ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
惊吓的声音常在他耳中。在平安时,抢夺的必临到他那里。 Un cri de frayeur est dans ses oreilles; au milieu de la paix il croit que le destructeur se jette sur lui.
15 : 22
他不信自己能从黑暗中转回,他被刀剑等候。 Il ne croit point pouvoir sortir des ténèbres; et il est toujours regardé de l'épée.
15 : 23
他漂流在外求食,说,哪里有食物呢?他知道黑暗的日子,在他手边预备好了。 Il court après le pain, en disant: où y en a-t-il? il sait que le jour de ténèbres est tout prêt, et il le touche comme avec la main.
15 : 24
急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好像君王预备上阵一样。 L'angoisse et l'adversité l'épouvantent, et chacune l'accable, comme un Roi équipé pour le combat.
15 : 25
他伸手攻击神,以骄傲攻击全能者。 Parce qu'il a élevé sa main contre le Dieu Fort, et qu'il s'est roidi contre le Tout-puissant;
15 : 26
挺着颈项,用盾牌的厚凸面,向全能者直闯。 Il lui sautera au collet, et sur l'épaisseur de ses gros boucliers.
15 : 27
是因他的脸蒙上脂油,腰积成肥肉。 Parce que la graisse aura couvert son visage, et qu'elle aura fait des replis sur son ventre.
15 : 28
他曾住在荒凉城邑,无人居住,将成乱堆的房屋。 Et qu'il aura habité dans les villes détruites, et dans des maisons où il ne demeurait plus personne, et qui étaient réduites en monceaux de pierres.
15 : 29
他不得富足,财物不得常存,产业在地上也不加增。 Mais il n'en sera pas plus riche, car ses biens ne subsisteront point, et leur entassement ne se répandra point sur la terre.
15 : 30
他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧干。因神口中的气,他要灭亡(灭亡原文作走去)。 Il ne pourra point se tirer des ténèbres; la flamme séchera ses branches encore tendres; il s'en ira par le souffle de la bouche du Tout-puissant.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.