recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de CHANGER en chinois

gǎi biàn
sens syn.
zhuǎn yí
déplacer / détourner ou distraire (attention, etc.) / changer / transformer / métastase
sens syn.
zhuǎn biàn
sens syn.
diào dòng
sens syn.
duì huàn
sens syn.
huà
changer / transformer / fondre / digérer / se transformer en imitant un modèle / éduquer / transformer les moeurs / convertir / (suffixe) -fier / -iser
sens syn.
gēng
sens syn.
biàn
sens syn.
zhuǎn
transformer / muter / changer / transmettre / tourner / faire tourner
sens syn.
dǎo chē
changer (de bus, trains, etc.)
sens syn.
gǎi huàn
changer / modifier / remplacer (par qch d'autre)
sens
zhuǎn chē
transférer / changer (de train, bus, etc.)
sens syn.
gǎi yì
sens
biàn chéng
sens syn.
zhuǎn huàn
sens syn.
gēng huàn
sens syn.
gēng gǎi
sens syn.
biàn gēng
sens syn.
tì huàn
sens syn.
biàn huàn
sens syn.
gǎi dòng
sens syn.
diào huàn
sens syn.
liú yú
changer (en pire)
sens
gēng dié
se succéder / changer
sens syn.
gēng dòng
sens syn.
biàn yàng
changer (apparence) / transformer (la forme, l'aspect)
sens syn.
cuàn gǎi
sens syn.
sens syn.
diào huàn
sens syn.
dǎo
tomber / être renversé / se renverser / s'écrouler / s'effondrer / faire faillite / se gâter / changer (train, bus ...) / revendre à profit / magouilleur
sens syn.
qiān
sens syn.
duì
changer / convertir / mêler / couper / un des huit trigrammes (yin-yang-yang)
sens syn.
sens
yáo
entrelacer / changer / (89e radical)
sens
yuán
sens
duì
sens

