partager
Google+
facebook
twitter
twitter
twitter
guide Asie guide Chine
Forum Chine & Asie

« Comment traduiriez vous cette phrase ?? »

photo

Dynastie Qin
Inscrite le : 09/03/2011
Messages : 4
Discussions lancées : 2
date 26/03/2011 à 16:24 - Comment traduiriez vous cette phrase ??
bonjour,

je souhaite traduire cette phrase au mieux pour me la faire tatouer pour ma fille perdue il y a peu ......

Mon ange, ma lumière ( Lucie son prénom signifiant lumière, celle qui nous guidera, celle qui brille dans nos vies), ma fille a jamais dans mon coeur .....


sur internet j'ai trouvé cette definition mais qui génère au moins 17 symboles, et c'est trop long ......peut on reduire ???
si non, je ferais ma phrase differemment ....

wo de tianshi wo de guang wo de guniang zai wo xinzhong yongyuan
(désolé y'a pas les accents )

merci d'avance
 
photo

Dynastie Jin
Inscrite le : 07/02/2012
Messages : 13
Discussions lancées : 2
date 19/02/2012 à 23:11 - Comment traduiriez vous cette phrase ??
Vous voulez tatouer toute la phrase?

Je propose quelque chose d'un peu plus court que ce que vous avez trouvé:

我的天使,我的光明,我心爱的女儿
wo de tianshi, wo de guangming, wo xinai de nüer
Mon ange, ma lumière, ma fille que j'aime avec mon coeur

Bien à vous,
 site web 
photo

Dynastie Xia
Inscrite le : 13/01/2010
Messages : 1
A Chengdu
date 20/02/2012 à 03:55 - Comment traduiriez vous cette phrase ??
je vous propose

我的天使    wo de tian shi     
我的光        wo de guang  
你永远是我最心爱的姑娘 ni yong yuan shi wo zui xin ai de gu niang


 
photo

Dynastie Tang
Inscrit le : 11/04/2008
Messages : 71
Discussions lancées : 1
date 20/02/2012 à 08:41 - Comment traduiriez vous cette phrase ??
Pourquoi pas tout simplement [我的]天使的光        tian shi  de guang  
 
répondre  créer un compte  s'identifier
Vous aimez cette discussion ? Partagez-la sur vos réseaux sociaux préférés !
google+ facebook twitter weibo plus
N'oubliez pas de nous suivre sur Google+, Twitter ou Facebook (+5000 fans).
logo Chine Informations asie