recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de COMME SUR DES ROULETTE en chinois

lún pán
roulette (jeu de hasard)
sens
rú gù
comme avant / comme auparavant / comme autrefois / comme une vieille connaissance
sens syn.
zhào jiù
comme toujours / comme d'habitude / comme par le passé
sens syn.
é luó sī lún pán
roulette russe
yī rú jì wǎng
(expr. idiom.) tout comme dans le passé / éternel / comme avant / comme toujours
sens syn.
shì wéi
voir comme / considérer comme / juger
sens syn.
píng wéi
élire / choisir comme / considérer comme
sens
quán dāng
agir comme si / traiter qch comme s'il s'agissait de
sens
bào zǒu xié
chaussure à roulette
sens
shòu dài
ruban (comme décoration) / écharpe (d'honneur comme celle des maires ou des miss)
sens syn.
tǒng chēng wéi
collectivement connu comme / appeler qch comme un groupe
sens
yǎn rán
solennel / grave / bien rangé / comme / comme si
sens syn.
rèn rén r
considérer comme / voir / traiter comme
sens
sú huà shuō
comme dit le proverbe / comme on dit...
sens
dàng zuò
traiter comme / considérer comme
sens syn.
fèn dāng
comme il se doit / comme prévu
sens
shì zuò
considérer comme / traiter comme
sens syn.
shì tóng
considérer comme / traiter comme
sens
rèn zuò
considérer comme / traiter comme
sens
chōng
plein / rempli / comblé / se faire passer pour / servir comme / agir comme / remplir / charger
sens syn.
qiè chē
variété d'herbe aromatique utilisée comme parfum ou comme repoussant à insecte (arch.)
sens
jīng tāo hài làng
(comme) les vagues tempétueuses / (comme) une mer orageuse
sens syn.
jī míng gǒu dào
(expr. idiom.) chantant comme un coq et dérobant comme un chien / talents utiles
sens syn.
yóu rú
sens syn.
qiāo mén zhuān
(expr. idiom.) une brique comme heurtoir de porte / expédient temporaire / utiliser qqn comme tremplin vers la fortune
sens syn.
bīn zhì rú guī
comme à la maison / comme chez soi
sens syn.
zhào yuē dìng
conformément à l'accord / comme prévu / comme il est stipulé
sens
suí sú
selon les habitudes / faire comme les traditions locales l'exigent / faire comme les Romains font
sens syn.
luò tāng jī
comme une poule dans l'eau bouillie / trempé jusqu'aux os / trempé comme une soupe
sens syn.
shì tóng ér xì
(expr. idiom.) considérer qch comme un jouet / considérer comme insignifiant
sens syn.
zhào cháng yíng yè
comme de coutume / comme si de rien n'était / retour à la normale
sens
shì rú fèn tǔ
(expr. idiom.) regarder comme sale / considéré comme sans valeur
sens
fù dài sǔn hài
dommages collatéraux (autant comme terme légal que comme euphémisme militaire)
sens
suǒ zhǐ
objets indiqués / comme souligné / comme indiqué
sens
dāng niú zuò mǎ
(expr. idiom.) travailler comme un cheval et labourer comme un boeuf / être l'esclave de qqn
sens
léi lì fēng xíng
(expr. idiom.) passer comme le tonnerre et se déplacer comme le vent / réaction rapide et décisive
sens syn.
jīng tiān wěi dì
(exp. idiom.) prendre le ciel comme longitude et la terre comme latitude / (fig.) gouverner la totalité du pays
sens
yǐ cǐ wéi
considérer comme / traiter comme
sens
tán huā yī xiàn
(expr. idiom.) apparaitre comme la fleur de cierge qui se fane sitôt éclose / apparition éphémère / passer comme un météore
sens syn.
xíng yǐng bù lí
suivre quelq'un comme son ombre / être inséparables comme les doigts de la main
sens syn.
qì chuǎn rú niú
(expr. idiom.) respirer fortement comme un boeuf / souffler comme un phoque
sens
bīng qīng yù jié
(expr. idiom.) pur comme la glace, doux comme le jade / impeccable / irréprochable / incorruptible
sens syn.
