recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de DE CHOSES en chinois

bù liǎo liǎo zhī
laisser aller les choses / laisser courir / laisser en suspens / laisser les choses s'arranger d'elles-mêmes / laisser le statu quo
sens syn.
bù kě tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) il n'est pas possible de parler de deux choses différentes le même jour / on ne peut mettre deux choses différentes sur le même plan
syn.
qiān tóu wàn xù
(expr. idiom.) pléthore de choses à aborder / multitude de choses inexpliquées / très compliqué / chaotique
sens syn.
individuel / (classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)
sens syn.
qi lai
(après un verbe) indique le début et la poursuite d'une action ou d'un état: se mettre à / indique un mouvement vers le haut / faire des choses ensemble
sens syn.
gēn
racine (botanique) / racine (math.) / radical chimique / base / fondement / pied (d'une montagne) / origine des choses / (classificateur des objets longs et minces : cigarettes, troncs d'arbre, cordes, ceintures, épingles, aiguilles, etc.)
sens syn.
便
fāng biàn
commode / pratique / qui rend les choses faciles / aller au petit coin
sens syn.
qíng xing
sens syn.
yǎn guāng
vision / aperçu / perspicacité / façon de voir les choses
sens syn.
zhū rú cǐ lèi
(expr. idiom.) de telles choses / de tels faits
sens syn.
mèng jìng
pays des rêves / songe / féerie / choses vues en rêve
sens syn.
shì shì
choses du monde / affaires de la vie humaine / événements du monde
sens syn.
jì jiào
se soucier de (choses secondaires) / faire des histoires au sujet de
sens syn.
huò sè
espèces et qualité des marchandises / spécification / choses sans valeur / déchet / rebut
sens syn.
liǎng mǎ shì
deux choses tout à fait différentes / une autre paire de manches
sens syn.
xiāng tí bìng lùn
(expr. idiom.) discuter de deux choses disparates ensemble / parler d'égal à égal / placer sur un pied d'égalité avec
sens syn.
niàn dao
parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chanson
sens syn.
fēng xiàng
direction du vent / la façon dont le vent souffle / (fig.) tendances (en particulier, imprévisibles) / comment les choses évoluent / cours des événements
sens
jiē dà huān xǐ
(expr. idiom.) tous, sans exception, éprouvent une grande joie / les choses se passent à la satisfaction générale / tout le monde en est ravi
sens syn.
yì xiǎng tiān kāi
(expr. idiom.) imaginer les choses les plus folles / s'adonner à la fantaisie
sens syn.
zhū duō
(utilisé pour des choses abstraites) une bonne affaire / beaucoup de
sens syn.
xuě shàng jiā shuāng
(expr. idiom.) ajouter la grêle à la neige / une catastrophe en suivant une autre / faire empirer les choses dans une mauvaise situation
sens syn.
fēn shén
être distrait / faire plusieurs choses à la fois / écarteler / don d'ubiquité
sens syn.
diāo nàn
créer des difficultés / être dur envers qqn / rendre délibérément les choses difficiles
sens syn.
yī sī bù gǒu
(expr. idiom.) exécuter toutes choses avec une extrême minutie et une extrême exactitude / être très scrupuleux / méticuleux / minutieux / mettre beaucoup de ponctualité et de minutie à faire son travail / travailler
sens syn.
liǎng huí shì
deux choses différentes
sens syn.
diào yǐ qīng xīn
(expr. idiom.) baisser la garde / relâcher sa vigilance / prendre les choses à la légère
sens syn.
cāo bàn
arranger les choses
sens syn.
dǎ dian
soudoyer / se tenir prêt / mettre en ordre / organiser les choses / RBI (baseball)
sens syn.
fēi tiān
choses qui volent
sens
chà yī diǎn
pas tout à fait / à peu près / à peu de choses près / presque / un peu moins
sens syn.
tīng zhī rèn zhī
laissez-faire les choses
sens syn.
qiān yán wàn yǔ
(expr. idiom.) un flot de paroles / avoir beaucoup de choses à dire / Ordinary Heroes
sens
shí guò jìng qiān
(expr. idiom.) le temps change les choses
sens
jīn fēi xī bǐ
(expr. idiom.) Vous ne pouvez pas comparer le présent avec le passé / rien n'est aussi bon qu'avant. / Les choses ne sont pas ce qu'elles étaient.
