ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
若我帐棚的人未尝说,谁不以主人的食物吃饱呢? Et les gens de ma maison n'ont point dit: Qui nous donnera de sa chair? nous n'en saurions être rassasiés.
31 : 32
(从来我没有容客旅在街上住宿,却开门迎接行路的人) L'étranger n'a point passé la nuit dehors; j'ai ouvert ma porte au passant.
31 : 33
我若像亚当(亚当或作别人)遮掩我的过犯,将罪孽藏在怀中。 Si j'ai caché mon péché comme Adam, pour couvrir mon iniquité en me flattant.
31 : 34
因惧怕大众,又因宗族藐视我使我惊恐,以致闭口无言,杜门不出。 Quoique je pusse me faire craindre à une grande multitude, toutefois le moindre qui fût dans les familles m'inspirait de la crainte, et je me tenais dans le silence, et ne sortais point de la porte.
31 : 35
惟愿有一位肯听我。(看哪,在这里有我所划的押,愿全能者回答我) Ô! s'il y avait quelqu'un qui voulût m'entendre. Tout mon désir est que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit contre moi.
31 : 36
愿那敌我者,所写的状词在我这里,我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。 Si je ne le porte sur mon épaule, et si je ne l'attache comme une couronne.
31 : 37
我必向他述说我脚步的数目,必如君王进到他面前。 Je lui raconterais tous mes pas, je m'approcherais de lui comme d'un Prince.
31 : 38
我若夺取田地,这地向我喊冤,犁沟一同哭泣。 Si ma terre crie contre moi, et si ses sillons pleurent;
31 : 39
我若吃地的出产不给价值,或叫原主丧命。 Si j'ai mangé son fruit sans argent; si j'ai tourmenté l'esprit de ceux qui la possédaient.
31 : 40
愿这地长蒺藜代替麦子,长恶草代替大麦。约伯的话说完了。 Qu'elle me produise des épines au lieu de blé, et de l'ivraie au lieu d'orge. C'est ici la fin des paroles de Job.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.