suǒ zhōu zhī
comme cela est bien connu / comme chacun le sait
sens
shān gāo shuǐ cháng
(expr. idiom.) haut comme la montagne et long comme la rivière / (fig.) noble et ambitieux
sens syn.
láng tūn hǔ yàn
(expr. idiom.) engloutir, dévorer sa nourriture / manger comme un ogre / bouffer comme un morfal
sens syn.
tiān mǎ xíng kōng
(expr. idiom.) comme un cheval céleste qui galope dans le ciel / être libre comme l'air
sens syn.
xīn yuán yì mǎ
(expr. idiom.) le coeur comme un singe vif, l'esprit comme un cheval au galop / capricieux / hyperactivité / aventureux et incontrôlable
sens syn.
蹿
bào tóu shǔ cuān
(expr. idiom.) se couvrir la tête et se faufiler comme un rat / fuir ignominieusement / fuir comme un lâche
sens
huǎng ruò
comme si / plutôt comme
sens syn.
qià sì
tout comme / exactement comme
sens syn.
yǒu rú
être comme / semblable à / comme
sens syn.
wǎn rán
comme si / tout comme
sens syn.
gǎn jué bīn zhì rú guī
faites comme chez vous / se sentir comme à la maison
shān gāo hǎi shēn
(expr. idiom.) haut comme la montagne et profond comme la mer / (fig.) bonté infinie
sens
gǎn tóng shēn shòu
se sentir comme si c'était arrivé à soi-même / sympathiser / je prends ça comme une faveur personnelle
sens syn.
仿
fǎng rú
comme / semblable à / comme si
sens
bù shī wéi
peut toujours être considéré (comme étant) / peut après tout être accepté comme
sens syn.
mǎ ma hū hū
couci-couça / comme ci, comme ça / négligent / inattentif / distrait / passable / acceptable / admissible / suffisant / mi-figue mi-raisin
sens syn.
bào tóu shǔ cuàn
(expr. idiom.) fuir comme un rat en se couvrant la tête / se sauver comme un rat / fuir à la débandade / se sauver précipitamment
sens syn.
bīng xiāo wǎ jiě
Fondre comme une glace et casser comme une vitre / désintégrer / dissoudre
sens syn.
bèi yù wéi
être considéré comme / être connu en tant que / être célèbre en tant que / être réputé comme
sens
guǐ kū láng háo
(expr. idiom.) gémir comme des fantômes et hurler comme des loups
sens syn.
rú huā sì yù
(expr. idiom.) délicate comme une fleur, raffinée comme un jade précieux / exquise
sens syn.
yǔ hòu chūn sǔn
(expr. idiom.) surgir comme des pousses de bambou après la pluie de printemps / pousser comme des champignons après la pluie
sens syn.
wō xíng niú bù
(expr. idiom.) ramper comme un escargot et vivoter comme un vieux boeuf / se déplacer à la vitesse d'un escargot / faire des progrès lentement
sens syn.
cháng yán shuō de hǎo
comme dit le proverbe / comme ils disent...
jí wéi
être considéré comme étant / être défini comme étant / être appelé
sens
zhòng zhì chéng chéng
(expr. idiom.) la volonté de tous fait rempart / uni comme une forteresse indestructible / unis d'un même coeur, comme une muraille d'airain
sens syn.
yī qiè rú cháng
comme de coutume / comme si de rien n'était / retour à la normale
sens
bù chū suǒ liào
comme prévu / comme attendu
sens syn.
láng xīn gǒu fèi
(expr. idiom.) être cruel comme le loup et vorace comme le chien / cruel et sans scrupules
sens syn.
shì de
sens syn.
yī rú suǒ liào
comme prévu / comme attendu
sens
shì rú bì xǐ
(expr. idiom.) estimer qch comme sans valeur / considérer comme sans valeur
sens
常规武器公约
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination / Convention sur les armes inhumaines
xiàng dōng tiān
comme l'hiver / comme en hiver / semblable à l'hiver
sens
huǎng rú
être comme si... / être un peu comme ...
sens syn.
zuò niú zuò mǎ
(lit.) travailler comme un boeuf, travailler comme un cheval / (fig.) travailler extrêmement dur
sens
不人道武器公约
Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination / Convention sur les armes inhumaines
cóng shàn rú dēng , cóng è rú bēng
(expr. idiom.) faire le bien est comme une montée difficile, faire le mal est comme une descente facile
关于激光致盲武器的议定书
Protocole additionnel à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination / Protocole relatif au
comme si
sens syn.
yǎn
gravité / comme si
sens syn.
yóu
sens syn.