sens syn.
fàng rèn zì liú
(expr. idiom.) laisser qqn faire tout ce qu'il veut / céder à / laisser aller les choses / à la dérive et sans but / laisser faire
sens syn.
wàn shì rú yì
(expr. idiom.) Que les mille affaires des hommes soient conformes à leurs désirs / beaucoup de bonnes choses / que tout vous réussisse
sens syn.
tiān jīng dì yì
(expr. idiom.) vérité infaillible et immuable / principe universellement valable / ordre des choses
sens syn.
yī jǔ liǎng dé
(expr. idiom.) atteindre deux objectifs d'un seul mouvement / réussir à faire deux choses en une action / d'une pierre deux coups
sens syn.
yī mǎ dāng xiān
prendre les devants / prendre les choses en main / devenir leader
sens syn.
shí jú
situation actuelle / état de choses
sens syn.
bō luàn fǎn zhèng
réprimer les troubles et rétablir l'ordre / rétablir le cours normal des choses et redresser les torts
sens syn.
liǎng yòng
servir à la fois à deux choses / double usage
sens syn.
gāo zhān yuǎn zhǔ
(expr. idiom.) se placer haut et voir loin / avoir une prévision pénétrante / avec clairvoyance / regarder les choses avec perspicacité / avoir un oeil de lynx
sens syn.
ān yú xiàn zhuàng
(expr. idiom.) prendre les choses comme elles sont / accepter une situation telle qu'elle est / se satisfaire du statu quo
sens syn.
jǐng dǐ zhī wā
(expr. idiom.) une grenouille au fond d'un puits / personne ignorante / avoir une vision limitée des choses
sens syn.
shì bì gōng qīn
(expr. idiom.) mettre la main à la pâte en toutes choses / prendre soin de chaque chose personnellement / s'occuper de tout personnellement / voir à tout
sens syn.
shùn yán
reporter / remettre à plus tard / faire trainer les choses
sens syn.
dǎ yuán chǎng
aider à résoudre un différend / arranger les choses
sens syn.
wàn xiàng
toutes les apparences / tous les phénomènes / toutes choses
sens syn.
hún yuán
parfaitement rond / (fig.) accommodant / prévenant / lisse (dans la façon de faire les choses)
sens syn.
ná rén
rendre les choses difficiles / causer des difficultés / exercer une influence / attirer
sens syn.
xiǎng de kāi
ne pas prendre à coeur / ne pas s'en faire / ne pas se faire de soucis / envisager les choses d'un coeur léger
sens syn.
zhāo shì
déclarer publiquement / rendre les choses claires
sens syn.
cāng hǎi sāng tián
(expr. idiom.) on ne boit jamais deux fois la même eau / les vicissitudes de la vie / les aléas des choses de ce monde
sens syn.
wù shì
maintenir les choses en place
sens syn.
yī gài ér lùn
(expr. idiom.) considérer les choses en bloc / placer qch sur le même plan / généraliser les cas / faire des généralités / d'une manière générale
sens syn.
shì tǐ
sens syn.
chǔ zhī tài rán
(expr. idiom.) prendre les choses calmement / ne pas perdre son calme
sens syn.
zǒu mǎ guān huā
(expr. idiom.) observer des fleurs à cheval / (fig.) regarder ou observer les choses à la hâte / regard fugitif en passant / compréhension superficielle issue d'une observation superficielle / faire un jugement rapide basé sur des informations insuffisantes
sens
jǐng kuàng
état des choses / circonstances
sens syn.
yī rán rú gù
(expr. idiom.) les choses n'ont pas changées
sens syn.
dá guān
prendre les choses avec philosophie
sens syn.
fáng wēi dù jiàn
(expr. idiom.) se prémunir contre tout élément mineur susceptible de compliquer les choses / tuer le mal dans ses surgeons / prendre garde au moindre mal pour barrer le chemin aux grands maux / fermer la porte au moindre indice du mal / couper le mal à sa rac
sens syn.
huáng liáng
(lit.) financement impérial pour les troupes / fonds ou choses fournies par le gouvernement
sens
míng mù
noms des choses / désignation ou spécification d'une chose
sens syn.
