recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de BOUCHE en chinois

kǒu
bouche / ouverture / entrée / passe / trou / (classificateur pour : les membres d'une famille, les objets à large orifice tels que puits, jarres, cloches, malles)
sens syn.
kǒu qiāng
sens syn.
zuǐ
bouche / bec (d'oiseau, de théière) / embouchure (d'un instrument de musique) / paroles
sens syn.
wěn
sens syn.
zuǐ lǐ
bouche / dans la bouche / sur ses lèvres
sens
zuǐ ba
bouche / claque (sur le visage) / gifle
sens syn.
huì
sens syn.
zuǐ
sens

Résultats approximatifs

máng rán
sens syn.
kǒu jiǎo
coin de la bouche
sens syn.
kǒu fù
(lit.) bouche et ventre / (fig.) nourriture
sens
bǔ ding
sens
kāi kǒu
ouvrir la bouche / se mettre à parler / aiguiser un couteau neuf / ouvrir une brèche
sens syn.
dà kǒu
à pleine bouche / grande bouchée / la bouche ouverte / avaler / engloutir / béant
sens
bù tōng
être obstrué / être bouché / être incompréhensible / être illogique / être peu grammatical
sens syn.
mù dèng kǒu dāi
(expr. idiom.) rester bouche bée / être frappé de stupeur / être abasourdi / ahuri / stupéfait / ébahi
sens syn.
xiāng chuán
selon la légende / passer de bouche en bouche / transmettre par tradition
sens syn.
kǒu bēi
(expr. idiom.) bouche à oreille / réputation publique
sens syn.
zhāng kǒu
bâiller / ouvrir la bouche / commencer à parler / parler négligemment
sens
kǒu gǎn
gout / texture (des aliments) / en bouche
sens
yī yán bù fā
(expr. idiom.) ne pas dire un mot / ne pas souffler mot / rester bouche cousue / ne pas desserrer les dents
sens syn.
zhāng zuǐ
ouvrir la bouche / demander une faveur
sens syn.
qīn kǒu
de sa propre bouche / personnellement / en personne / soi-même
sens
quán yí zhī jì
(expr. idiom.) stratagème de fortune / étape intermédiaire / mesure "bouche-trou"
sens
chēng mù jié shé
avoir les yeux écarquillés et la langue liée / rester bouche bée
sens syn.
chuí xián
avoir l'eau à la bouche / regarder avec envie / convoiter / baver sur
sens
xǐ shù
se laver le visage et se rincer la bouche
sens
dà zuǐ ba
grande bouche / (fig.) qqn qui ne sait pas garder un secret
sens
yī qiào bù tōng
(expr. idiom.) être complètement bouché / être stupide / ne rien comprendre (ou savoir) de / ignorer totalement qch / être une nullité / qch lui est totalement étranger
sens syn.
kǔ shuǐ
eau amère / souffrance / fluides digestifs passant de l'estomac à la bouche / plaintes amères
sens syn.
shù kǒu
se rincer la bouche / se gargariser
sens syn.
bái mò
mousse / mousse (venant de la bouche)
sens syn.
zhāng kāi zuǐ
ouvrir la bouche
sens
zhāng kǒu jié shé
(expr. idiom.) ne savoir que répondre / rester muet / être bouche bée
sens syn.
shǒu zhū dài tù
(expr. idiom.) surveiller une souche en attendant les lapins (qui s'y heurteront) / attendre que les alouettes tombent toutes rôties dans la bouche / attendre paresseusement une occasion sans prendre aucune initiative
sens syn.
kǒu shì xīn fēi
(expr. idiom.) la bouche dit oui, le coeur dit non / duplicité / mots vides
sens syn.
bí sè
nez bouché / obstruction de l'orifice nasal
sens
jīn kǒu
bouche d'or / personne éloquente / orateur
sens
chuán sòng
célébrer en tout lieux / proclamer les louanges / louer de bouche en bouche
sens syn.
xìn kǒu
ouvrir sa bouche sans réfléchir
sens syn.
qīn zuǐ
embrasser (sur la bouche)
sens syn.
