partager
Google+
facebook
twitter
twitter
twitter

Chanson chinoise : reprise de "puisque tu pars" (J.J. Goldman)

ImprimerTransmettrePartagerAugmenter la taille de la policeDiminuer taille de la policeFlux RSS

INFORMATION
Ce texte est un texte en chinois annoté. Afin d'obtenir la traduction en pinyin, et français, passez simplement votre souris sur les caractères chinois.

puisque tu pars自由
黄莺莺


眼睛
深情
不用缠绕不必
翱翔
岁月
任意不会
就算醒来
淹没

天空海洋

可是不安血液
渴望真实汹涌
南方
阳光还有和风
但是承受别离

自由

希望荣耀
如果心中
自己决定
战场
青春年老
燃烧整个
不要留下任何热情
释放
自由

不要
不要绝望
不要彷徨

受伤
失望

Vous avez aimé cet article ? Partagez-le sur vos réseaux sociaux !
google+ facebook twitter weibo plus
N'oubliez pas de nous suivre sur Google+, Twitter ou Facebook (+4000 fans).
logo Chine Informations