míng chá qiū háo
(expr. idiom.) capable de discerner les choses infimes / distinguer le bien et le mal avec précision / perspicace
sens syn.
lā jiā cháng
discuter de choses banales
sens syn.
jǔ yī fǎn sān
(expr. idiom.) déduire beaucoup de choses d'un cas
sens syn.
chén jì
vestiges du passé / choses surannées / vieilleries
sens syn.
wú wéi
laisser les choses suivre leur cours / laisser-faire
sens
dá rén
expert / personne qui prend les choses avec philosophie
sens
jǐn cún
personnages éminents encore en vie / Les seules choses de valeur qui restent après le triage / unique exemplaire conservé
sens
méi mù
traits généraux / séquence d'idées / logique (dans l'écriture) / esquisse ou idée générale des choses
sens syn.
tiān lǐ
la loi du Ciel / ordre naturel des choses
sens
shěng shì
simplifier les choses / s'éviter des ennuis
sens syn.
shí xiàng
10 (articles, choses) / décathlon
sens
lǎo tào
vieilles choses / vieilles manières
sens
lǎo yàng zi
situation ancienne / les choses comme elles étaient
sens
mù bù xiá jiē
(expr. idiom.) n'avoir pas le temps de promener ses regards sur toutes les belles choses / profusion d'objets précieux s'offrant à la vue
sens syn.
zhí mí bù wù
(expr. idiom.) persister obstinément à faire mal les choses
sens
jǔ fán
des choses telles que... / des exemples incluant... / sans exception / chaque / tout
sens syn.
gè zì wéi zhèng
faire les choses chacun à sa manière
sens
chóng yáng
idolâtrer les choses étrangères
sens
dāo niàn
parler toujours de / rabâcher toujours les mêmes choses / répéter sans cesse la même chose / chanter toujours la même chanson
sens
shì bèi gōng bàn
(expr. idiom.) faire double emploi / beaucoup d'efforts pour peu de choses / travailler deux fois plus pour les mêmes résultats
sens syn.
piān mén
porte latérale / faire des choses malhonnêtement
sens
yǐn zhèn zhǐ kě
(expr. idiom.) boire du poison dans l'espoir d'étancher sa soif / (fig.) remède supposé qui ne fait qu'empirer les choses
sens
shuò guǒ jǐn cún
(expr. idiom.) personnages éminents encore en vie / Les seules choses de valeur qui restent après le triage / unique exemplaire conservé
sens syn.
zhāng guān lǐ dài
(expr. idiom.) mettre son chapeau sur la tête d'un autre / confondre deux choses
sens syn.
diū sān là sì
(expr. idiom.) perdre trois choses, en laisser tomber quatre / négligent et oublieux / égarer ceci et oublier cela
sens syn.
wàn shì kāi tóu nán
(expr. idiom.) tout est difficile au début / toutes choses sont difficiles avant d'être faciles
syn.
bù qiú shèn jiě
(expr. idiom.) refuser d'aller au fond des choses / ne pas se donner la peine d'approfondir la chose / se contenter de comprendre aux trois quarts / ne pas chercher à approfondir
sens syn.
gé wù
étude des principes philosophiques de toutes choses
sens
dìng
réunir les choses en les fixant en un ou plusieurs points / clouer / accrocher / agrafer / coudre
sens syn.
gè r
taille / stature / personnes ou choses prises séparément
sens syn.
shí lái yùn zhuǎn
(expr. idiom.) le moment venu, la fortune tourne / avoir un coup de chance / les choses changent pour le mieux
sens syn.
páo gēn wèn dǐ
(expr. idiom.) mettre à jour les racines et s'interroger sur le fond / aller au fond des choses / faire une enquête approfondie / chercher le fin mot d'une histoire / élucider une affaire
sens syn.
wú qí bù yǒu
rien n'est trop bizarre / plein de choses extraordinaires
sens syn.
shì wú jù xì
(expr. idiom.) les choses ne sont pas triées en fonction de leur taille / (fig.) faire face à une question, quelle que soit son importance
sens syn.
nì lái shùn shòu
(expr. idiom.) accepter l'adversité avec philosophie / prendre les choses comme elles viennent / faire contre mauvaise fortune bon coeur
sens syn.
xiǎng kāi
éviter de s'attarder sur des choses désagréables / accepter la situation et aller de l'avant
sens syn.