shǒu kǒu rú píng
(expr. idiom.) tenir sa langue / ne pas dire un mot / garder le secret / bouche cousue
sens syn.
sōng kǒu
laisser sortir qch de sa bouche / (fig.) se repentir
sens syn.
kǒu ruò xuán hé
(expr. idiom.) la bouche comme un torrent / (être) éloquent / avoir le don de l'éloquence
sens syn.
pò kǒu
brèche / fente / crevasse / déchirure / à pleine bouche / sans retenue
sens syn.
pào kǒu
bouche de canon
sens
gān kě
desséché / bouche sèche
sens syn.
nǔ zuǐ
faire un signe avec la bouche en cul-de-poule
sens syn.
quán yǎn
bouche d'une fontaine
sens
sān jiān qí kǒu
bouche cousue
sens syn.
kāi qiāng
ouvrir la bouche / commencer à parler
sens syn.
xiāo huǒ shuān
borne d’incendie / bouche d’incendie / hydrant
sens syn.
xiāo fáng shuān
borne d’incendie / bouche d’incendie / hydrant
sens syn.
xuè kǒu
bouche sanglante
sens
jiān kǒu
se taire / garder le silence / fermer sa bouche
sens syn.
tiāo sān jiǎn sì
être pointilleux / faire la fine bouche
sens syn.
huò cóng kǒu chū
(expr. idiom.) Ce qui sort de la bouche peut provoquer bien des malheurs
sens
shèn yán
parler avec prudence / garder sa langue dans la bouche
sens
kǒu qiāng yán
cancer de la bouche
sens
shù kǒu shuǐ
eau pour se rincer la bouche
sens
kǒu mì fù jiàn
(expr. idiom.) bouche de miel, coeur de fiel / bouche mielleuse, coeur fielleux / intentions perfides cachées sous des dehors bienveillants
sens syn.
lǔ dùn
sens syn.
kǒu bào
éjaculer dans la bouche du partenaire lors de rapports sexuels oraux
sens
hán
contenir / renfermer / garder dans la bouche
sens syn.
xián
tenir dans la bouche (aux lèvres) / titre / grade
sens syn.
son / bruit / bouche ouverte
sens
sòu
tousser / se rincer la bouche
sens
shù
se rincer la bouche
sens syn.
shēng
orgue à bouche
sens syn.
niè
bouger la bouche
sens
jìn
bouche close / silence
sens
qín
tenir en bouche / tenir aux yeux
sens syn.
orgue à bouche
sens
è
palais (bouche)
sens syn.
shà xuè wéi méng
(expr. idiom.) se frotter la bouche avec du sang animal pour sceller un serment
sens syn.
liáo bèi yī gé
utiliser comme bouche-trou / donner une reconnaissance superficielle
sens
qīng kǒu bó shé
(expr. idiom.) bouche légère et langue fine / caustique et acerbe
sens syn.
qīng zuǐ bó shé
(expr. idiom.) bouche légère et langue fine / caustique et acerbe
sens syn.
zhuō zuǐ bèn shé
(expr. idiom.) bouche maladroite et langue cassée / parleur maladroit
sens
bìng cóng kǒu rù
(expr. idiom.) la maladie entre par la bouche / faites attention à ce que vous mangez ! / (fig.) une langue bien pendue peut causer beaucoup d'ennuis
sens
kǒu kǒu xiāng chuán
de bouche à oreille / Buzz (marketing)
sens
zhěn shí shù liú
(expr. idiom.) une pierre comme oreiller, un cours d'eau pour se rincer la bouche / (fig.) mener une vie frugale d'ermite
sens
gǒu zuǐ li tǔ bù chū xiàng yá
(expr. idiom.) l'ivoire ne provient de la bouche du chien
zhǐ shuō bù zuò
(expr. idiom.) avoir une grande bouche mais ne rien faire
sens syn.
bì kǒu bù tán
(expr. idiom.) refuser de dire quoi que ce soit / garder bouche fermée / motus et bouche cousue
sens syn.
