Traduction :
folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]; popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[yang2 chun1 bai2 xue3], highbrow art forms)
Référence :
原指战国时代楚国民间流行的一种歌曲。比喻通俗的文学艺术。
Origine :
战国楚·宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰:‘下里巴人’,国中属而和者数千人。”
Annotation :
下1 里2 巴3 人4
1. xià : sous; dessous; suivant; prochain; bas; en bas; diminuer; descendre; arriver à (une décision, une conclusion)
2. lǐ : dans; intérieur; à l'intérieur; li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)
3. bā : se languir de; souhaiter; se cramponner à; coller à; qch de collant; près de; proche de; à côté de; bar (unité de pression); suffixe nominal formant certains substantifs
4. rén : personne (n.f.); homme; être humain; homo sapiens