Traduction :
(expr. idiom.) frapper du poing et du pied; déterminé à régler un problème; se battre (pour qch)
Origine :
元·李寿卿《伍员吹箫》第一折:“我便拳撞脚踢,也不怕他不死。”
Exemple :
还说甚么!为你这两个人,带累我一顿~!(清·吴敬梓《儒林外史》第九回)
Annotation :
拳打脚踢1
1. quándǎjiǎotī : (expr. idiom.) frapper du poing et du pied; déterminé à régler un problème; se battre (pour qch)