bìng cóng kǒu rù , huò cóng kǒu chū
(expr. idiom.) la maladie entre par la bouche, les troubles sortent par la bouche
kuān kǒu
grande bouche
sens
è kǒu
mauvaise langue / bouche fétide
sens
dòng kǒu
utiliser sa bouche (pour raisonner qqn)
sens
湿
shī wěn
baiser amoureux / embrasser sur la bouche
sens
chán rén
mettre l'eau à la bouche / appétissant / personne avide / glouton
sens
èr
l'espace entre la bouche et les oreilles
sens
xùn
jaillir de la bouche
sens
dù kǒu
rester silencieux / garder le silence / bouche bée
sens
chún jiǎo
coin de la bouche / angle labial
sens
è
palais (bouche)
sens
hé shàng
fermer (une boîte, un livre, la bouche, etc.)
sens
xǐ shù
se laver le visage et se rincer la bouche
sens
shù xǐ
se rincer la bouche et se laver le visage
sens
sòu kǒu
se rincer la bouche / se gargariser
sens
wú kǒu
sans bouche / sans entrée
sens
kǒu shè
éjaculer dans la bouche de qqn
sens
xiū kǒu nán kāi
(expr. idiom.) avoir honte d'ouvrir la bouche
sens
yòng zuǐ
avec la bouche
sens
xià shuǐ dào gài
bouche d'égout avec grille
sens
bù náng qí kǒu
(lit.) couvrir la bouche de qqn avec un tissus / bâillonner / (fig.) faire taire
sens
tǎng kǒu shuǐ
laisser ruisseler la salive de sa bouche / baver
sens
kǒu qiāng gān zào
sécheresse de la bouche
sens
kǒu gǎn shùn huá
court en bouche
sens
kǒu chuán xīn shòu
(expr. idiom.) la bouche transmet, le coeur enseigne
sens syn.
hǔ kǒu yú shēng
(expr. idiom.) échapper à la bouche du tigre / avoir échappé de justesse
sens syn.
kǒu gān shé zào
(expr. idiom.) sécheresse de la bouche et de la langue / trop parler
sens
qiú
avoir le nez bouché / avoir le nez qui coule
sens
kǒu bí
bouche et nez
sens
shuǐ dào kǒu
bouche d'égout
sens
shā jǐng kǒu
bouche d'égout
sens
liù sāi shā
bouche douce
sens
口轮匝肌
muscle orbiculaire de la bouche
sens
shàng yá táng
palais (bouche)
sens
gè zhǒng líng luàn
(expr. idiom.) toutes sortes de chaos / (fig.) stupéfait / abasourdi / bouleversé / ne sachant pas quoi faire / ne sachant comment réagir / bouche bée / sans voix
sens
kǒu tǔ dú yàn
(expr. idiom.) une bouche crachant des flammes toxiques / (fig.) parler avec colère
sens
xīn kǒu rú yī
(expr. iudiom.) bouche et coeur unis / dire ce qu'on pense / honnête / franc
sens syn.
shǒu zú kǒu bìng
syndrome pieds-mains-bouche
sens
xià jiǔ cài
accompagnement d'apéritif / amuse-gueule / amuse-bouche
sens
rù kǒu jiù huà
faire fondre dans sa bouche
sens
索伦之口
Bouche de Sauron
sens
dài yè yá jiāo
olon / fagara bouche ouverte
sens
kàn dāi
rester bouche bée devant... / regarder fixement / regarder dans le ravissement / regarder dans la crainte
sens
jí zuǐ jí shé
(lit.) une bouche rapide et une langue rapide / (fig.) interrompre qqn urgemment et dire qch d'un coup / intervenir rapidement
sens
退
qiāng kǒu zhì tuì qì
frein de bouche
huà dào zuǐ biān liú sān fēn
(expr. idiom.) mieux vaut tourner sa langue trois fois dans sa bouche avant de parler
tiào tiào táng
Pop Rocks (bonbons) / bonbons pétillants dans la bouche
sens
bō liè sī wǎ fú sān shì
Boleslas III le Bouche-Torse
dāo zi zuǐ ba , dòu fu xīn
bouche acérée mais coeur de tofu / langue acérée cachant un coeur bienveillant

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.