partager
Google+
facebook
twitter
twitter
twitter
guide Asie guide Chine
Forum Chine & Asie

drapeau « Quelqu'un peut-il m'aider à déchiffrer des éléments calligraphiés STP ? »

photo

Dynastie Qin
Inscrite le : 08/07/2011
Messages : 4
Discussions lancées : 1
date 08/07/2011 à 11:27 - Quelqu'un peut-il m'aider à déchiffrer des éléments calligraphiés STP ?
Bonjour à tous,

Je découvre tout juste ce forum, je ne sais donc pas si je suis sur la bonne section ! smiley
Je me présente, je travaille pour une galerie d'antiquités spécialisée dans le mobilier de la deuxième moitié du XIXè siècle et nous possédons certains meubles dits "japonisants" qui comportent des éléments de nacre de provenance annamite. Certains de ces éléments en nacre reproduisent des calligraphies que nous ne savons pas déchiffrer...
Pensez-vous pouvoir nous aider à savoir si ce sont des calligraphies authentiques ou ou des pastiches ?
Je vous montre deux photos montrant ces fameuses calligraphies et vous laisse me dire ce que vous en pensez.

EDIT : le forum m'annonce que, comme je suis nouvelle, je ne peux pas mettre d'adresses URL... Je sais pas comment faire !!!! Quelqu'un peut m'aider ?

Nous pensons que la deuxième photo montre des éléments de création purement française et sont donc de la fausse calligraphie. Qu'en pensez-vous ?

Je vous remercie tous pour votre aide !
A bientôt
Anaïs
 
photo

Dynastie Qin
Inscrite le : 08/07/2011
Messages : 4
Discussions lancées : 1
date 08/07/2011 à 11:35 - Quelqu'un peut-il m'aider à déchiffrer des éléments calligraphiés STP ?
Les photos sont visibles dans la photothèque du site et sont nommées "Inscriptions calligraphiées en nacre" et "Inscriptions calligraphiées en nacre 2" :

illustration

illustration

Merci !
 
photo
论坛管理员Modérateur
Inscrit le : 18/01/2008
Messages : 2117
Discussions lancées : 630
A Changsha
date 09/07/2011 à 04:11 - Quelqu'un peut-il m'aider à déchiffrer des éléments calligraphiés STP ?
Il me semble qu'au moins pour la deuxième photo qu'il s'agisse de caractères japonais : あめふ qui peut vouloir dire "maison de la pluie" ...

PS: les caractères sont à l'envers, ce qui rend plus difficile la lecture...
 site web 
photo

Dynastie Qin
Inscrite le : 08/07/2011
Messages : 4
Discussions lancées : 1
date 09/07/2011 à 10:04 - Quelqu'un peut-il m'aider à déchiffrer des éléments calligraphiés STP ?
Merci beaucoup Daweide ! Je suis surprise car nous pensions que c'était de la fausse calligraphie. Et merci beaucoup pour l'info concernant le fait que les caractères de la deuxième photo soient à l'envers. Cela figure au centre d'un bandeau de cheminée et c'est donc bien dans ce sens là... En tout cas, c'est un super info alors encore merci !

Et si quelqu'un peut m'aider pour la première, je suis preneuse ! smiley
 
photo
论坛管理员Modérateur
Inscrit le : 18/01/2008
Messages : 2117
Discussions lancées : 630
A Changsha
date 09/07/2011 à 11:48 - Quelqu'un peut-il m'aider à déchiffrer des éléments calligraphiés STP ?
J'ai demandé à plusieurs amis chinois pour la première et ils ne comprennent pas...
 site web 
photo

Dynastie Yuan
Inscrit le : 07/02/2011
Messages : 196
Discussions lancées : 16
date 12/07/2011 à 11:50 - Quelqu'un peut-il m'aider à déchiffrer des éléments calligraphiés STP ?
Bonjour,

Je vous confirme que le premier panneau il s'agit d'un texte en chinois traditionnel, écrit dans les "style de l'herbe", écriture artistique dans laquelle les traits des caractères sont liés, comme tracés sans que le pinceau se relève.
Sur le panneau le plus large il est question de "récolter les pétales de fleurs de prunier et d'en partager le parfum avec des visiteurs".

Mon épouse et son frère, qui sont chinois, s'attachent, par curiosité, à faire une traduction fine.

Je vous informe aussi rapidement que possible.

Le second élément porte des caractères japonnais.

EDIT : je viens de corrigé ce message car j'avais fais une grosse erreur de frappe en tapant "japonais" au lieu de "chinois" pour le premier texte.

Dernière édition : 12/07/2011 13h27

 site web 
photo

Dynastie Tang
Inscrit le : 11/04/2008
Messages : 71
Discussions lancées : 1
date 14/07/2011 à 09:46 - Quelqu'un peut-il m'aider à déchiffrer des éléments calligraphiés STP ?
Bonjour, l'inscription japonaise effectivement à l'envers devrait signifier tout simplement : "temps pluvieux" dont l'écriture complète est amefu+ri, à ma connaissance le mot maison est différent de "fu" .

 
photo

Dynastie Qin
Inscrite le : 08/07/2011
Messages : 4
Discussions lancées : 1
date 16/07/2011 à 10:56 - Quelqu'un peut-il m'aider à déchiffrer des éléments calligraphiés STP ?
Merci beaucoup à vous tous pour vos réponses !! Cela nous aide beaucoup !
 
logo Chine Informations asie