Traduction :
(expr. idiom.) se frayer un chemin à travers chardons et épines; (fig.) surmonter tous les obstacles sur le chemin; surmonter les difficultés; se frayer un chemin
Référence :
劈开丛生多刺的野生植物。比喻在创业过程中或前进道路上清除障碍,克服重重困难。
Origine :
《后汉书·冯异传》:“为吾披荆棘,定关中。”
Exemple :
这却正见出他是在开辟着一条新的道路;而那~,也正是一个斗士的工作。(朱自清《闻一多先生怎样走着中国文学的道路》)
Annotation :
披荆斩棘1
1. pījīngzhǎnjí : (expr. idiom.) se frayer un chemin à travers chardons et épines; (fig.) surmonter tous les obstacles sur le chemin; surmonter les difficultés; se frayer un chemin