Traduction de LA FORCE SOUS-JACENTE en chinois
迫于
pò yú
动因
dòng yīn
强
qiáng
手下
shǒu xià
军士
jūn shì
水下
shuǐ xià
封存
fēng cún
garder sous scellé / sceller et conserver / placer sous séquestre
变相
biàn xiàng
sous une autre forme / sous une forme déguisée
看轻
kàn qīng
作用力
zuò yòng lì
force (en physique) /
effort / force active
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
(expr. idiom.) être dans le même bateau sous le vent et sous la pluie / rester solidaire de qqn à travers les épreuves
代工
dài gōng
travaux de sous-traitance / sous-traiter le travail
皮下
pí xià
压铸机
yā zhù jī
machine à couler sous pression / machine à mouler sous pression
能力
néng lì
力
lì
兵
bīng
动力
dòng lì
实力
shí lì
力气
lì qi
空军
kōng jūn
force aérienne
电力
diàn lì
低估
dī gū
体力
tǐ lì
force physique
无力
wú lì
ne pas avoir la force de
后援
hòu yuán
强行
qiáng xíng
par la force
劲儿
jìn r
说服力
shuō fú lì
force de persuasion
卖力
mài lì
déployer tous ses efforts / ne pas ménager sa force
人力
rén lì
没劲
méi jìn
ne pas avoir de force / se sentir faible /
épuisé / sensation apathique /
ennuyeux / sans intérêt / pas cool
夺取
duó qǔ
掠夺
lüè duó
生机
shēng jī
劳力
láo lì
population active / force de travail
兵力
bīng lì
force militaire / forces armées /
troupes破门
pò mén
ouvrir une porte par la force /
excommunier / marquer un but
张力
zhāng lì
冲击力
chōng jī lì
force d'impact ou de poussée
牵强
qiān qiǎng
抢夺
qiǎng duó
水底
shuǐ dǐ
风力
fēng lì
force du vent / énergie éolienne
劳动力
láo dòng lì
population active / force de travail / main d'oeuvre
起家
qǐ jiā
faire sa fortune à la force du poignet / créer qch en partant de zéro
势均力敌
shì jūn lì dí
(expr. idiom.) être de force égale / deux forces équilibrées / A bon chat bon rat
联队
lián duì
aile (d'une force aérienne) / équipe sportive représentant une combinaison d'entités (ex. Corée Unie)
生硬
shēng yìng
战斗力
zhàn dòu lì
force de combat / capacité de combat
吸力
xī lì
attraction (en gravitation ou en électrostatique) / force attractive
破坏力
pò huài lì
force destructrice
强权
qiáng quán
声势
shēng shì
实例
shí lì
force réelle / puissance effective
动武
dòng wǔ
utiliser la force / en venir aux mains
押解
yā jiè
transférer sous escorte / envoyer sous escorte
约束力
yuē shù lì
force de cohésion
轻敌
qīng dí
sous-estimer l'ennemi
挺拔
tǐng bá
推动力
tuī dòng lì
force d'entrainement
谈笑
tán xiào
parler avec animation et force gestes / briller par son esprit / être très spirituel et plein de verve
离心
lí xīn
être en désaccord avec / centrifuge (force)
后劲
hòu jìn
狠命
hěn mìng
exercer toute sa force
原动力
yuán dòng lì
force motrice / cause première /
agent强占
qiáng zhàn
occuper par la force
余力
yú lì
force résiduelle
惰性
duò xìng
壮年
zhuàng nián
离心力
lí xīn lì
force centrifuge
劫狱
jié yù
faire évader par la force un prisonnier / forcer une prison pour sauver des prisonniers
强弱
qiáng ruò
fort ou faible /
intensité / quantité de force ou de pression
差役
chāi yì
travail forcé féodal
后进
hòu jìn
牵引力
qiān yǐn lì
force de traction
先声夺人
xiān shēng duó rén
prendre le dessus par une démonstration de force
鼓风
gǔ fēng
ventiler / tirage forcé / circulation d'air /
soufflet / aspirer l'air à l'aide du soufflet
亚种
yà zhǒng
产能
chǎn néng
capacité de production / force de production
生力军
shēng lì jūn
troupes fraîches / force vive / jeunes membres d'une organisation
剿灭
jiǎo miè
éliminer (par la force armée)
困顿
kùn dùn
accablé / à bout de force / gêné financièrement
力道
lì dào
隐讳
yǐn huì
passer sous silence / glisser sur
力矩
lì jǔ
moment de force (mécanique) /
torseur风骨
fēng gǔ
force de caractère / style vigoureux
做功
zuò gōng
经济实力
jīng jì shí lì
force économique
夺回
duó huí
夺走
duó zǒu
扭矩
niǔ jǔ
couple (mécanique) / force de rotation
攻入
