recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Forum  ❭  Langues asiatiques  ❭  Apprendre le chinois  ❭  Traductions
LIENS COMMERCIAUX

Traduction pictogramme


 4 pages 
» Le MEILLEUR dictionnaire chinois sous Android ? Essayez celui de Chine Informations (cliquez ici)
photo
Ses participations : 7
Ses discussions : 1
10/08/2010 à 15:18 - Traduction pictogramme
Bonjour,

j'aimerais connaitre la signification de ces symboles qui se trouve sur de la porcelaine (voir ma photo de profile), J'ai fait tout les sites de pictogrammes, synogrammes, etc... mais je n'ai aucune compétance dans le domaine!!!

merci de m'aider dans mes recherches

Dernière édition : 10/08/2010 18h28

photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
10/08/2010 à 17:29 - Traduction pictogramme
il faudrait mettre la photo de votre pictogramme en plus grand....ça serait plus pratique, pour demander à traduire !
visiblement, c' est une signature --> sceau ou cachet...
(pour mettre la photo , il faut d' abord enregistrer votre photo dans la galerie photo de CI)
photo
Ses participations : 7
Ses discussions : 1
10/08/2010 à 18:29 - Traduction pictogramme
http://www.facebook.com/photo.php?pid=31313271&l=37ed445e61&id=1532832273

j'ai enfin réussi a faire un lien!!
photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
11/08/2010 à 00:22 - Traduction pictogramme

j' ai demandé à mon épouse, que j' ai interrogé ce soir (mais après sa préparation de la mousse au chocolat pour demain...)
c' est donc une signature, un nom .
cela n' aurait pas de signification particulière... la graphie utilisée pour les sceaux est souvent "stylisée", ce qui fait que c' est parfois un peu éloigné des caractères chinois originels....
ma femme propose ces 4 caractères, dans cet ordre là (présenté comme sur le sceau)

谨 凡
炘 顾


le premier, en haut à gauche, c' est sûr.= 谨
le 2è (première ligne, à droite ) et le 3è (2è ligne, à gauche ) sont supposés....par rapprochement...= 凡 ; 炘
Le dernier caractère est très hypothétique... pas sûr du tout ! cela ne recoupe pas un caractère usuel, tellement c' est "stylisé " = 顾


photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
11/08/2010 à 15:45 - Traduction pictogramme
Fredi, votre femme a raison, c'est effectivement une signature indiquant peut-être le nom de la personne ayant réalisé l'oeuvre.
Ce sont des caractères dits de style « sigillaire » (de sceau) peut être ce qu'on appelle « xiao zhuan » (si j'en crois un livre de calligraphie.)
Ce style de calligraphie date de la dynastie Qin, mais continue d'être utilisé dans la gravure des sceaux.
Pour la correspondance avec les caractères actuels, je ne suis pas tout à fait sûre du troisième caractère ...Il me semble que la première partie ne correspond pas au 火 actuel

Voici ce que j'ai trouvé sur un site d'étymologie.
étymologie chinoise

premier caractère proposé

deuxième caractère

troisième caractère

quatrième caractère


photo
Ses participations : 3803
Ses discussions : 450
Xian
11/08/2010 à 16:48 - Une image vaut mieux que des mots....
bonjour, je ne suis pas spécialiste en calligraphie ou en éthymologie chinoise mais si vraiment c est une signature de l 'artiste, il me semble assez hasardeux de lui trouver une traduction,sans connaitre la nature et la facture de l 'objet.
pouvez vous mettre une photo sur le forum C.I plutot que sur Facebook, si l vous plait ?
photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
11/08/2010 à 17:01 - Traduction pictogramme
De toute façon, Tintin, il n'est pas dit que ce qui est écrit sur ce sceau soit vraiment le nom d'une personne .Ce peut être aussi la marque de fabrique d'un atelier ... puisqu'il s'agit d'une porcelaine.


photo
Ses participations : 3803
Ses discussions : 450
Xian
11/08/2010 à 17:06 - Traduction pictogramme
michelem.M a écrit :
De toute façon, Tintin, il n'est pas dit que ce qui est écrit sur ce sceau soit vraiment le nom d'une personne .Ce peut être aussi la marque de fabrique d'un atelier ... puisqu'il s'agit d'une porcelaine.


entièrement d 'accord sur la possibilité d un potentiel et hypothétique nom propre...cela nous aiderait donc beaucoup de savoir de quel provenance ou de quel atelier l 'objet en question provient : sa province ou plus précisément sa manufacture.

Dernière édition : 11/08/2010 17h08

photo
Ses participations : 4850
Ses discussions : 146
11/08/2010 à 17:17 - Traduction pictogramme
Il faudrait alors une description ou photo plus précise de l'objet ...Je ne possède pas de livres recensant tous les ateliers chinois selon les époques !!! ...Un peu long, ne trouvez-vous pas ??? Peut-être en tapant "sceau sur porcelaine chinoise ..."
photo
Ses participations : 1329
Ses discussions : 35
11/08/2010 à 17:38 - Traduction pictogramme
oui, je suis d' accord avec vous....
mon épouse dit qu' on manque ici de renseignements...
ça peut être une marque de porcelaine, un lieu de fabrication.... ou un nom...


il est certain que plus de précisions sur l' objet nous aiderait davantage !
l' auteur de la question (bienvenue à San B ) ne se doute pas à quel point ces choses là peuvent être compliquées...même pour des chinois lisant le chinois !!

je vais essayer de mettre pour cette personne la photo dans la galerie CI....

Dernière édition : 11/08/2010 17h38

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.