Traduction :
lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good
Origine :
《旧唐书·萧瑀传》:“应遭剖心之祸,翻见太平之日,北叟失马,事亦难常。”
Annotation :
北叟失马1
1. běisǒushīmǎ :
[EN] lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise; it's an ill wind that blows nobody any good