recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Langues asiatiques  ❭  Apprendre le chinois  ❭  Caractères et écriture
LIENS COMMERCIAUX

Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise


 2 pages 
» Le MEILLEUR dictionnaire chinois sous Android ? Essayez celui de Chine Informations (cliquez ici)
photo
Ses participations : 1
Ses discussions : 1
28/05/2019 à 22:58 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
Bonjour,
Je souhaite envoyer un colis en Chine mais je ne dispose que de l'adresse chinoise et mon bureau de poste me demande sa traduction en caractères occidentaux.

J'aurais donc grand besoin de votre aide pour savoir quoi écrire et comment l'écrire! (de même pour l'adresse chinoise. J'ai cru comprendre que les adresses ne s'écrivaient pas dans le même sens qu'en France et je souhaiterais mettre les deux adresses sur le colis; occidentale et chinoise)

Voici l'adresse en question :

江苏省南京市栖霞区尧建新村小区16栋1单元202 

Merci d'avance pour vos lumières!

Dernière édition : 28/05/2019 22h59

photo
Ses participations : 134
Ses discussions : 2
29/05/2019 à 04:28 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
Bonjour,
À mon avis il manque le nom du destinataire et le code postal. Il manque aussi peut-être un numéro d'appartement, ça je ne suis pas ceratine.  Assurez vous avec votre destinataire d'avoir l'adresse vraiment complète.

Adresse en chinois: En effet on l'écrit à peu près à l'envers de nos habitudes occidentales: on commence par le nom du pays et on finit par le nom du destinataire (Chine, Province du Jiangsu, Ville de Nanjing, etc.):

中国
江苏省
南京市
栖霞区
尧建新村小区16栋1单元202
Inscrire ici le code postal: ?????????
收件人 : ????? inscrire ici le nom du destinataire


En occidental (vous pouvez aussi le mettre en anglais, selon ce que vous demande votre bureau de poste):

Nom du destinataire?????
Quartier Yaojian Xincun 16 Édifice 1 Unité 202
District de Qixia
Ville de Nanjing (Nankin)
Province du Jiangsu
Chine
Inscrire ici le code postal: ???????

Dernière édition : 29/05/2019 04h43

photo
Ses participations : 1
17/06/2019 à 14:38 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
Bonjour, je dois renvoyer un colis à une entreprise chinoise mais ils m'ont uniquement donné l'adresse en anglais. Cette histoire commence à me stresser. J'aurais besoin d'avoir la traduction en caractères chinois. Si quelqu'un peut le faire, vous serait-il possible de le noter de façon à ce que je n'ai plus qu'à imprimer ? Par avance un grand merci.

Voici l'adresse :
Recipient: cuichao Address: No2B17.Office building of Xian Hua Mansion ,Qinghu Road ,Longhua District,Shenzhen Province City: Shenzhen Province / State: Guangdong Country / Region: CN Zip Code: 518131 Phone: 86-0769-18007139783
Mobile phone: 18007139783
photo
Ses participations : 134
Ses discussions : 2
18/06/2019 à 01:35 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
Bonjour,
Quel est le nom de l'entreprise? Avez-vous leur adresse courriel? Je préfèrerais bien valider l'adresse avant de la traduire parce que je constate que le numéro de téléphone est erroné; je voudrais donc pouvoir valider le reste à l'aide du nom de l'entreprise ou leur adresse courriel. De plus je peux tout vous traduire sauf le début: "Xian Hua Mansion"; je ne réussis pas à localiser cet endroit sur Google Map ni sur Baidu Map.
photo
Alex.B
20/06/2019 à 16:23 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
Bonjour ! Je dois l'envoyer au "nom" cui chao je crois. Je n'ai pas d'adresse mail malheureusement nous correspondons par la messagerie du site Aliexpress. Le vendeur m'a certifié que l'adresse était correct, que le facteur trouverait...
photo
Ses participations : 134
Ses discussions : 2
20/06/2019 à 18:53 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
Bonjour,
Voici les adresses en anglais, en pinyin (chinois pinyin) et en caractères chinois. Pour plus de sûreté, vous pourriez lui faire vérifier le tout, inluant les numéros de téléphone. Les chinois appellent lorsqu'ils ne trouvent pas une adresse alors ça peut être utile si ces numéros sont les bons.

Recipient: cuichao
Address: No2B17.Office building of Xian Hua Mansion , Qinghu Road
Longhua District
Shenzhen City
Province: Guangdong
Country: CHINA
Zip Code: 518131
Phone: 86-0769-18007139783
Mobile phone: 18007139783

Zhōngguó
Guǎngdōng shěng
Shēnzhèn shì
Lónghuá qū Qīnghú lù
Xiánhuá dàshà 2B17
Yóubiān: 518131
shōu jiàn rén: Cui Chao
diànhuà hào:86-0769-18007139783
Yídòng diànhuà:18007139783

中国
广东省
深圳市
龙华区清湖路
贤华大厦2B17
邮编: 518131
收件人 : Cui Chao
电话号:86-0769-18007139783
移动电话:18007139783

Dernière édition : 20/06/2019 19h55

photo
Alex.B
23/06/2019 à 02:33 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
Merci à vous c'est vraiment sympa de m'avoir aidé! Le colis est parti, le vendeur semble dire que c'est bon !
photo
Ses participations : 134
Ses discussions : 2
25/06/2019 à 20:35 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
Ça m'a fait plaisir! :-)
photo
Socca
25/12/2019 à 14:08 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
Bonjour à tous,
Je souhaite traduire cette adresse en français, n'ayant aucune notion de chinois je me retrouve coincé.
Pourriez-vous m'aider à la traduire s'il vous plaît ?

江苏省徐州市云龙区大龙湖街道丽水路2号徐州工程学院中心校区三期9

Je vous remercie d'avance ^^
photo
Socca
25/12/2019 à 14:10 - Besoin d'aide pour traduire une adresse chinoise
江苏省徐州市云龙区大龙湖街道丽水路2号徐州工程学院中心校区三期9号楼 邮政编码:221018

Je vous pries de m'excuser j'ai mal recopier l'adresse 😉
La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.