Résultats approximatifs

zhuǎn xiàng
changer de direction / changer de position
sens syn.
zhuǎn tóu
tourner la tête / changer de direction / changer d'idée / se rétracter
sens syn.
zhī kāi
éloigner qqn / changer de sujet / ouvrir
sens
zhuǎn tái
changer de chaine (TV) / zapper
sens
chà
bifurquer / bifurcation / diverger / changer de sujet de conversation / faire une digression / échelonner
sens syn.
gǎi wéi
changer et être remplacé par
sens syn.
gǎi chéng
convertir / transformer en (qch d'autre) / changer en / adapter
sens syn.
biàn sè
changer de couleur / se décolorer / changer de visage / rougir ou pâlir / allochroïsme
sens syn.
tiào cáo
changer d'emploi / changer de travail
sens
gù bu de
incapable de changer qch / incapable de gérer
sens syn.
biàn huàn
changer irrégulièrement / fluctuer
sens syn.
biàn sù
changement de vitesse / réglage de vitesse / changer de vitesse
sens
huí zhuǎn
tourner / rotation / faire le tour de / retourner / revenir / circulaire / révolution (circulaire) / rotation / changer d'opinion
sens syn.
gǎi guān
changer d'apparence / revoir son point de vue
sens syn.
zhuǎn niàn
changer d'idée / se raviser
sens
jiàn biàn
dégradation / changer progressivement / devenir peu à peu
sens syn.
sè biàn
changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un danger
sens
gǎi kǒu
changer sa manière de dire / changer de ton
sens syn.
zhuǎn xué
changer d'école
sens
zhuǎn shǒu
transmettre / revendre / changer de main
sens syn.
shì sǐ
faire le serment de ne jamais changer d'attitude / jurer de mourir plutôt que de céder
sens syn.
gǎi háng
changer de métier
sens syn.
huí xīn zhuǎn yì
(expr. idiom.) changer sa pensée
sens syn.
shén chū guǐ mò
(expr. idiom.) apparaitre et disparaitre de façon imprévisible / changer rapidement / apparaitre et disparaitre comme par enchantement
sens
huàn rán yī xīn
(expr. idiom.) flambant neuf / changer complètement d'aspect
sens syn.
zhuǎn háng
changer de profession
sens
zhuǎn guǐ
changer de piste
sens
gǎi chēng
changer de nom / renommer
sens
gǎi tóu huàn miàn
(expr. idiom.) modifier la tête et changer de visage / (fig.) changer en apparence seulement / la substance et le contenu restent inchangés / (bouddhisme) se réincarner
sens syn.
shuǐ zhǎng chuán gāo
(expr. idiom.) le bateau monte avec l'eau / (fig.) changer avec la tendance générale / se développer selon la situation
sens syn.
biàn huàn mò cè
changer de façon imprévisible / imprévisible / erratique / traitre
sens syn.
huàn dàng
changer de vitesse
sens
huàn jì
changer de vêtements selon les saisons
sens
diào zhuǎn
faire demi-tour / changer de direction
sens
dǎo gē
changer de camp dans une guerre / retourner sa veste
sens syn.
gāo jiù
changer pour un meilleur emploi
sens
niù bu guò
qui ne peut pas persuader / incapable de faire changer l'avis de (qqn) / incapable de résister (à qqn)
sens syn.
biàn guà
changer d'avis
sens syn.
huàn dǎng
changer de vitesse
sens
huàn chē
changer de bus / prendre une correspondance (de train, de bus)
sens syn.
gǎi dào
changer d'itinéraire / détourner
sens
zhuǎn chǎn
changer de production / passer à de nouveaux produits
sens syn.
huàn qián
faire de la monnaie / changer de l'argent
sens syn.
gǎi qī
changer la date prévue / reporter une date / remettre à plus tard / ajourner
sens
zhuàn chē
plaque tournante / changer de bus, de train
sens syn.
duì diào
changer de place / échanger les rôles
sens syn.
fān rán
changer rapidement et complètement
sens syn.
xǐ xīn gé miàn
(expr. idiom.) changer de coeur et de visage / faire peau neuve / se corriger radicalement
sens syn.
zhuàn tái
table pivotante / scène tournante / zapper / changer de chaine
sens
fān fù
renverser (un véhicule) / faire chavirer / tourner à l'envers / changer complètement
sens
bān yí
déménager / changer de place / déménagement
sens
huàn gǎng
changer la garde
sens
yí fēng yì sú
changer les coutumes
sens syn.
shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn
(expr. idiom.) le riz est cuit / ce qui est fait est fait / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
syn.
tán hǔ sè biàn
(expr. idiom.) changer de visage dès qu'on parle de tigre / pâlir au mot tigre / pâlir à la seule évocation d'un danger
sens syn.
dǎo shǒu
passer d'une main à l'autre / changer de mains (pour une marchandise)
sens syn.
gǎi xián yì zhé
changer de corde / (expr. idiom.) sortir de l'ornière / changement de direction dramatique / danser sur un air différent
sens syn.
huàn máo
muer (pour les oiseaux) / changer ses plumes
sens
tuì
dépouille / changer de peau / muer
sens
zuò
être honteux / confus / changer d'expression
sens
niǎo qiāng huàn pào
(expr. idiom.) Changer une pièce de fusil pour un gros canon / les conditions s’améliorent
sens syn.
běn xìng nán yí
(expr. idiom.) Il est difficile de changer sa nature essentielle / on ne peut changer qui on est / le léopard peut changer ses taches ?
sens
jī xí nán gǎi
(expr. idiom.) les vieilles habitudes sont difficiles à changer
sens
biàn sè yì róng
(expr. idiom.) changer de couleur et modifier son expression / blanchir de peur
sens
yī gǎi gù zhé
(expr. idiom.) abandonner résolument le vieux chemin / sortir de l'ornière / corriger le tir / changer son fusil d'épaule / prendre un nouveau départ / s'engager dans une nouvelle direction
sens
shēng mǐ zuò chéng shú fàn
(expr. idiom.) le riz est cuit / ce qui est fait est fait / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
huàn yào
changer le pansement
sens
huàn gōng
changer de travail / changement de travail / changer ses horaires de travail
sens
gǎi qiān
changer sa réservation / changer de vol, de compagnie aérienne, d'autocar ou de train
sens
zhuǎn biàn lì chǎng
changer de position / changer son fusil d'épaule
sens
换帽子
transférer / rattacher / incorporer / faire passer sous le drapeau / placer sous le commandement (mil(lit.) maintien de la paix) convertir / transformer en / changer de casquette / changer d'étiquette (gén., (fig.))
sens
转型跳槽
reconversion professionnelle / changer de métier
sens
huàn biān
changer de côté
sens
huàn zhǐ
changer de papier
sens
huàn gè r
changer de place
sens
qiān lí
s'éloigner / déménager / changer de résidence
sens
gǎi yè
changer de profession ou d'entreprise
sens
gǎi yàng
changer complètement
sens
dǒu biàn
changer précipitamment
sens
biàn dào
changer de voie
sens
dì shàn
changer progressivement
sens
变更单
changer l'ordre
sens
dǎ dǎng
changer de vitesse (Tw)
sens
biàn zuò
se changer en / se transformer en / devenir
sens
diào guò
tourner / retourner / changer de place
sens
gǎi xué
changer son domaine d'études pour (tel autre)
sens
bù biàn hào
ne pas changer de signe (math.)
sens
liú biàn
développement et changement (de la société) / évoluer / changer graduellement
sens
biàn sù chuán dòng
changer de vitesse
sens
线
zhuǎn yí shì xiàn
détourner l'attention / changer de sujet
sens
shēng xīn
changer d'idée / concevoir un nouveau dessein, plan
sens
更换机组人员
changer d'équipage
huàn gōng zuò
changer d'emploi
sens
huàn yóu
changement d'huile / changer l'huile
sens
nán yǐ hàn dòng
non susceptible de changer / profondément enracinée
sens
zhé duì
changer or ou argent en argent
sens
gǎi biàn mù biāo
changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance
sens
yì róng
changer d'apparence
sens
jiān chí bù yú
(expr. idiom.) s'en tenir à qch sans changer / persévérer
sens syn.
协力变革讲习班
Atelier "Changer grâce au travail d'équipe"
gǎi biàn wèi zhi
changer de position
sens
róng yì biàn huà
facile à changer
sens
zhuǎn fāng xiàng
changer de direction / virer (de direction)
sens
gǎi biàn yóu xì guī zé
changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance
zhī cuò néng gǎi
(expr. idiom.) reconnaître ses erreurs et être capable de changer
sens
yí dòng wèi zhi
changer de position
sens
àn dài
Sac pour appareil photo (pour changer la pellicule)
sens
shēng mǐ shú fàn
(expr. idiom.) le riz cru est maintenant cuit / ce qui est fait ne peut être annulé / il est trop tard pour changer quoi que ce soit
sens
yī tiān yī ge yàng
changer de jour en jour
提出新的条件
changer les règles du jeu / repousser les objectifs / modifier les conditions / reculer l'échéance

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.