partager
Google+
facebook
twitter
twitter
twitter
guide Asie guide Chine
Forum Chine & Asie

drapeau « Quelques Chengyu 成语 concernant "l'eau" »

 2 pages 
photo

Dynastie Ming
Inscrite le : 20/06/2010
Messages : 268
Discussions lancées : 61
date 22/08/2010 à 18:21 - Quelques Chengyu 成语 concernant "l'eau"
Il existe nombre de ChengYu décrivant des caractéristiques de « l'eau » dans la langue chinoise :

柔情似水—sentiments/doux/comme/eau (eau douce) ;
滴水穿石—gouttes/eau/percer/pierre (eau tenace) ;
山清水秀—montagne/verte/eau/belle (eau gracieuse) ;
似水流年—années/écouler/comme/eau (eau fugace)...

Néanmoins encore,
洪水滔天—crues/inonder/ciel (eau destructive)
红颜祸水—beauté féminine/eau désastreuse, et 水性杨花—tempérament d'eau/légèreté de fleur, deux qualificatifs d'eau destinés aux femmes aussi séduisantes que fatales aux hommes...

Et ainsi de suite, il me semble très intéressant de réinterpréter des citations connues concernant « l'eau » dans la philosophie chinoise classique :

Confucius : 君子之交淡如水—la relation entre hommes intègres est douce/légère comme l'eau.
Lao Zi (taoïsme) : 上善若水,利万物而不争—la bonté supérieure se porte comme l'eau, bénéfique à tout Etre à la fois paisible avec tout.

 
photo

Dynastie Tang
Inscrit le : 11/09/2009
Messages : 56
Discussions lancées : 1
date 22/08/2010 à 19:50 - Quelques Chengyu 成语 concernant "l'eau"
Merci !!

Très intéressant.
 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 22/04/2008
Messages : 4746
Discussions lancées : 137
date 22/08/2010 à 23:31 - Quelques Chengyu 成语 concernant "l'eau"
@ Tong Z

Ces chengyu sont très intéressants !!!

Sur ce site, vous pouvez en trouver d'autres.Ce qui est amusant, c'est que certains correspondent à des maximes ou proverbes français, en plus imagés, peut-être ...

chengyu

Il suffit de taper le caractère dans la fenêtre "expression".Si l'on veut obtenir les chengyu traduits en français, on choisit dans la seconde fenêtre puis on lance la recherche .

Bonne lecture !!!

Dernière édition : 22/08/2010 23h37

 
photo
外星人
E.T.
Inscrit le : 24/09/2008
Messages : 3607
Discussions lancées : 429
A Xian
date 23/08/2010 à 06:04 - Quelques Chengyu 成语 concernant "l'eau"
michelem a écrit :
@ Tong Z

Ces chengyu sont très intéressants !!!

Sur ce site, vous pouvez en trouver d'autres.Ce qui est amusant, c'est que certains correspondent à des maximes ou proverbes français, en plus imagés, peut-être ...

chengyu

Il suffit de taper le caractère dans la fenêtre "expression".Si l'on veut obtenir les chengyu traduits en français, on choisit dans la seconde fenêtre puis on lance la recherche .

Bonne lecture !!!


merci Michelem ,les chengyu semblent être adapter pour des caractères simples et peu complexes.Aussi nous pouvons en trouver avec le mot feu ( idéogramme simplifé 火 ) mais avec soleil ( 太阳 ), il n y en a pas smileysmiley
 site web 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 15/06/2009
Messages : 1663
Discussions lancées : 76
date 23/08/2010 à 11:37 - L'eau et les filles
Merci Tong Z pour ces chengyu originaux, dont deux seulement sont répertoriés par le site signalé par Michelem.

Il me semble que vous aviez donné, il y a quelque temps, un proverbe (peut-être pas un chengyu) concernant la naissance d'une fille comparée à de l'eau gaspillée en pure perte. Pourriez-vous nous le redonner ?

Il me semble aussi que beaucoup de chengyu sont associés à une histoire exemplaire, à une sorte de fable dont ils sont en quelque sorte "la morale" . Pourriez-vous nous les raconter si vous les connaissez ?