wù shì rén fēi
les choses sont restées les mêmes, mais les gens ont changé
sens syn.
shí shí wù
avoir une vision claire des choses / s'adapter aux circonstances
sens
bù huāng bù máng
(expr. idiom.) calme et paisible / prendre les choses calmement
sens syn.
běn mò dào zhì
(expr. idiom.) inverser l'ordre des choses / mettre la charrue avant les boeufs / prendre la branche pour la racine / confondre la cause et l'effet / prendre le secondaire pour le principal / renverser l'ordre naturel des choses / prendre les rameaux pour les r
sens syn.
dà yǒu wén zhāng
avoir de quoi réfléchir / avoir tant de choses qui donnent à réfléchir / Il y a histoires sur histoires
sens syn.
bǎi fèi dài xīng
(expr. idiom.) tout est à construire / tout reste à faire / il reste beaucoup de choses à accomplir / avoir du pain sur la planche
sens syn.
bìng xíng bù bèi
(expr. idiom.) marcher de pair sans se contrarier / marcher de concert / Les deux choses sont entreprises parallèlement sans aucun inconvénient
sens
huò xī ní
essayer d'arranger les choses
sens syn.
jiān róng bìng bāo
inclure et monopoliser beaucoup de choses / tout inclus
sens syn.
gān xiū
laisser les choses reposer
sens
bào cán shǒu quē
(expr. idiom.) conserver jalousement des choses tombées en désuétude / se cramponner à ce qui est désuet et défectueux / garder les débris
sens syn.
tīng qí zì rán
(expr. idiom.) laisser aller les choses / laisser faire
sens syn.
chè dǐ
aller au fond des choses / à fond / radicalement / complètement / limpide (eau)
sens
nǐ yú bù lún
comparer des personnes ou des choses incomparables
sens
bǎi fèi dài jǔ
(expr. idiom.) avoir mille choses à faire
sens
xīn wú èr yòng
on ne peut pas se concentrer sur deux choses en même temps
sens syn.
wù yǐ lèi jù
(expr. idiom.) les choses semblables s'assemblent
sens
dú chū xīn cái
(expr. idiom.) afficher l'originalité / faire les choses différemment
sens syn.
bǎi duān dài jǔ
(expr. idiom.) Il reste cent choses à faire / Il y a du pain sur la planche
sens
tóng rì ér yǔ
(expr. idiom.) parler de deux choses en même temps / mettre sur un pied d'égalité
sens syn.
shì wēi zhī zhuó
(expr. idiom.) petits commencements montrant comment les choses vont évoluer / petit indice sur la tendance générale
sens
qī diān bā dǎo
(expr. idiom.) n'avoir ni queue ni tête / faire les choses de façon décousue / situation devenue anormale
sens
miǎn kāi zūn kǒu
(expr. idiom.) avoir intérêt à se taire / garder ses opinions pour soi / accepter les choses en silence
sens syn.
fén qín zhǔ hè
(expr. idiom.) bruler les cithares et cuisiner les grues / (fig.) gaspiller des ressources de grande valeur / détruire gratuitement de belles choses
sens
rì yuè chóng guāng
(expr. idiom.) le Soleil et la Lune brillent une fois de plus / (fig.) les choses reviennent à la normale
sens
shǔ quǎn fèi rì
(expr. idiom.) Quand le soleil brille les chiens du Sichuan aboient / être émerveillé par des choses banales
sens syn.
jīn bù rú xī
les choses ne sont pas aussi bien qu'avant
sens
片言只语
paroles fragmentaires / dire très peu de choses
sens
不能掉以轻心
ne pas baisser la garde / ne pas relâcher sa vigilance / ne pas prendre les choses à la légère
dāi bàn shì xiàng
To Do / liste de choses à faire
sens
词与物
Les Mots et les Choses
sens
lián bì
combiner deux bonnes choses
sens
rèn suí
autoriser qqn à faire à sa faon / laisser les choses se passer
sens
duì shàng
s'adapter l'un à l'autre / mettre deux choses en contact
sens
cháng shì kè
cours de connaissances générales / leçons de choses
sens
西
liǎng yàng dōng xi
deux choses distinctes
sens
huà děng hào
assimiler / considérer (deux choses) comme équivalentes
sens
zhé cuò
faire échouer / inhiber / rendre les choses difficiles
sens
zuò huài shì
faire de mauvaises choses
sens
mù jīn
de nos jours / à l'heure actuelle / état actuel des choses
sens
dǎ hùn
embrouiller les choses / paresser / trainer
sens
cǐ dào
ce genre de choses / ce passe-temps
sens
bǎi wù
toutes choses
sens
kàn dé tòu
voir complétement / comprendre la réalité (des choses) / percer à jour
sens
shēng huó měi xué
appréciation des bonnes choses de la vie
sens
wǎng liǎng guǐ guài
vampire et fantôme / choses qui sortent la nuit
sens
yào yán bù fán
choses importantes exprimées de façon succincte, sans ambages
sens syn.
