partager
Google+
facebook
twitter
twitter
twitter
guide Asie guide Chine
Forum Chine & Asie

drapeau « Je voudrais savoir si c'es la bonne traduction »

photo

Dynastie Xia
Inscrite le : 17/12/2008
Messages : 1
Discussions lancées : 1
date 17/12/2008 à 02:12 - Je voudrais savoir si c'es la bonne traduction
Bonjour je souhaite me faire tatouer très prochainement le mot chance sur la nuque et souhaiterais savoir si la traduction est la bonne s'il vous plais?
[url]http://cestuncoupdebelette.filles.wordpress.com/2008/06/ideogramme-chance.jpg[url]
Merci d'avance
 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 16/04/2008
Messages : 790
Discussions lancées : 11
date 17/12/2008 à 13:11 - Je voudrais savoir si c'es la bonne traduction
Désolée Sandra, votre lien ne marche pas. On a du mal à comprendre ce que vous cherchez comme traduction.
 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 22/04/2008
Messages : 4746
Discussions lancées : 137
date 17/12/2008 à 18:55 - Je voudrais savoir si c'es la bonne traduction
http://www.cestuncoupdebelette.filles.wordpress.com/2008/06/ideogramme-chance.jpg

Même en essayant de mettre l'adresse en lien direct ,celà ne fonctionne pas ...Désolée ...smiley

Dernière édition : 17/12/2008 18h58

 
photo

Dynastie Yuan
Inscrit le : 08/07/2008
Messages : 238
Discussions lancées : 4
date 17/12/2008 à 19:16 - Je voudrais savoir si c'es la bonne traduction
 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 22/04/2008
Messages : 4746
Discussions lancées : 137
date 17/12/2008 à 19:39 - Je voudrais savoir si c'es la bonne traduction
Bravo Liaoning !!! Vous êtes plus malin que moi !!!
J'avais trouvé le site ,mais pas la page ...smiley
A Stardust de confirmer la traduction ...Je trouve assez drôle d'ailleurs cette association Barack,baraka,chance .smiley
 
photo
外星人
E.T.
Inscrite le : 16/04/2008
Messages : 790
Discussions lancées : 11
date 17/12/2008 à 20:21 - Je voudrais savoir si c'es la bonne traduction
Oh, Lililele aurait pu vous le dire, mais apparement elle est encore partie faire les courses. Même Liaoning parle très bien le chinois quand ça l'arrange!

福 veut plutôt dire 'bonheur', c'est 运 qui veut dire 'chance'. Le terme exact est 幸运 ou 运气 . Sinon, par extension, 福气 peut dire bonne fortune, mais en chinois c'est plutôt sur un autre registre, nuances, nuances.
 
photo
论坛管理员Modératrice
Inscrite le : 13/04/2008
Messages : 3367
Discussions lancées : 760
date 17/12/2008 à 21:25 - Presque...
Pas des courses Stardust, des couchessmiley
 site web 
répondre  créer un compte  s'identifier
Vous aimez cette discussion ? Partagez-la sur vos réseaux sociaux préférés !
google+ facebook twitter weibo plus
N'oubliez pas de nous suivre sur Google+, Twitter ou Facebook (+5000 fans).
logo Chine Informations asie