Traduction de GARDER SOUS SCELLÏ¿½ en chinois
封存
fēng cún
garder sous scellé / sceller et conserver / placer sous séquestre
镇得住
zhèn de zhù
arriver à supprimer / garder sous contrôle
平抑
píng yì
卖关子
mài guān zi
faire qch à contrecoeur / à contre-coeur / garder les auditeurs en suspens / garder les gens en haleine
吊胃口
diào wèi kǒu
(famil.) garder qqn en suspens /
titiller / garder sur des charbons ardents
洁身自好
jié shēn zì hào
(expr. idiom.) se respecter / garder sa dignité / se conserver pur et intègre / garder sa pureté sans se mêler des affaires louches
手下
shǒu xià
军士
jūn shì
看轻
kàn qīng
海底地震检波器
sismomètre de fond marin / station sous-marine OBS / sismomètre sous-marin / station sismique sous-marine / station sismologique sous-marine / dispositifs d'écoute sur le fond
压铸机
yā zhù jī
machine à couler sous pression / machine à mouler sous pression
卫生裤
wèi shēng kù
变相
biàn xiàng
sous une autre forme / sous une forme déguisée
代工
dài gōng
travaux de sous-traitance / sous-traiter le travail
护
hù
栉风沐雨
zhì fēng mù yǔ
(expr. idiom.) peigner ses cheveux dans le vent et les laver sous la pluie / (fig.) travailler à l'extérieur, sous tous les temps
护着
hù zhe
水下
shuǐ xià
扼
è
镇
zhèn
卫护
wèi hù
紧记
jǐn jì
garder à l'esprit
换帽子
transférer /
rattacher /
incorporer / faire passer sous le drapeau / placer sous le commandement (mil(lit.) maintien de la paix) convertir / transformer en / changer de casquette / changer d'étiquette (gén., (fig.))
皮下
pí xià
海底锥
éventail sous-marin / éventail profond / delta sous-marin / cône sous-marin / cône abyssal / éventail abyssal
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
(expr. idiom.) être dans le même bateau sous le vent et sous la pluie / rester solidaire de qqn à travers les épreuves
监视
jiān shì
驻颜
zhù yán
garder une apparence jeune
有保持沉默的权利
droit de garder le silence
低估
dī gū
水底
shuǐ dǐ
巧立名目
qiǎo lì míng mù
(expr. idiom.) sous toutes sortes de noms / sous divers prétextes
合同军官
hé tòng jūn guān
militaire sous contrat (avec l'ONU) / (parfois) officier sous contrat
危险货运小组委员会
Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses / Sous-Comité TMD
无语
wú yǔ
garder le silence / n'avoir rien à dire / sans voix
扇形叁角洲
éventail sous-marin / éventail profond / delta sous-marin / cône sous-marin / cône abyssal / éventail abyssal
海底叁角洲
éventail sous-marin / éventail profond / delta sous-marin / cône sous-marin / cône abyssal / éventail abyssal
卫
wèi
押解
yā jiè
transférer sous escorte / envoyer sous escorte
谨记
jǐn jì
garder à l'esprit / gardé dans la mémoire / se rappeler avec respect
色厉内荏
sè lì nèi rěn
(expr. idiom.) féroce en apparence mais faible au fond / lâche au fond sous des dehors de fermeté / dissimuler sa faiblesse sous un air agressif / affecter un air rébarbatif pour cacher sa faiblesse
防范小组委员会
Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants / Sous-Comité de la prévention
深海扇
éventail sous-marin / éventail profond / delta sous-marin / cône sous-marin / cône abyssal / éventail abyssal
海底扇
éventail sous-marin / éventail profond / delta sous-marin / cône sous-marin / cône abyssal / éventail abyssal
把关
bǎ guān
葆
bǎo
记得
jì de
警卫
jǐng wèi
守卫
shǒu wèi
窝心
wō xīn
戍边
shù biān
garder les frontières
留饭
liú fàn
garder qqn à diner
监守
jiān shǒu
看护
kān hù
盯紧
dīng jǐn
garder un oeil sur...