jù shí yǐ gào
signaler selon les faits / dire la vérité / dire les choses comme elles sont
sens
lèng gàn
faire des choses imprudemment / persister à faire à sa façon
sens
cǐ shí cǐ dì
ici et maintenant / état actuel des choses
sens
bái yī cāng gǒu
(expr. idiom.) passer d'un vêtement blanc à un chien gris / l'impermanence de toutes choses
sens
yǒu suǒ bù wéi
(expr. idiom.) il est nécessaire de faire les choses justes plutôt que celles qui sont mauvaises
sens
xiū liàn chéng xiān
(lit.) pratiquer l'austérité pour devenir un immortel Taoïste / la pratique rend les choses parfaite
sens
mǒ xī ní
(expr. idiom.) essayer de dissimuler les choses
sens
mù bù xiá gěi
(expr. idiom.) l'oeil ne peut pas tout absorber / trop de bonnes choses à voir / un régal pour les yeux
sens
tuō kù zi fàng pì
(lit.) enlever son pantalon pour péter / (fig.) faire qch absolument non nécessaire / (fig.) rendre les choses trop compliquées
hé chū cǐ yán
d'où viennent les racines de ces mots ? / pourquoi dites vous (il, etc.) de telles choses ?
sens
dài bàn shì xiàng liè biǎo
liste de choses à faire / To Do List
gǒu qiě tōu ān
(expr. idiom.) ne cherchant que facilité et confort / n'essayant pas de s'améliorer / prendre les choses facilement sans assumer les responsabilités
sens syn.
shì dào rú jīn
état actuel des choses
sens
bā zì hái méi yī piě r
les choses n'ont pas même commencé à prendre forme / encore aucun signe de succès
shǎo chéng duō
(expr. idiom.) une accumulation de petites choses peut avoir de grands effets / les petits ruisseaux font les grandes rivières / plusieurs peu font beaucoup
sens
tiān yòu wú rén jī yè
annuit coeptis / approuve les choses qui ont été commencées
dǎ pò shā guō wèn dào dǐ
(expr. idiom.) aller au fond des choses
yě yǒu jīn tiān
(famil.) avoir juste ses desserts / bien servir qqn / avoir ses parts de (bonnes ou mauvaises choses) / chaque chien a ses jours
sens
mò bù rán
également vrai pour (tout le reste) / les mêmes choses s'appliquent (pour tout le monde)
sens
bié bǎ zhè shì guà zài xīn shàng
il ne faut pas prendre ces choses à coeur
shì bù guò sān
(expr. idiom.) une chose ne doit pas être tenté plus de trois fois / (fig.) ne pas répéter la même erreur / les mauvaises choses ne se produisent pas plus de trois fois
sens
西
bù kě fēn de dōng xi
choses inséparables
bā zì hái méi yī piě
(expr. idiom.) il n'y a même pas le premier trait du caractère "ba1" / les choses n'ont même pas commencé à prendre forme / il n'y a encore aucun signe de réussite
zhī zhī shèn wēi
savoir très peu de choses sur
sens
lí míng qián de hēi àn
(expr. idiom.) l'obscurité vient avant l'aube / les choses ne peuvent que s'améliorer
yuè miáo yuè hēi
(lit.) le plus tu touches de choses, le plus foncé elles deviennent / substituer une chose pour une autre / porter le chapeau pour qqn
sens
tiān yào luò yǔ , niáng yào jià rén
(expr. idiom.) la pluie tombera et les filles se marieront / c'est dans l'ordre des choses / personne ne peut aller là-contre

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.