ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
我脚追随他的步履。我谨守他的道,并不偏离。 Mon pied s'est fixé sur ses pas; j'ai gardé son chemin, et je ne m'en suis point détourné.
23 : 12
他嘴唇的命令,我未曾背弃。我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。 Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres; j'ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire.
23 : 13
只是他心志已定,谁能使他转意呢?他心里所愿的,就行出来。 Mais s'il a fait un dessein, qui l'en détournera? et ce que son âme a désiré, il le fait.
23 : 14
他向我所定的,就必做成。这类的事他还有许多。 Il achèvera donc ce qu'il a résolu sur mon sujet; et il y a en lui beaucoup de telles choses.
23 : 15
所以我在他面前惊惶,我思念这事,便惧怕他。 C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.
23 : 16
神使我丧胆,全能者使我惊惶。 Car le Dieu Fort m'a fait fondre le coeur, et le Tout-puissant m'a étonné;
23 : 17
我的恐惧,不是因为黑暗,也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。 Cependant je n'ai pas été retranché de devant les ténèbres; et il a caché l'obscurité arrière de moi.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.