被就业
être recensé comme employé
sens
ěr
ainsi / comme ça / tu (arch.) / (phonétique dans les noms)
sens syn.
me
(suffixe de certaines formes indéfinies) / ainsi / comme ça
sens syn.
nǎo r
cervelle (comme nourriture)
sens
yù wéi
honorer / acclamer comme
sens syn.
chēng qí
considéré comme un miracle, une merveille / incroyable
sens
zhè me
ainsi / comme ça / de cette façon
sens syn.
shuō qīn
agir comme un entremetteur
sens syn.
jīng fēi
partir comme une fusée
sens
là huáng
jaune comme la cire / cireux
sens syn.
仿
fǎng fú
sens syn.
tīng píng
à son gré / à sa guise / comme vous voudrez
sens syn.
qīng xiè
s'écouler comme un torrent rapide
sens syn.
lù ěr
paye officielle comme appât (pour les talents)
sens
háo sang
pleurer / hurler comme à un enterrement
sens
zhè me zhe
ainsi / de cette manière / comme ça
sens syn.
fā xū shēng
siffler (comme signe de mécontentement)
sens
dāng xuǎn wéi
être élu comme
sens
以岛圈海
prendre les iles comme prétexte pour étendre les eaux territoriales
sens
铁板一块
(expr. idiom.) soudés comme les doigts de la main / d'un seul bloc
sens
zhǐ dìng
lingots de papier (brulés comme offrandes aux morts)
sens
shǐ guò
passer par / traverser (en parlant d'un véhicule comme un bateau)
sens
lǐ yuè
(Confucianisme) rites et musique (comme moyens de régulation de la société)
sens
tiě
fer / objet en fer / arme / armure / outil / gris (couleur du métal) / dur comme le fer / inébranlable / violent / cruel / dur / complètement
sens syn.
yìng shēng
réponse vocale / répondre / imiter une voix / répéter comme un perroquet
sens syn.
dàng
convenable / juste / considérer comme / prendre pour / égaler / croire / penser / mettre en gage / hypothéquer
sens syn.
duì jìn r
convenir au gout de qqn / se sentir bien / marcher comme sur des roulettes
sens syn.
lái tóu
parents ou amis comme appui ou protection / motif voilé dans une phraséologie
sens syn.
duō me
sens syn.
rán
mais / cependant / juste / correct / comme ça / ainsi
sens syn.
si / conformément à / selon / par exemple / comme si / être comparable / égaler
sens syn.
rú shí
fidèlement / comme il faut
sens syn.
zì xǔ
se faire valoir comme / se vanter (de)
sens syn.
zī yīn
(formel) Alors que / comme
sens
dé tǐ
convenablement / comme il faut
sens syn.
zì shì
se voir (comme...)
sens
yǔ yún
comme dit le proverbe...
sens
rú jiù
comme avant
sens
tiě dǎ
en fer / solide comme le fer
sens
chéng rú
tout comme
sens
suí nǐ
comme tu veux
sens
fǎng fú
sembler / paraitre / semblable / comme si
sens
liè wéi
être classé comme
sens syn.
réng
encore / toujours / comme à l'ordinaire / suivre / selon
sens syn.
yī jiù
sens syn.
zuò
faire / apparaitre / rédiger / ouvrage / oeuvre / considérer comme
sens syn.
jiè jìng
utiliser comme référence
sens
zuò dōng
agir comme hôte
sens syn.
chū jì
être adopté comme héritier
sens
yòu chēng
également connu comme...
sens syn.
yín yóu
errer comme ménestrel
sens
yǎ kǒu
comme muet / sans voix
sens
yǎo niǎo
svelte / comme une tige
sens
jiàn wài
considérer comme un étranger
sens syn.
mài shǎ
agir comme un idiot
sens
jiè cǐ
utiliser ça comme prétexte / par conséquent
sens syn.
