qui a grandi comme des amis d'enfance
sens
沧海横流,方显英雄本色
C'est face aux situations extrêmement difficiles que l'on reconnait les vrais héros.
端起碗来吃肉,放下筷子骂娘
cracher dans la soupe / se plaindre malgré l'amélioration du niveau de vie / On n'est jamais satisfait de ce que l'on a dans la vie
最具幸福感城市
ville la plus heureuse / ville championne du bien-être / ville offrant la meilleure qualité de vie / ville où l'on vit le mieux
què cháo jiū zhàn
(expr. idiom.) la pie fait le nid, la tourterelle y vit / récolter ce que l'on n'a pas semé
sens
rèn shí de rén
connaissance (personne) / personne que l'on connait
sens
zhǎng yǎn
avoir des yeux / (fig.) regarder où l'on va / regarder son pas / être prudent
sens

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.