含
hán
守护
shǒu hù
怀念
huái niàn
政绩
zhèng jì
(politique) réalisations / garder des traces
忘怀
wàng huái
oublier / ne pas garder le souvenir
嘴稳
zuǐ wěn
capable de garder un secret
独吞
dú tūn
留种
liú zhǒng
garder un stock de semences
监看
jiān kàn
御寒
yù hán
se protéger du froid / garder au chaud
戒
jiè
拿权
ná quán
garder le pouvoir / dans le siège du conducteur
收揽
shōu lǎn
gagner le soutien de / garder le contrôle de
无言
wú yán
garder le silence / n'avoir rien à dire
维生
wéi shēng
(abr.) subsister / garder un moyen de subsistance
静默
jìng mò
se taire / rester silencieux / garder le silence
看门
kān mén
garder la porte / se charger de la conciergerie
噤声
jìn shēng
garder le silence / rester silencieux
潜艇对潜艇导弹
missile sous-marin anti-sous-marin
叼
diāo
据守
jù shǒu
惌
yuān
garder rancune envers
存
cún
守
shǒu
garder /
défendre / monter la garde / respecter (une règle) / être proche de
缄口
jiān kǒu
se taire / garder le silence / fermer sa bouche
沿岸公地
patrimoine côtier / conservatoire de l'espace littoral (domaine public maritime correspond au domaine public le long des rivages de la mer, y compris "le sol et le sous-sol de la mer territoriale / les lais et relais futurs et sous resérve de dispositions
守备
shǒu bèi
看
kān
戍
shù
banni / garder la frontière
自动潜航器
engin sous-marin autonome / véhicule sous-marin autonome
保
bǎo
强身
qiáng shēn
fortifier son corps / se garder en forme / se muscler / faire attention à sa santé
海底地物
formes du relief sous-marin (IHO) / accident géographique sous-marin (GENUNG)
闷声不响
mēn shēng bù xiǎng
garder le silence / rester silencieux
危险货物运输问题专家小组委员会
Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses / Sous-Comité TMD
海底地物名称小组委员会
Sous-comité sur les noms des formes du relief sous-marin
健身
jiàn shēn
慎言
shèn yán
parler avec prudence / garder sa langue dans la bouche
秘藏
mì cáng
caché / trésor caché (souvent une relique bouddhiste) / garder un secret
不做声
bù zuò shēng
garder le silence / ne pas dire un mot
死守
sǐ shǒu
défendre à corps perdu / garder jusqu'à la mort
合拍
hé pāi
garder le rythme / rester en phase avec /
coopérer守身
shǒu shēn
se garder pur / préserver son intégrité / rester chaste
留作
liú zuò
mettre de côté pour / garder comme
不赞一词
bù zàn yī cí
garder le silence / ne faire aucun commentaire
快嘴
kuài zuǐ
健康保卫战
lutter pour rester en bonne santé / ultime recours pour garder la santé
记在心里
jì zài xīn li
garder à l'esprit / se rappeler parfaitement
保持
bǎo chí
保留
bǎo liú
阍
hūn
grande porte / porte de palais / gardien de la porte /
portier / garder une porte
珍藏
zhēn cáng
conserver précieusement / garder soigneusement
布防
bù fáng
masser des soldats pour garder une localité
杜口
dù kǒu
rester silencieux / garder le silence / bouche bée
看家
kān jiā
garder, surveiller la maison / spécialité (de qqn)
下颌下腺
xià hé xià xiàn
glande sous-maxillaire / glande salivaire sous-maxillaire
都柏林外交会议
Conférence diplomatique pour l'adoption d'une convention sur les armes à sous-munitions / Conférence de Dublin sur les armes à sous-munitions
隐情不报
yǐn qíng bù bào
ne pas répéter quelque-chose / garder le secret de qqn
保守
bǎo shǒu
保有
bǎo yǒu
守土
shǒu tǔ
garder son territoire / protéger le pays
濯身
zhuó shēn
se garder propre (au figuré)