àn zhěn
palpation (comme une méthode d'examen)
sens
bài rèn
accepter formellement qqn comme...
sens
qí zuò
chevaucher / monter (comme à cheval)
sens
diǎn dà
minuscule / petit comme une puce
sens
dàng chéng
prendre pour / considérer comme
sens syn.
dàng zuò
prendre pour / considérer comme
sens syn.
wǔ dòng
se déplacer comme dans une danse / voleter
sens
saillant / convexe / (utilisé comme émoticône pour représenter un doigt d'honneur)
sens syn.
bù tí
nous n'élaborerons pas sur ça (utilisé comme pluralis auctoris)
sens
zuò tái
travailler comme hôtesse dans un bar ou KTV
sens
kān chēng
peut être considéré comme
sens
ruì shòu
animal de bon augure (comme le dragon)
sens
zháo mó
obsédé / ensorcelé / enchanté / comme possédé
sens syn.
便
qǐng biàn
Faites comme chez vous
sens syn.
fù fēn
score négatif / moins (en note, comme A-)
sens
zhè yàng ba
faisons comme ça
sens
xiàng zhè yàng
comme ça
sens
shēn wéi
dans la capacité de / comme / en tant que
sens syn.
dìng yì wéi
défini comme
sens
yáng zhuāng
faire semblant / se présenter comme
sens syn.
zuò yā
(pour un homme) travailler comme prostitué
sens
tōng xué
aller à l'école comme étudiant
sens
fǎng
apparemment / semblable à / comme
sens
gēn
sens syn.
léng
élevé (comme une montagne)
sens
zhū rú
comme / tel que
sens syn.
réng jiù
sens syn.
dài xiě
écrire comme substitut à qqn / nègre / plagiat
sens
rèn kè
enseigner / donner des cours / travailler comme enseignant
sens syn.
jiǒng
(utilisé comme émoticône pour exprimer le choc, l'amusement ou la stupéfaction)
sens
fèng zèng
(honor.) remettre / donne comme cadeau
sens
zhǐ pén
membrane en papier utilisée comme portevoix
sens
líng chuáng
brancard / lit fait comme si le défunt était en vie
sens
shǔ cuàn
détaler / décamper / déguerpir comme des rats
sens
bǐ gēng
gagner sa vie comme écrivain / écrire (en tant qu'auteur)
sens syn.
kàn zhe bàn
faire comme on l'entend
sens
kǒu tiáo
langue (comme alimentation) / (Tw) élocution / articulation
sens
lái de
émerger (d'une comparaison) / venir comme / être compétent ou égal à
sens syn.
fǎn jiàn jì
semer la discorde comme stratagème
sens
zāi xīng
comète ou supernova considéré comme mauvais présage
sens syn.
huán zhuàng
annulaire / toroïdal / en forme d'anneau / comme un anneau
sens
zuān quān
sauter dans des cerceaux (comme spectacle acrobatique)
sens
chóu shì
voir qqn comme un ennemi / être haineux envers
sens syn.
huò biān
en faire trop / excessif / ne pas fonctionner comme prévu
sens
zhè yàng zi
ainsi / de cette façon / comme ça
sens
míng bì
fausse monnaie de papier brulée comme offrande aux morts
sens
使
dāng qiāng shǐ
utiliser (qqn) comme outil
sens
(phonétique) comme dans pyrimidine
sens
pierre noire comme le jade / jet
sens
(utilisé comme phonétique) / (nom de fille)
sens
wéi
faire / agir / en tant que / servir de / devenir / se comporter comme / (derrière un adjectif monosyllabique ou un adverbe pour exprimer un haut degré)
sens syn.
tǐng shī
(lit.) être allongé raide comme un cadavre / (famil.) dormir
sens
bǎ mén
se tenir prêt comme un gardien de but / monter la garde devant une porte
sens
zhào bàn
suivre les règles / faire comme indiqué / se conformer à une demande
sens
wò dǐ
se cacher (comme un agent secret) / un initié (dans un gang) / taupe (infiltré)
sens
lián lǐ
deux arbres qui poussent ensemble comme un seul / (fig.) union conjugale
sens syn.
