partager
Google+
facebook
twitter
twitter
twitter
Forum Chine & Asie

drapeau « La particule 了 »

photo

Dynasties Song
Inscrite le : 23/04/2008
Messages : 65
Discussions lancées : 5
date 11/05/2009 à 17:20 - La particule 了
je me noie depuis un moment dans l'usage de cette particule. Tout cours là dessus m'interesserait beaucoup.merci
 site web 
photo
外星人
E.T.
Inscrit le : 24/09/2008
Messages : 3542
Discussions lancées : 418
A Xian
date 19/05/2009 à 05:15 - La particule 了
jasmine a écrit :
je me noie depuis un moment dans l'usage de cette particule. Tout cours là dessus m'interesserait beaucoup.merci


Jasmine,
je ne la connais pas mais je relance le sujet de votre demande aupres des autres intervenants du forum,pour que vous puissiez touver une reponse.

bonne journee
 site web 
photo

Dynastie Ming
Inscrite le : 21/04/2008
Messages : 248
Discussions lancées : 4
A Chengdu
date 19/05/2009 à 16:21 - La particule 了
Bon allez je vais essayer de répondre à la question!
J'espère que ce sera compréhensible et surtout, correct smiley

La particule "了" a plusieurs natures :

- particule d'aspect, qui se situe directement après le verbe. C'est alors un suffixe verbal qui exprime l'accompli.
ex : 我看这本书。-> wo kan le zhe ben shu -> j'ai lu ce livre (j'en ai fini la lecture)
Attention à la négation !!!
看这本书。 -> wo mei kan zhe ben shu -> pas de "了"!! Dans la négation, on utilise "没"(que l'on place alors avant le verbe)

- particule modale, se place en fin de phrase et exprime un changement d'état ou une actualisation.
ex : 下雪-> xia xue le -> Il neige (alors qu'il ne neigeait pas il y a deux minutes / voilà qu'il se met à neiger)
Attention encore à la négation!!!
A la forme négative, l'adverbe "" s'impose pour le passé, "" vaut pour le présent et le futur, la particule modale "了" demeure inchangée à la même place.
ex1 : -> mei you le -> il n'y en a plus.
ex2 : 他说话 -> ta bu shuo hua le -> il ne dit plus rien.
ex3 : 他 -> ta bu lai le -> il ne viendra plus.

Souvent, on trouve les deux natures de la particule "了" dans la même phrase : une première fois après le verbe pour marquer l'accompli, une seconde fois en fin de phrase pour exprimer un changement d'état.
ex : 他学三年中文。-> ta xue le san nian zhongwen le -> Elle a étudié trois ans de chinois / Voilà trois ans qu'elle étudie le chinois.
Le premier "了" marque ici l'accompli (les études sont bel et bien accomplies, même si pas forcément achevées)
Le deuxième "了", celui en fin de phrase, marque l'actualisation (cela fait maintenant 3 ans).

 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 15/06/2009
Messages : 1615
Discussions lancées : 74
date 15/06/2009 à 09:25 - Coquille et expression de la durée
Je me permets de faire deux petites remarques concernant ce message très bien fait par ailleurs :

1 - une coquille s'est glissée dans votre texte, il faut écrire "她" pour "elle" et non "他"

Cha a écrit :

ex : 他学三年中文。-> ta xue le san nian zhongwen le -> Elle a étudié trois ans de chinois / Voilà trois ans qu'elle étudie le chinois.
Le premier "了" marque ici l'accompli (les études sont bel et bien accomplies, même si pas forcément achevées)
Le deuxième "了", celui en fin de phrase, marque l'actualisation (cela fait maintenant 3 ans).


Il faudrait donc écrire "学了三年中文了" ou bien traduire " il étudie le chinois depuis trois ans".

2 - l'expression de la durée : lorsque le verbe est suivi d'un complément d'objet en français, il vaut mieux, en chinois, le répéter => on l'écrit une première fois avec son complément d'objet, puis une deuxième fois sans son complément mais avec la particule "le"

"她学中文学了三年了" [tā xué zhōngwén xué-le sān niān le]

"中文,她学了三年了" [zhōngwén, tā xué-le sān niān le]

"她中文学了三年了" [tā zhōngwén xué-le sān niān le]

Si l'on rejette le complément en fin de phrase, comme vous le faites, ce qui est plus rare, il n'est pas nécessaire (voire grammaticalement correct ?) de répéter la particule "le" :

"她学了三年中文" [tā xué-le sān niān zhōngwén]

Personnellement, je crois que la première formulation est la plus rigoureuse et la plus élégante mais mes connaissances en chinois (que j'apprends en autodidacte) sont limitées,


 site web 
photo
外星人
E.T.
Inscrit le : 24/09/2008
Messages : 3542
Discussions lancées : 418
A Xian
date 15/06/2009 à 09:31 - Bienvenue
meme en autodidacte, vos connaissances sont a la mesure de votre modestie, laoshi.

bonne continuation
 site web 
photo

Dynastie Shang
Inscrit le : 27/08/2010
Messages : 1
date 27/08/2010 à 16:36 - La particule 了
Bonjour

Je voudrais savoir si la phrase suivante est correcte et si oui, quelle est la justification de 了?

人们讲得太快了

je n'y vois pas d'accompli, pas d'actualisation, pas de changement d'état...

Merci!
 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 22/04/2008
Messages : 4708
Discussions lancées : 136
date 27/08/2010 à 16:54 - La particule 了
Il me semble que le 了 en fin de phrase peut aussi marquer une évidence.Ce qui serait le cas dans cette assertion.

人们讲得太快了
 
répondre  créer un compte  s'identifier
Vous aimez cette discussion ? Partagez-la sur vos réseaux sociaux préférés !
google+ facebook twitter weibo plus
N'oubliez pas de nous suivre sur Google+, Twitter ou Facebook (+4000 fans).
logo Chine Informations