ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
天的柱子,因他的斥责,震动惊奇。 Les colonnes des cieux s'ébranlent et s'étonnent à sa menace.
26 : 12
他以能力搅动大海(搅动或作平静),他借知识打伤拉哈伯。 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s'élèvent.
26 : 13
借他的灵使天有妆饰,他的手刺杀快蛇。 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.
26 : 14
看哪,这不过是神工作的些微。我们所听于他的,是何等细微的声音。他大能的雷声谁能明透呢? Voilà, tels sont les bords de ses voies; mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.