duì chèn měi
symétrie (comme qualité esthétique)
sens
yōu mèng
You Meng (maitre de musique vénéré comme le dieu des comédiens)
sens
hóu
(apparait comme un "ho" phonétique, particulièrement dans les mots venus du Sanskrit) / à moitié aveugle (arch.)
sens
míng chāo
fausse monnaie de papier brulée comme offrande aux morts
sens
zhě
(placé après un adjectif ou un verbe est utilisé comme substantif pour désigner une personne ou une chose) / celui qui...
sens syn.
zhī
(remplaçant une personne ou une chose comme complément) / (particule possessive dans différentes expressions) / aller / se rendre
sens syn.
lián zuò
traiter comme coupables ceux associés à un délinquant (famille, voisins, etc.)
sens
shǔ de zháo
être considéré comme exceptionnel ou spécial / notable
sens syn.
bié zi
petit objet plat en jade porté à la ceinture comme ornement / épingle
sens
cháng guì
se mettre à genoux comme en prière (sans être assis sur les talons)
sens
寿
shòu táo
pêche de l'immortalité / pêches fraiches ou confites offertes comme cadeau d'anniversaire
sens
fēng chí diàn chè
rapide comme l'éclair
sens syn.
tǎo rén
demander (l'attention) / attirer / fille travaillant comme prostituée dans un bordel
sens
shì wéi shén shèng
considéré comme sacré
sens
huà děng hào
assimiler / considérer (deux choses) comme équivalentes
sens
lín
clair (comme de l'eau)
sens
lín
propre (comme de l'eau)
sens
ruò
si / comme / supposé que
sens syn.
recevoir (comme un invité)
sens syn.
yóu
sens syn.
(utilisé comme phonétique "ka")
sens
sens syn.
zhá
mince morceau de bois utilisé comme tablette d'écriture (dans la Chine ancienne) / sorte de document officiel (autrefois)
sens syn.
tàn wéi guān zhǐ
acclamer comme le sommet de la perfection
sens syn.
huáng jiāo
gomme jaune / gomme de xanthanate (additif alimentaire en polysaccharide utilisé comme épaississant)
sens
chī xián fàn
vivre comme un parasite / ne rien faire pour gagner sa vie
sens syn.
liú lí
sans-abri et misérable / forcé de quitter la maison et errer d'un endroit à l'autre / vivre comme un réfugié
sens
yǎng zūn chǔ yōu
(expr. idiom.) vivre comme un prince
sens syn.
chú yì
(lit.) commentaire du tondeur de pelouse (humble) / (fig.) mon observation comme humble débutant / mon humble opinion
sens
yì guó tā xiāng
(expr. idiom.) terres et lieux étrangers / vivre comme expatrié
sens
yí jiào
travail ou plan laissé comme un héritage / les vues de ceux qui ne sont plus chez nous / ordres et enseignements posthumes
sens syn.
shēn fèn
sens syn.
shí yòng
produit alimentaire / à utiliser comme nourriture / comestible (n.m.)
sens
suàn le
soit / enfin / laisse tomber / oublie / ça ira comme ça / n'en parlons plus
sens
diǎn
pierres précieuses utilisées comme boucles d'oreille / boucles d'oreilles en jade
sens
zhè bān
comme ceci / de cette manière / de cette façon
sens syn.
yà fù
(terme de respect) seconde seulement après le père / comme un père (pou moi)
sens
便
biàn shì
précisément / exactement / tout comme / de la même manière que
sens syn.
qì jiàn
flèche utilisée comme symbole de l'autorité (par les commandants de terrains)
sens
shì zhí
juste à ce moment / comme ça arrive / par chance, juste là
sens syn.
(arch.) corne en métal attachée comme bouclier pour les chevaux ou pour l'essieu d'un charriot
sens
gǔ duǒ
matraque (ancienne arme comme un bâton) / bourgeon (fleur)
sens syn.
chēng de shàng
peut être compté comme
sens
便
tóng biàn
urine de garçons de moins de 12 ans, utilisé comme médicament (TCM)
sens
zhuāng jiǎ
feindre / simuler / faire comme si / faire semblant
sens syn.
niú biān
nerf / pénis de taureau (servi comme nourriture)
sens
shǒu tuī
considérer comme le premier / pour ne citer qu'un exemple
sens
tòu liàng
brillant / translucide / transparent / clair comme de l'eau de roche
sens syn.