gōng rù
forcer l'entrée / entrer de force / marquer un but
扣住
kòu zhù
劲力
jìn lì
干笑
gān xiào
forcer un sourire / rire forcé
异军突起
yì jūn tū qǐ
(expr. idiom.) émerger comme une nouvelle force sur laquelle on peut compter
猛力
měng lì
美国空军
měi guó kōng jūn
United States Air Force
逼问
bī wèn
interroger avec force / exiger des informations
流离
liú lí
sans-abri et misérable / forcé de quitter la maison et errer d'un endroit à l'autre / vivre comme un réfugié
维和部队
wéi hé bù duì
Force de maintien de la paix des Nations unies
大用
dà yòng
力场
lì chǎng
champ de force
空军一号
kōng jūn yī hào
Air Force One
巧立名目
qiǎo lì míng mù
(expr. idiom.) sous toutes sortes de noms / sous divers prétextes
赐死
cì sǐ
suicide forcé
强取
qiáng qǔ
saisir par la force / saisir arbitrairement / s'approprier illicitement
电动势
diàn dòng shì
force électromotrice
撬门
qiào mén
s'introduire (par la force) / forcer une porte
色厉内荏
sè lì nèi rěn
(expr. idiom.) féroce en apparence mais faible au fond / lâche au fond sous des dehors de fermeté / dissimuler sa faiblesse sous un air agressif / affecter un air rébarbatif pour cacher sa faiblesse
下
xià
冲
chòng
身边
shēn biān
près de soi / sur soi / sous la main
力量
lì liang
副
fù
adjoint /
vice- /
sous- /
paire /
jeu / (classificateur pour : les paires (lunettes, gants), les séries (jeux de cartes), les expressions du visage)
叫做
jiào zuò
s'appeler / se nommer / être connu sous le nom de / être appelé
塞
sāi
夺
duó
解
jiè
envoyer sous escorte
硬
yìng
地下
dì xià
地下室
dì xià shì
sous-sol (archit.)
士
shì
劲
jìn
夹
jià
夹
jiā
之下
zhī xià
讨
tǎo
劫
jié
内衣
nèi yī
保释
bǎo shì
mise en liberté sous caution
押
yā
称之为
chēng zhī wéi
connu sous le nom de
潜水
qián shuǐ
吸引力
xī yǐn lì
衬衣
chèn yī
潜在
qián zài
称作
chēng zuò
être appelé... / être connu sous le nom de
县
xiàn
酒后
jiǔ hòu
après avoir bu / sous l'influence de l'alcool
脚下
jiǎo xià
sous le pied
海底
hǎi dǐ
fond de la mer / monde sous-marin
潜艇
qián tǐng
监管
jiān guǎn
名下
míng xià
sous le nom de qqn
管制
guǎn zhì
武力
wǔ lì
force militaire
庇护
bì hù
士官
shì guān
分局
fēn jú
彻头彻尾
chè tóu chè wěi
(expr. idiom.) de la tête à la queue / en profondeur / bel et bien / du haut jusqu'en bas / sous toutes les coutures
调出
redéploiement d'un poste dans un autre service / transfert d'un poste à un autre département / cession d'un poste à un autre service / passage d'un poste sous une autre rubrique
筋
jīn
副手
fù shǒu
虚张声势
xū zhāng shēng shì
(expr. idiom.) faire une démonstration de force /
bluffer霸
bà
筋疲力尽
jīn pí lì jìn
(expr. idiom.) exténué /
harassé / épuisé de fatigue / à bout de force
小看
xiǎo kàn
蹬
dēng
刮目相看
guā mù xiāng kàn
donner un plus grand respect / voir qqn sous une nouvelle lumière (positif)
字幕
zì mù
少尉
shào wèi
掠
lüè
兜兜
dōu dou
(sous-vêtement couvrant la poitrine et l'abdomen)
投靠
tóu kào
se mettre sous la protection de
受难
shòu nàn
souffrir d'une calamité / souffrir (par exemple sous la torture) /
détresse押送
yā sòng
envoyer sous escorte / transporter un détenu
潜水艇
qián shuǐ tǐng
手边
shǒu biān
sous la main
主力
zhǔ lì
principale force
征兵
zhēng bīng
神力
shén lì
puissance d'un Dieu ou esprit / force occulte / puissance surhumaine
白手起家
bái shǒu qǐ jiā
faire sa fortune à la force du poignet / créer qch en partant de rien
号称
hào chēng
être nommé /
prétendre / être appelé / être connu sous le nom de
下层
xià céng
深层
shēn céng
冯
píng
查封
chá fēng
mettre sous scellés
分店
fēn diàn
刑讯
xíng xùn
老虎机
lǎo hǔ jī
machine à sous
顺手牵羊
shùn shǒu qiān yáng
(expr. idiom.) s'emparer de la chèvre au passage /
chaparder / voler qch à la sauvette / voler qch sous couvert d'une situation d'urgence / profiter d'une crise à des fins personnelles
投奔
tóu bèn
