Traduction :
(expr. idiom.) estimer comme dangereux; avoir peur de faire qch
Référence :
畏途:可怕的道路。看成可怕的、危险的道路。也比喻看成困难的、可怕的事情。
Origine :
《庄子·达生》:“夫畏涂者,十杀一人,则父子兄弟相戒也。”
Exemple :
近来刑部,因批驳严,参罚重,缙绅中~。(明·东鲁古狂生《醉醒石》第九回)
Annotation :
视为畏途1
1. shìwéiwèitú : (expr. idiom.) estimer comme dangereux; avoir peur de faire qch