sào zi
(dial.) viande hachée ou coupée en dés (comme partie d'un plat)
sens
hǎi jiāo
piment (dial. : surtout rouge comme épice)
sens
jiǎ zuò
utiliser comme lieu de rencontre (local, restaurant, etc.)
sens
dàng shì
considérer comme une question d'importance / être d'importance
sens
yāo jing
farfadet / mauvais esprit / se dit d'une femme habillée comme une prostituée
sens syn.
yī sī bù guà
(expr. idiom.) tout nu / nu comme un ver
sens syn.
liù miàn tǐ
figure à six côtés (comme un cube ou parallélépipède)
sens
yòu míng
aussi connu comme: nom alternatif / être également appelé
sens
tián yā shì
nourriture forcée comme méthode d'apprentissage)
sens
xiǎo dào
sentier / corruption comme un moyen d'atteindre un but / arts mineurs
sens syn.
sā jiǔ fēng
se saouler et agir comme un fou / ivre mort
sens
bèi shì wéi
être considéré / être vu comme
sens
yíng qǔ
escorter la mariée à la cérémonie de mariage / prendre comme femme / se marier
sens syn.
suì niàn
sonner comme un disque rayé / babiller / harceler / marmonner
sens
bù chì
tout comme / aussi bien que / égal à / équivaut à
sens syn.
yuán bì
bras comme ceux d'un singe (longs et agiles)
sens
xiào fǎ
imiter / prendre comme modèle / suivre l'exemple de
sens syn.
jiǎ lìng
si / en supposant que / en agissant comme magistrat du conté
sens
zuò yǎn
travailler comme espion / faire le guide
sens
jǐn xiān
en première instance / comme première priorité
sens syn.
huàn zuò
être appelé / être connu comme
sens
huàn zuò
être appelé / être connu comme
sens
jiù bàn
agir comme compagnon / tenir compagnie à qqn
sens
wán shuǎ
s'amuser / spectacle / jouer (comme des enfants)
sens syn.
liú zuò
mettre de côté pour / garder comme
sens
xī han
rare / inhabituel / rareté / considérer comme exceptionnel / chérir
sens syn.
chēng zuò
être appelé / être connu comme
sens syn.
dá yí
répondre aux questions (comme professeur ou consultant) / clarifier des doutes
sens syn.
gǔ lì
(expr. idiom.) trembler de peur / trembler comme une feuille
sens
zì xù
préface d'un auteur / notes autobiographiques comme introduction d'un livre
sens
shé xíng
en forme de S / serpentin / enroulé comme un serpent
sens
mài kǔ lì
gagner sa vie comme ouvrier non qualifié
sens
lìng xíng
(faire qch) séparément / comme action distincte
sens syn.
rú shān
monceau de preuves irréfutables / gros comme une montagne
sens
zhè yàng zǐ de
comme ça
sens
jiào chūn
miauler / appeler comme un animal en chaleur
sens
gǒu páo
pagayer comme un chien (style de natation)
sens
rù gǔ
entrer comme partenaire ou actionnaire dans une entreprise commerciale / faire un apport de capital
sens syn.
gù míng sī yì
comme son nom l'indique / prendre qch au pied de la lettre
sens
使
chū shǐ
aller à l'étranger comme ambassadeur / être envoyé en mission diplomatique
sens
xiǎo qiú
sports comme le ping-pong et le badminton qui utilisent des petites balles
sens
lǎo yàng zi
situation ancienne / les choses comme elles étaient
sens
shùn kǒu liū
phrase rimée répétée comme un refrain
sens
dǐng lì
(lit.) se tenir comme les trois pieds d'un trépied / confrontation tripartite ou équilibre des forces
sens syn.
bù xī
(expr. idiom.) comme la rivière qui coule sans interruption / aller en un flot ininterrompu
sens syn.
bào quán
joindre son poing au creux de son autre main (comme signe de respect)
sens
shǔ de shàng
être considéré comme exceptionnel ou spécial / notable
sens
shāo lì shì
(arch.) brûler du papier-monnaie comme offrande
sens
ròu pú tuán
La Chair comme tapis de prière (roman érotique)
sens

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.