chercher la protection de qqn / avoir recours à / se mettre sous la protection de qqn
天底下
tiān dǐ xia
dans ce monde / sous le Soleil
麾下
huī xià
troupes sous les ordres de qqn
眼袋
yǎn dài
冒名顶替
mào míng dǐng tì
(expr. idiom.) se présenter sous un faux nom / se faire passer pour / usurper l'identité de qqn /
imposteur转租
zhuǎn zū
欢聚一堂
huān jù yī táng
se rassembler dans la joie, sous un même toit
面面俱到
miàn miàn jù dào
(expr. idiom.) traiter un problème sous tous ses aspects / s'occuper de tout
压垮
yā kuǎ
faire que qch crouler sous le poids de /
submerger特遣部队
groupement tactique / groupement de forces / force opérationnelle / force tactique d'intervention / module fonctionnel /
dispositif门下
mén xià
堂堂正正
táng táng zhèng zhèng
(expr. idiom.) imposant /
digne / dont émane force et maitrise de soi
近日
jìn rì
récemment /
dernièrement / quelques jours auparavant / depuis quelques jours / ces quelques jours / ces jours-ci / sous peu / d'ici peu
何尝
hé cháng
n'est-ce pas que... / non que... (employé dans une phrase négative, souvent sous forme d'une question)
隐含
yǐn hán
contenir sous une forme cachée / maintenir couvert /
implicite副产品
fù chǎn pǐn
次长
cì zhǎng
武装力量
wǔ zhuāng lì liàng
force armée
胁持
xié chí
tenir sous la contrainte
中流砥柱
zhōng liú dǐ zhù
pilier / pierre angulaire / tour de force
下马威
xià mǎ wēi
démonstration initiale de force
原力
yuán lì
Force (Star Wars)
讹诈
é zhà
支行
zhī háng
sous-succursale d'une banque
师从
shī cóng
sous tutelle (d'un professeur)
核潜艇
hé qián tǐng
sous-marin nucléaire
细雨
xì yǔ
pluie fine /
bruine / (titre d'un poème de Li Shangyin, sous la dynastie Tang)
命苦
mìng kǔ
être né sous une mauvaise étoile
嫡系
dí xì
descendant en ligne directe / sous le contrôle direct de
包租
bāo zū
sous-louer / louer une terre agricole à un prix fixe indépendant de la récolte / louer un véhicule
旦夕
dàn xī
死灰复燃
sǐ huī fù rán
(expr. idiom.) ressusciter / se ranimer comme le feu qui couve sous les cendres
愤愤不平
fèn fèn bù píng
être fort indigné / manifester de l'indignation / être fâché / être révolté / se sentir sous le coup d'une injustice / être plein de ressentiment
缩手缩脚
suō shǒu suō jiǎo
(expr. idiom.) se recroqueviller sous l'effet du froid / hésiter à agir / agir timidement
子系统
zǐ xì tǒng
子集
zǐ jí
抢镜头
qiǎng jìng tóu
saisir l'occasion pour une prise de vue / être sous les projecteurs
部属
bù shǔ
troupes sous son commandement /
subordonné / affilié à un ministère
千变万化
qiān biàn wàn huà
de multiples changements / être en changements incessants (continuels) / qui se présente sous tous les aspects
露底
lòu dǐ
upskirt / sous les jupes / laisser échapper un secret / exposé à l'extrémité
济济一堂
jǐ jǐ yī táng
(expr. idiom.) se rassembler dans une seule grande salle / se regrouper sous un même toit
衬裙
chèn qún
人多势众
rén duō shì zhòng
(expr. idiom.) beaucoup d'hommes, grande force
驱动力
qū dòng lì
force motrice
分包
fēn bāo
反潜
fǎn qián
反作用力
fǎn zuò yòng lì
force réactionnelle
亚文化
yà wén huà
有气无力
yǒu qì wú lì
(expr. idiom.) faible et sans force /
découragé副标题
fù biāo tí
受制
shòu zhì
contrôlé (par qqn) / souffrir sous un joug
承建
chéng jiàn
construire sous contrat
不可抗力
bù kě kàng lì
force majeure (droit)
转包
zhuǎn bāo
向心力
xiàng xīn lì
force centripète
事过境迁
shì guò jìng qiān
(expr. idiom.) de l'eau a coulé sous les ponts
合同工
hé tòng gōng
travail sous contrat
分站
fēn zhàn
暗流
àn liú
courant sous-jacent
运筹帷幄
yùn chóu wéi wò
(expr. idiom.) concevoir des plans stratégiques sous la tente (dans le quartier général) / dresser des plans de campagne
摩擦力
mó cā lì
暗潮
àn cháo
courant sous-jacent
空防
kōng fáng
Force aérienne
挟
xié
鼎力相助
dǐng lì xiāng zhù
(expr. idiom.) s'aider mutuellement avec beaucoup de force / s'efforcer à s'entraider
