ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
因为这是大罪,是审判官当罚的罪孽。 Vu que c'est une méchanceté préméditée, une de ces iniquités qui sont toutes jugées.
31 : 12
这本是火焚烧,直到毁灭,必拔除我所有的家产。 Car c'est un feu qui dévore jusqu'à consumer, et qui aurait déraciné tout mon revenu.
31 : 13
我的仆婢与我争辩的时候,我若藐视不听他们的情节。 Si j'ai refusé de faire droit à mon serviteur ou à ma servante, quand ils ont contesté avec moi;
31 : 14
神兴起,我怎样行呢?他察问,我怎样回答呢? Car qu'eussé-je fait, quand le Dieu Fort se fût levé? et quand il m'en eût demandé compte, que lui aurais-je répondu?
31 : 15
造我在腹中的,不也是造他吗?将他与我抟在腹中的,岂不是一位吗? Celui qui m'a formé dans le ventre, ne les a-t-il pas faits aussi? et ne nous a-t-il pas tous formés de la même manière dans la matrice?
31 : 16
我若不容贫寒人得其所愿,或叫寡妇眼中失望, Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils ont désiré; si j'ai fait consumer les yeux de la veuve;
31 : 17
或独自吃我一点食物,孤儿没有与我同吃。 Si j'ai mangé seul mes morceaux, et si l'orphelin n'en a point mangé;
31 : 18
(从幼年时孤儿与我同长,好像父子一样。我从出母腹就扶助寡妇)。(扶助原文作引领) (Car dès ma jeunesse il a été élevé avec moi, comme chez son père, et dès le ventre de ma mère j'ai conduit l'orphelin.)
31 : 19
我若见人因无衣死亡,或见穷乏人身无遮盖。 Si j'ai vu un homme périr faute d'être vêtu, et le pauvre faute de couverture;
31 : 20
我若不使他因我羊的毛得暖,为我祝福。 Si ses reins ne m'ont point béni, et s'il n'a pas été échauffé de la laine de mes agneaux;
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.