ATTENTION : Votre bloqueur de pub supprime illégitimement des images, liens et textes essentiels sur nos pages, ce qui pourrait être fortement pénalisant pour votre apprentissage du chinois mandarin.
亚伯拉罕说,我以为这地方的人总不惧怕神,必为我妻子的缘故杀我。 Et Abraham répondit: C'est parce que je disais: Assurément il n'y a point de crainte de Dieu en ce lieu-ci, et ils me tueront à cause de ma femme.
20 : 12
况且她也实在是我的妹子。她与我是同父异母,后来作了我的妻子。 Et aussi, à la vérité, elle est ma soeur, fille de mon père; mais elle n'est pas fille de ma mère; et elle m'a été donnée pour femme.
20 : 13
当神叫我离开父家,飘流在外的时候,我对她说,我们无论走到什么地方,你可以对人说,他是我的哥哥。这就是你待我的恩典了。 Et il est arrivé que je lui ai dit, lors que Dieu ma conduit çà et là, hors de la maison de mon père; c'est ici la grâce que tu me feras, dis de moi dans tous les lieux où nous irons: C'est mon frère.
20 : 14
亚比米勒把牛,羊,仆婢赐给亚伯拉罕,又把他的妻子撒拉归还他。 Alors Abimélec prit des brebis, des boeufs, des serviteurs, et des servantes, et les donna à Abraham, et lui rendit Sara, sa femme.
20 : 15
亚比米勒又说,看哪,我的地都在你面前,你可以随意居住。 Et lui dit: Voici mon pays est à ta disposition, demeure où il te plaira.
20 : 16
又对撒拉说,我给你哥哥一千银子,作为你在合家人面前遮羞的(羞原文作眼),你就在众人面前没有不是了。 Et il dit à Sara: Voici, j'ai donné à ton frère mille pièces d'argent; voici, il t'est une couverture d'yeux envers tous ceux qui sont avec toi, et envers tous les autres; et ainsi elle fut reprise.
20 : 17
亚伯拉罕祷告神,神就医好了亚比米勒和他的妻子,并他的众女仆,她们便能生育。 Et Abraham fit requête à Dieu; et Dieu guérit Abimélec, sa femme, et ses servantes; et elles eurent des enfants.
20 : 18
因耶和华为亚伯拉罕的妻子撒拉的缘故,已经使亚比米勒家中的妇人不能生育。 Car l'Eternel avait entièrement resserré toute matrice de la maison d'Abimélec, à cause de Sara femme d'Abraham.
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001.
Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.