Traduction :
Perdre connaissance; s'évanouir; être dans le coma
Référence :
省:知觉。指昏迷过去,失去知觉。也指不懂人情世故。
Origine :
宋·汪应辰《与朱元晦》:“问其无所苦否,则曰‘无事,无事’。寻即不省人事。”
Exemple :
大作又说我“大声疾呼”之后,不过几年,青年就只能说外国话。我以为是~之谈。(鲁迅《集外集拾遗·报“奇哉所谓……”》)
Annotation :
不省人事1
1. bùxǐngrénshì : perdre connaissance; s'évanouir; être dans le coma