Traduction :
to invert the importance of things (i.e. stress the unimportant and neglect the important); lacking a sense of perspective; to put the cart before the horse
Référence :
把重要的和不重要的两者的地位摆颠倒了。
Exemple :
写文章做演说就不同了,这是专为影响人的,我们的同志反而随随便便,这就叫做~。(毛泽东《反对党八股》)
Annotation :
轻重倒置1
1. qīngzhòngdàozhì :
[EN] to invert the importance of things (i.e. stress the unimportant and neglect the important); lacking a sense of perspective; to put the cart before the horse