留用
liú yòng
garder (pour utiliser)
存有
cún yǒu
一声不响
yī shēng bù xiǎng
躲风
duǒ fēng
(lit.) éviter le vent / (fig.) garder la tête basse pour éviter une situation difficile / rester à l'écart des problèmes
把守
bǎ shǒu
留念
liú niàn
守候
shǒu hòu
留存
liú cún
守住
shǒu zhu
守寡
shǒu guǎ
garder la viduité
持守
chí shǒu
看守
kān shǒu
留有
liú yǒu
看好
kān hǎo
garder un oeil sur
过不去
guò bu qù
ne pas pouvoir passer /
infranchissable / chercher querelle / garder le regret de qch / être désolé (d'avoir manqué à son devoir)
核动力巡航导弹潜艇
sous-marin nucléaire armé de missiles de croisière / sous-marin nucléaire lanceur de missiles de croisière
真空成型
formage sous vide / moulage sous vide
在土壤中向下移动
migration descendante dans le sous-sol / mouvement descendant dans le sous-sol
韬光养晦
tāo guāng yǎng huì
(expr. idiom.) cacher ses talents et se tenir dans l'obscurité / garder profil bas
保藏
bǎo cáng
保密
bǎo mì
服膺
fú yīng
garder à l'esprit
看押
kān yā
看管
kān guǎn
秘而不宣
mì ér bù xuān
(expr. idiom.) retenir des informations / garder le secret
沉得住气
chén de zhù qì
rester calme / garder son sang-froid
维持生活
wéi chí shēng huó
留心眼儿
liú xīn yǎn r
être en alerte / garder les yeux ouverts
噤若寒蝉
jìn ruò hán chán
(expr. idiom.) garder le silence par peur
隐忍不发
yǐn rěn bù fā
(expr. idiom.) garder ses émotions à l'intérieur de soi / cacher ses émotions
闭口不言
bì kǒu bù yán
(expr. idiom.) garder le silence
收存
shōu cún
recevoir pour le stockage / livraison des marchandises / recueillir et stocker / stocker en toute sécurité / garder en lieu sûr
守信用
shǒu xìn yòng
garder sa parole / digne de confiance
守得住
shǒu de zhù
pouvoir garder / être en mesure de défendre
不言不语
bù yán bù yǔ
(expr. idiom.) ne pas dire un mot / garder le silence
沉住气
chén zhù qì
rester calme / pouvoir dominer ses émotions / garder son sang-froid / rester maitre de soi / se contenir
封泥
fēng ní
argile à cacheter / sceau sur argile / garder, défendre un point
大嘴巴
dà zuǐ ba
grande bouche / (fig.) qqn qui ne sait pas garder un secret
默不作声
mò bù zuò shēng
garder le silence
都柏林集束炸弹问题外交会议
Conférence diplomatique pour l'adoption d'une convention sur les armes à sous-munitions / Conférence de Dublin sur les armes à sous-munitions
促进通过集束弹药公约的外交会议
Conférence diplomatique pour l'adoption d'une convention sur les armes à sous-munitions / Conférence de Dublin sur les armes à sous-munitions
闭口不谈
bì kǒu bù tán
(expr. idiom.) refuser de dire quoi que ce soit / garder bouche fermée / motus et bouche cousue
免开尊口
miǎn kāi zūn kǒu
(expr. idiom.) avoir intérêt à se taire / garder ses opinions pour soi / accepter les choses en silence
抱残守缺
bào cán shǒu quē
(expr. idiom.) conserver jalousement des choses tombées en désuétude / se cramponner à ce qui est désuet et défectueux / garder les débris
研究国际恐怖主义的根本原因小组委员会
Sous-Comité pour l'étude des causes sous-jacentes du terrorisme international
委员会助理秘书
Sous-Secrétaire du Comité / Sous-Secrétaire de la Commission
见怪不怪
jiàn guài bù guài
(expr. idiom.) garder son calme face à l'inattendu / ne s'étonner de rien
若即若离
ruò jí ruò lí
(expr. idiom.) semblant ni proche ni lointain / garder ses distances / relation tiède
隐忍不言
yǐn rěn bù yán
(expr. idiom.) garder ses émotions à l'intérieur de soi / cacher ses émotions
