ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
妇人说,先生没有打水的器具,井又深,你从哪里得活水呢? La femme lui dit: Seigneur, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond; d'où as-tu donc cette eau vive?
4 : 12
我们的祖宗雅各,将这井留给我们。他自己和儿子并牲畜,也都喝这井里的水,难道你比他还大吗? Es-tu plus grand que Jacob notre père, qui nous a donné le puits, et lui-même en a bu, et ses enfants, et son bétail?
4 : 13
耶稣回答说,凡喝这水的,还要再渴。 Jésus répondit, et lui dit: quiconque boit de cette eau-ci aura encore soif;
4 : 14
人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水,要在他里头成为泉源,直涌到永生。 Mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai, n'aura jamais soif; mais l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une fontaine d'eau qui jaillira jusque dans la vie éternelle.
4 : 15
妇人说,先生,请把这水赐给我,叫我不渴,也不用来这么远打水。 La femme lui dit: Seigneur, donne-moi de cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus ici puiser de l'eau.
4 : 16
耶稣说,你去叫你丈夫也到这里来。 Jésus lui dit: va, et appelle ton mari, et t'en viens ici.
4 : 17
妇人说,我没有丈夫。耶稣说,你说没有丈夫,是不错的。 La femme répondit, et lui dit: je n'ai point de mari. Jésus lui dit: tu as bien dit: je n'ai point de mari.
4 : 18
你已经有五个丈夫。你现在有的,并不是你的丈夫。你这话是真的。 Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n'est point ton mari; en cela tu as dit la vérité.
4 : 19
妇人说,先生,我看出你是先知。 La femme lui dit: Seigneur, je vois que tu es un Prophète.
4 : 20
我们的祖宗在这山上礼拜。你们倒说,应当礼拜的地方是在耶路撒冷。 Nos pères ont adoré sur cette montagne-là, et vous dites qu'à Jérusalem est le lieu où il faut adorer.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.