Traduction :
(expr. idiom.) se battre et subir des pertes de chaque côté; les deux parties aux prises se sont affaiblies (ou épuisées) mutuellement.
Référence :
斗争双方都受到损伤,谁也没得到好处。
Origine :
《史记·张仪列传》:“有顷,两虎果斗,大者伤,小者死,庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。”
Exemple :
这两种运动合起来便能够互收效益,分开来定要~。(闻一多《文艺与爱国——纪念三月十八》)
Annotation :
两败俱伤1
1. liǎngbàijùshāng : (expr. idiom.) se battre et subir des pertes de chaque côté; les deux parties aux prises se sont affaiblies (ou épuisées) mutuellement.