擦亮眼睛
cā liàng yǎn jīng
(expr. idiom.) garder les yeux ouverts / être sur ses gardes / rester vigilant
守口如瓶
shǒu kǒu rú píng
(expr. idiom.) tenir sa langue / ne pas dire un mot / garder le secret / bouche cousue
念兹在兹
niàn zī zài zī
(expr. idiom.) garder dans sa mémoire en permanence / ne jamais oublier / avoir toujours à coeur
不即不离
bù jí bù lí
sans s'approcher ni s'éloigner / garder ses distances / sans être distant ni familier
憋在心里
biē zài xīn lǐ
garder tout (ses sentiments) à l'intérieur
少安毋躁
shǎo ān wú zào
garder son calme et ne pas s'exciter / ne pas être impatient
渌
lù
(eau) propre / liquides sous pression
全球统一制度小组委员会
Sous-comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques / Sous-comité d'experts du SGH
念念不忘
niàn niàn bù wàng
(expr. idiom.) ne jamais oublier / garder constamment à l'esprit / avoir toujours à coeur
真空采血试管
tube de prélèvement sanguin sous vide / tube collecteur sous vide / tube à prélèvement
挟
xié
亚门
yà mén
亚种
yà zhǒng
科学和技术小组委员会
Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique / Sous-Comité scientifique et technique
亚纲
yà gāng
Sous-classe (biologie)
潜舰
qián jiàn
轻敌
qīng dí
sous-estimer l'ennemi
潜艇发射弹道导弹
missile balistique lancé par sous-marin / missile balistique à lanceur sous-marin
夹
jià
师从
shī cóng
sous tutelle (d'un professeur)
猎潜
liè qián
anti sous-marin (guerre)
隐讳
yǐn huì
passer sous silence / glisser sur
后进
hòu jìn
俩钱
liǎ qián
petite quantité d'argent / deux sous
永葆青春
yǒng bǎo qīngchūn
conserver toujours sa jeunesse / garder toujours la ferveur de la jeunesse
黄花梨
huáng huā lí
Dalbergia odorifera / bois de Hainan (connu en chine sous le nom de Huali)
夹
jiā
汉简
hàn jiǎn
fiche de bambou utilisée pour la tenue des dossiers sous la dynastie des Han
敢怒而不敢言
gǎn nù ér bù gǎn yán
(expr. idiom.) en colère, mais n'osant pas s'exprimer / obligé de garder le silence sur son ressentiment / incapable d'exprimer ses objections
讹诈
é zhà
股掌之间
gǔ zhǎng zhī jiān
(exp. idiom.) entre cuisses et mains /
manipuler / tenir qqn sous son contrôle
庇护
bì hù
潜艇
qián tǐng
伞下
sǎn xià
sous l'égide de
秋裤
qiū kù
pantalon sous-vêtement
脚下
jiǎo xià
sous le pied
颔下
hàn xià
sous son menton
不发达
bù fā dá
少报
shǎo bào
手边
shǒu biān
sous la main
辖下
xiá xià
sous la juridiction de
转包
zhuǎn bāo
輠
guǒ
pot de graisse suspendu sous l'essieu d'une charette
押
yā
子层
zǐ céng
内衣
nèi yī
子网
zǐ wǎng
小计
xiǎo jì
次长
cì zhǎng
转租
zhuǎn zū
隶圉
lì yǔ
T字裤
t zì kù
string (sous-vêtement)
衬裙
chèn qún
内衣裤
nèi yī kù
潜水
qián shuǐ
身边
shēn biān
près de soi / sur soi / sous la main
反潜
fǎn qián
下辖
xià xiá
administré par / sous l'autorité de
副标题
fù biāo tí
小弹
xiǎo dàn
bombe à sous-munitions
支厅
zhī tīng
Sous-préfectures du Japon
门下
mén xià
孙和
sūn hè
Sun He / Roi aussi connu sous le nom de l'Empereur Wen
胁持
xié chí
tenir sous la contrainte
反潜战
guerre anti-sous-marins
深层
shēn céng
属音
shǔ yīn
sous-dominante (musique)
子环
zǐ huán
sous-anneau (structure algébrique)
保释
bǎo shì
mise en liberté sous caution
裳
cháng
vêtements (sous la ceinture) / jupe (fendue sur le côté) /
jupon衬衣
chèn yī
潜在
qián zài
士
shì
亚单位
yà dān wèi
刑讯
xíng xùn
垫片
diàn piàn
扣压
kòu yā
杯垫
bēi diàn
递解
dì jiè
escorter un criminel sous escorte (arch.)