Merci d'avance.
 site web 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 22/04/2008
Messages : 4746
Discussions lancées : 137
date 23/08/2010 à 15:46 - Quelques Chengyu 成语 concernant "l'eau"
@ Tintin

Il suffisait de taper pour obtenir des chengyu parlant du soleil. Ceux qui apparaissent en bleu foncé sont traduits en Français.
 
photo

Dynastie Ming
Inscrite le : 20/06/2010
Messages : 268
Discussions lancées : 61
date 24/08/2010 à 22:16 - Quelques Chengyu 成语 concernant "l'eau"
@Michelem:
Merci pour le lien! C'est intéressant! J'adore utiliser des ChengYu, concis à la fois littéraires! smiley

@Laoshi:
C'était "嫁出去的女儿泼出去的水" - la fille mariée est comme de l'eau renversée.

Il y a le ChengYu 成语, et le DianGu 典故 aussi souvent en quatre signes, qui se réfèrent de fables. Il y en a tellement que je ne peux pas tous vous citer! smiley

Les Chengyu que je cite dans mon poste ne sont pas des DianGu.


 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 22/04/2008
Messages : 4746
Discussions lancées : 137
date 25/08/2010 à 00:14 - Quelques Chengyu 成语 concernant "l'eau"
@ Tongzi

Merci de nous apprendre l'existence de cette distinction entre "chengyu" et "dianyu" smiley

Sur le site donné précédemment existe-il des "dianyu " ??? Comme laoshi, j'aime bien connaître l'origine de certaines expressions !!!
 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 15/06/2009
Messages : 1663
Discussions lancées : 76
date 25/08/2010 à 09:17 - 成语 et 典故 chéngyǔ et diǎngù
Tong.Z a écrit :
@Laoshi:
C'était "嫁出去的女儿泼出去的水" - la fille mariée est comme de l'eau renversée.


Merci de votre réponse et de la précision concernant la différence entre 成语 chéngyǔ (expressions idiomatiques à quatre caractères) et 典故 diǎngù (citations littéraires) ; je vois en consultant le dictionnaire de CI qu'il y a même des 成语典故 (des chéngyǔ qui contiennent eux-mêmes des citations littéraires)....

Je donne pour ceux qui ne lisent pas couramment les idéogrammes (j'en fais évidemment partie), la transcription en pinyin du proverbe que vous citez 嫁出去的女儿泼出去的水 [jià chūqù de nǔér pō chūqù de shuǐ].

Avoir une fille était bien en effet ressenti comme une calamité par les anciens Chinois puisqu'elle appartiendrait, dès son mariage, à la famille de son époux et s'occuperait de ses beaux-parents et non pas de ses propres parents. Seul un garçon, qui plus est, pouvait accomplir les rites funéraires assurant à l'âme de son père un destin favorable dans l'au-delà.

Espérons qu'il n'en est plus ainsi aujourd'hui et que la naissance d'une fille, malgré la politique de l'enfant unique, est aujourd'hui la bienvenue.... Quoique... Il ne faut pas rêver !
 site web 
photo

Dynastie Ming
Inscrite le : 20/06/2010
Messages : 268
Discussions lancées : 61
date 28/08/2010 à 22:12 - Quelques Chengyu 成语 concernant "l'eau"
@Michelem et Laoshi:

Oui, en fait, il existe ChengYu 成语 (exrepssions en quatre signes), DianGu 典故 (citations ou allusions littéraires), et ChengYuDianGu 成语典故.

ChengYuDianGu 成语典故 proviennent de légendes, de fables ou d'événements historiques:

Exemples:
Wang Yang Bu Lao 亡羊补牢
http://www.radio86.fr/decouvrir-et-apprendre/apprendre-le-chinois/le-proverbe-de-cyrille-javary/9182/wang-yang-bu-lao-il-nest-jamais-trop-tard

Wang Mei Zhi Ke 望梅止渴
http://www.chine-informations.com/guide/chengyu-chinois-des-prunes-imaginaires-wang-mei-zhi-ke_2125.html
 
logo Chine Informations asie