partager
Google+
facebook
twitter
twitter
twitter
guide Asie guide Chine
Forum Chine & Asie

drapeau « Besoin d'une traduction du français au chinois »

photo

Dynastie Zhou
Inscrite le : 09/06/2008
Messages : 3
Discussions lancées : 1
date 09/06/2008 à 13:54 - Besoin d'une traduction du français au chinois
Bonjour à tous,

J'aimerais me faire tatouer une courte phrase écrite en chinois, donc j'aimerais savoir si qqn serait en mesure de m'aider.
Je ne conais personne ds mon entourage qui sache écrire chinois, et je me méfie bcp des traducteurs en ligne. J'espère que quelqu'un pourra m'aider.

Merci,
Tiphaine.
 site web 
photo
论坛管理员Modérateur
Inscrit le : 18/01/2008
Messages : 2117
Discussions lancées : 630
A Changsha
date 09/06/2008 à 14:00 - Besoin d'une traduction du français au chinois
Bonjour,

Peut-être peux-tu nous donner la phrase en question ?

 site web 
photo

Dynastie Zhou
Inscrite le : 09/06/2008
Messages : 3
Discussions lancées : 1
date 09/06/2008 à 14:45 - Besoin d'une traduction du français au chinois
"Et un jour on a besoin d'être deux pour exister..."
 site web 
photo
论坛管理员Modératrice
Inscrite le : 13/04/2008
Messages : 3367
Discussions lancées : 760
date 09/06/2008 à 21:08 - Sur le corps?
Pardonnez moi mon indiscrétion mais votre demande me surprend, vous voulez vous faire tatouer cette phrase sur le corpssmiley définitivement?
 site web 
photo

Dynastie Zhou
Inscrite le : 09/06/2008
Messages : 3
Discussions lancées : 1
date 11/06/2008 à 16:14 - Besoin d'une traduction du français au chinois
Oui, je ne vois pas quel probleme cela peux poser d'avoir ce tatouage sur le corps? Des gens se font bien tatouer des animaux, etc...
 site web 
photo

Dynastie Tang
Inscrit le : 12/03/2008
Messages : 71
Discussions lancées : 11
A Changsha
date 11/06/2008 à 16:33 - Besoin d'une traduction du français au chinois
En fait, on peut te traduire cette phrase qui sera correcte d'un point de vue grammatical, et qui pourrait peut-être faire "sympa" si on ne regarde que le "design", mais si un chinois lit ça, il trouvera ça ridicule...

Il n'y a pas d'équivalent en chinois à cette phrase

C'est un peu comme si tu voulais traduire une expression française en chinois du genre "jeter un oeil sur quelque-chose", ils n'y verraient pas de deuxième sens en du coups, ça fait limite glauque.
 
répondre  créer un compte  s'identifier
Vous aimez cette discussion ? Partagez-la sur vos réseaux sociaux préférés !
google+ facebook twitter weibo plus
N'oubliez pas de nous suivre sur Google+, Twitter ou Facebook (+5000 fans).
logo Chine Informations asie