单参数群
sous-groupe à un paramètre
恋女内裤
Fétichisme des sous-vêtements
打笼
dǎ lóng
piège à oiseaux (sous forme de cage)
压垮
yā kuǎ
faire que qch crouler sous le poids de /
submerger专题分组
sous-groupe thématique
肉垫
ròu diàn
coussinet (sous la patte d'un animal)
亚目
yà mù
副题
fù tí
抢镜头
qiǎng jìng tóu
saisir l'occasion pour une prise de vue / être sous les projecteurs
处于亚健康状态
être en état de sous-santé / souffrir du syndrome de fatigue chronique (encéphalomyélite myalgique)
埋设
mái shè
installer sous terre (conduites d'eau, câbles, etc.)
变电站
biàn diàn zhàn
部属
bù shǔ
troupes sous son commandement /
subordonné / affilié à un ministère
下
xià
县
xiàn
分会场
fēn huì chǎng
称之为
chēng zhī wéi
connu sous le nom de
酒后
jiǔ hòu
après avoir bu / sous l'influence de l'alcool
从略
cóng lüè
passer sous silence /
omettre / être omis
黄单
Liste des stupéfiants placés sous contrôle international / Liste jaune
反潜导弹
missile anti-sous-marins
或称
huò chēng
aussi appelé / également connu sous le nom /
alias监管
jiān guǎn
亦称
yì chēng
également connu sous le nom / autre nom / aussi être appelé
迫于
pò yú
酒驾
jiǔ jià
être sous l'emprise de l'alcool au moment d'un accident
封装机
fēng zhuāng jī
machine à emballer sous vide
归口
guī kǒu
être sous la juridiction de / retourner à son ancienne profession
挂靠
guà kào
亵服
xiè fú
tenue informelle / sous-vêtements pour femmes /
lingerie洑
fú
解
jiè
envoyer sous escorte
征兵
zhēng bīng
何尝
hé cháng
n'est-ce pas que... / non que... (employé dans une phrase négative, souvent sous forme d'une question)
细雨
xì yǔ
pluie fine /
bruine / (titre d'un poème de Li Shangyin, sous la dynastie Tang)
隐含
yǐn hán
contenir sous une forme cachée / maintenir couvert /
implicite被称为
bèi chēng wéi
être appelé... / connu sous le nom de
带脈
dài mài
(méd. chin.) point vital situé à la taille, sous la 11e côte
窝工
wō gōng
ne pas avoir de travail à faire (pour un travailleur) / être sous-exploité
针织内衣
zhēn zhī nèi yī
sous-vêtement tricoté
叁五计划
Initiative Trois millions de personnes sous traitement d'ici 2005
副
fù
adjoint /
vice- /
sous- /
paire /
jeu / (classificateur pour : les paires (lunettes, gants), les séries (jeux de cartes), les expressions du visage)
复古会
fù gǔ huì
(parti révolutionnaire anti-Qing mis en place en 1904 sous Cai Yuanpei)
后志支厅
hòu zhì zhī tīng
Sous-préfecture de Shiribeshi
塥
gé
sol dur / dune sous-marine
衵
nì
sous-vêtements féminins
蒙难
méng nàn
faire face à une catastrophe /
tué / dans les griffes de l'ennemi / tomber sous le coup de / en danger
泼水节
pō shuǐ jié
Songkran (nom thaïlandais sous lequel est connu le nouvel an bouddhique ou festival des eaux)
焚砚
fén yàn
(expr. idiom.) détruire sa pierre à encre / ne plus écrire sous prétexte que les autres écrivent mieux