Traduction :
(lit.) être né, vieillir, devenir malade et mourir; (fig.) le destin de l'humanité (mortalité)
Référence :
佛教指人的四苦,即出生、衰老、生病、死亡。今泛指生活中生育、养老、医疗、殡葬。
Origine :
南朝宋·刘义庆《世说新语·雅量》:“鸡猪鱼蒜,逢著便;生老病死,时至则行。”《仁王经·无常偈》:“生老病死,事与愿违。”
Exemple :
只是在家受不得那爱欲牵缠,~,世态炎凉,人情险恶。(清·陈忱《水浒后传》第三十一回)
Annotation :
生老病死1
1. shēnglǎobìngsǐ : (lit.) être né, vieillir, devenir malade et mourir; (fig.) le destin de l'humanité (mortalité)