Traduction :
(expr. idiom.) après le reflux les récifs se découvrent; la vérité finit par éclater
Référence :
水落下去,水底的石头就露出来。比喻事情的真相完全显露出来。
Origine :
宋·欧阳修《醉翁亭记》:“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。”宋·苏轼《后赤壁赋》:“山高月小,水落石出。”
Exemple :
水山,不要急。事情早晚能弄个~。(冯德英《迎春花》第二十章)
Annotation :
水落石出1
1. shuǐluòshíchū : (expr. idiom.) après le reflux les récifs se découvrent; la vérité finit par éclater