partager
Google+
facebook
twitter
twitter
twitter
Forum Chine & Asie

drapeau « Traduction prénom chinois et traductions différentes »

» Obtenez dès maintenant votre prénom chinois et sa calligrahie gratuitement. (cliquez ici)
photo
论坛管理员Modérateur
Inscrit le : 18/01/2008
Messages : 2017
Discussions lancées : 596
A Changsha
date 08/01/2010 à 15:26 - Traduction prénom chinois et traductions différentes
Bonjour,

Plusieurs personnes me demandent régulièrement la traduction de leur prénom en chinois et me font remarquer qu'ils ont trouvé des traductions différentes sur plusieurs sites.

Il faut noter que la plupart des "traducteurs" de prénom en ligne proposent des traductions phonétiques comme sur http://www.chine-informations.com/prenom/prenom.php, et le fait est que phonétiquement il est possible de transcrire un prénom de différentes façons qui sont donc toutes plus ou moins correctes mais qui ne sont pas fidèles à la tradition des noms chinois.

Il est possible d'obtenir également des noms chinois en fonction de son sexe et de sa personnalité comme sur http://www.chine-informations.com/prenom/nom/, un programme avec un algorithme avancé permettant d'obtenir ce qui ressemble à un véritable nom chinois selon la tradition.

Prenons l'exemple du prénom ELOISE :

Avec le 1er outil : 艾罗伊瑟 (àiluōyīsè)

Avec le 2ème outil (traductions libres) :
- 楼娥 (loue) = Belle femme
- 楼和 (louhe) = douce, calme, ...
- 楼思 (lousi) = penseuse, réfléchie
- 楼乐 (loule) = joyeuse
- 楼德 (loude) = vertueuse

=> En CONCLUSION : à vous de choisir le nom chinois qui vous va le mieux !
 site web 
photo

Dynastie Xin
Inscrit le : 19/07/2008
Messages : 5
Discussions lancées : 1
date 25/07/2010 à 22:20 - Traduction prénom chinois et traductions différentes
Bonjour,
Je voudrai savoir écrire mon prénom en chinois, mais mes parent ne savent pas l'écrire.

Mon prénom c'est tai heng, je sais pas si c'est avec ou sans accent.
Ma mère ma dit que sa veux dire beaucoup bonheur, grand chance ou beaucoup chance.
Si quelqu'un peut m'aider, merci.
 
photo

Dynasties Song
Inscrit le : 05/05/2008
Messages : 160
date 26/07/2010 à 10:25 - 太亨tàifēng
Selon moi, ça veut dire "Couronné de grands succès". Félicitations
 
photo

Dynastie Xin
Inscrit le : 19/07/2008
Messages : 5
Discussions lancées : 1
date 27/07/2010 à 00:27 - Traduction prénom chinois et traductions différentes
Excusé moi, j'avais oublier de préciser qu'elle ma écrit juste le premier caractère "大".
Et que la langue c'est du "teochew".
Ce qui me pose problème c'est le "heng" qui se prononce avec un "ai" ou "é" hééng qui monte un peu, et on entant pas le "e" hēng comme dans ce site.

J'ai un petit souvenir (à 7, 8 ans) que mon oncle ma écris mon prénom comme sa "tai héng"

大... é_è

Dernière édition : 27/07/2010 00h30

 
répondre  créer un compte  s'identifier
Vous aimez cette discussion ? Partagez-la sur vos réseaux sociaux préférés !
google+ facebook twitter weibo plus
N'oubliez pas de nous suivre sur Google+, Twitter ou Facebook (+4000 fans).
logo Chine Informations