Traduction :
(expr. idiom.) perdre trois choses, en laisser tomber quatre; négligent et oublieux; égarer ceci et oublier cela
Référence :
形容做事马虎粗心,不是丢了这个,就是忘了那个。
Origine :
清·曹雪芹《红楼梦》第六十七回:“咱们家没人,俗语说的‘夯雀儿先飞’,省的临时丢三落四的不齐全,令人笑话。”
Annotation :
丢三落四1
1. diūsānlàsì : (expr. idiom.) perdre trois choses, en laisser tomber quatre; négligent et oublieux; égarer ceci et oublier cela