partager
Google+
facebook
twitter
twitter
twitter
guide Asie guide Chine
Forum Chine & Asie

drapeau « Traduire "J'ai confiance en toi!" »

photo

Dynastie Zhou
Inscrite le : 11/07/2009
Messages : 3
Discussions lancées : 1
date 26/01/2010 à 12:54 - Traduire "J'ai confiance en toi!"
Bonjour,
Je m'appelle Theriza.
J'ai commencé à apprendre le mandarin par moi-même il y a quelques mois. Je connais quelques caractères, mais j'ai pas encore acquis beaucoup de connaissances pour savoir écrire des phrases. Je consulte des livres et des sites Internet, mais parfois une même phrase en français se traduit différemment en Mandarin...probablement comme il y a aussi plusieurs façons de traduire une idée en français.

Alors j'aimerais bien savoir comment traduire:
J'ai confiance en toi
ou
Je te fais confiance

Voici ce que j'ai trouvé:
我相信你
我相信你在
我对你有信心

Il y a-t-il une différence de signification entre ces phrases?

Merci de votre aide

 
photo

Dynastie Xin
Inscrit le : 25/01/2010
Messages : 7
Discussions lancées : 1
A inconu
date 26/01/2010 à 14:52 - Traduire "J'ai confiance en toi!"
je te fais confiance 我相信你 mais je pense que 信任 est mieux.
我相信你在 je sui sur que t'es la
我对你有信心 j'ai la confiance en toi
 
photo

Dynastie Zhou
Inscrite le : 11/07/2009
Messages : 3
Discussions lancées : 1
date 26/01/2010 à 16:08 - Traduire "J'ai confiance en toi!"
Si j'ai bien compris...
我对你有信心 J'ai la confiance en toi (dans le sens de manière générale, par exemple: je crois en toi).
我信任你 je te fais confiance (dans le sens plus spécifiquement par rapport à une situation, par exemple: Je te fais confiance, tu peux faire ce que tu jugeras qui sera le mieux).

 
photo

Dynastie Xin
Inscrit le : 25/01/2010
Messages : 7
Discussions lancées : 1
A inconu
date 27/01/2010 à 11:11 - Traduire "J'ai confiance en toi!"
tu comprends vite,c'etait comme tu pense
 
photo

Dynastie Zhou
Inscrite le : 11/07/2009
Messages : 3
Discussions lancées : 1
date 27/01/2010 à 12:46 - Traduire "J'ai confiance en toi!"
Merci beaucoup!
Disons que j'aime bien analysé les subtilités de la langue pour approfondir ma compréhension! ça évite les ambiguïtés et les méprises dans les communications! :-)
 
répondre  créer un compte  s'identifier
Vous aimez cette discussion ? Partagez-la sur vos réseaux sociaux préférés !
google+ facebook twitter weibo plus
N'oubliez pas de nous suivre sur Google+, Twitter ou Facebook (+5000 fans).
logo Chine Informations asie