变电站
biàn diàn zhàn
月老
yuè lǎo
Vieillard sous la Lune
望眼欲穿
wàng yǎn yù chuān
(expr. idiom.) se crever les yeux à force de regarder / attendre avec une impatience fébrile / désirer ardemment
以柔克刚
yǐ róu kè gāng
(expr. idiom.) utiliser la douceur pour conquérir la force
假公济私
jiǎ gōng jì sī
(expr. idiom.) agir à des fins égoïstes sous le couvert d'intérêts publics / servir son propre intérêt en utilisant une position publique
常备军
force permanente / armée permanente
先礼后兵
xiān lǐ hòu bīng
(expr. idiom.) mesures pacifiques avant d'utiliser la force / la diplomatie avant la violence
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
(expr. idiom.) jeter une brique pour ramasser un jade / (fig.) présenter un leurre sous l'aspect d'un appât / abuser l'ennemi avec des faux-semblants / parler le premier dans le but de faire exprimer librement leur opinion aux autres
国势
guó shì
force nationale
伟力
wěi lì
force puissante
分社
fēn shè
sous-division ou branche d'une organisation
足下
zú xià
vous (utilisé pour s'adresse à un supérieur ou entre personnes d'une même génération) / sous le pied
歇后语
xiē hòu yǔ
(style de proverbe chinois, dans lequel la deuxième partie d'une phrase, dite après une pause ou bien sous-entendue, révèle le véritable sens de la première partie)
垫片
diàn piàn
泼水节
pō shuǐ jié
Songkran (nom thaïlandais sous lequel est connu le nouvel an bouddhique ou festival des eaux)
握力
wò lì
force de poignée
茶碟
chá dié
次生
cì shēng
腿肚子
tuǐ dù zi
mollet (arrière de la jambe sous le genou)
霜花
shuāng huā
cheveux (ou chevelure) de glace (apparition de glace sous forme de filaments très fins, par temps de gel, à partir de morceaux de bois mort ou d'autres végétaux)
小站
xiǎo zhàn
分列
fēn liè
diviser en rangées / identifier les sous-catégories / se décomposer en parties constituantes /
panne /
désagrégation振振有词
zhèn zhèn yǒu cí
(expr. idiom.) parler avec force et avec justice / argumenter avec le courage de ses convictions
挂羊头卖狗肉
guà yáng tóu mài gǒu ròu
(expr. idiom.) accrocher une tête de mouton pour vendre de la viande de chien /
tricher / publicité mensongère / mauvaises actions menées sous la bannière de la vertu
次大陆
cì dà lù
腋臭
yè chòu
odeur corporelle / odeur sous les aisselles
扣压
kòu yā
包身工
bāo shēn gōng
travailleur sous contrat / travailleur exploité
毛裤
máo kù
sous-vêtement en laine /
Maoku二房东
èr fáng dōng
吃哑巴亏
chī yǎ ba kuī
être forcé de souffrir en silence
生不逢时
shēng bù féng shí
(expr. idiom.) né au mauvais moment /
malchanceux / né sous une mauvaise étoile
纷纷扬扬
fēn fēn yáng yáng
voleter / flotter dans les airs / s'envoler légèrement / tournoyer (sous l'effet du vent)
用武
yòng wǔ
recourir à la force des armes / manifester ses talents / montrer ses compétences, ses capacités
势不可当
shì bù kě dāng
(expr. idiom.) impossible de résister / force irrésistible
斥力
chì lì
répulsion (en électrostatique) / force répulsive
星子
xīng zǐ
眼底下
yǎn dǐ xia
sous ses propres yeux / en ce moment
一部分
yī bù fen
生意
shēng yì
朝阳
cháo yáng
vers le soleil / exposé au soleil / face au soleil / Chaoyang (sous-préfecture du Liaoning)
一族
yī zú
被称为
bèi chēng wéi
être appelé... / connu sous le nom de
旗下
qí xià
sous la bannière de
拉住
lā zhù
retenir en tirant à soi / retenir par la force
副局长
fù jú zhǎng
sous-secrétaire d'état
另存为
lìng cún wèi
enregistrer sous (un fichier)
另存为
lìng cún wéi
enregistrer sous... (option de menu dans une application logicielle)
执法人员
zhí fǎ rén yuán
responsable de l'application des lois / agent des services de répression /
policier / agent de la force publique
外包
wài bāo
又叫
yòu jiào
également connu sous le nom de... / également connu comme...