recherche
sous-menu
Vous êtes ici : Accueil  ❭  Le chinois mandarin  ❭  Dictionnaire
disponible sur Google Play
DICTIONNAIRE   ▶
...
OPTIONS →

Traduction de COMMENT ALLEZ-VOUS en chinois

kě bù
Comment se pourrait-il que... ? / Est-il possible que... ? / Est-ce que par hasard... ? / Et comment ! / Parfaitement ! / Assurément
sens syn.
qǐng wèn
voudriez-vous me dire... / puis-je vous demander... / s'il vous plait (j'ai une question)...
sens syn.
kào biān
se tenir à côté (ou au bord) / Effacez-vous, s'il vous plait
sens syn.
màn zǒu
Allez doucement ! (lit.) / ne partez pas tout de suite ! / s'il vous plait, rester un moment encore / bon retour / faites attention à vous
sens syn.
fèi shén
passer du temps / se fatiguer / Puis-je vous déranger à..? / S'il vous plaît pourriez-vous..?
sens syn.
zěn me huí shì
Qu'est-ce qu'il y a ? / Comment est-ce arrivé ? / De quoi sagit-il ? / Comment ça ?
sens
lǎo shī men
(vous les) enseignants / (vous tous les) professeurs
sens
āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé ! / holà ! / Pourquoi ? / Attention ! / Comment osez-vous !
sens syn.
zěn me
sens syn.
zěn me yàng
sens syn.
zěn yàng
comment / de quelle façon
sens syn.
jiā yóu
graisser / huiler / faire le plein / redoubler d'efforts / Allez ! / Courage !
sens syn.
zěn
sens syn.
bù lùn
n'importe (qui, quoi, quel, comment) / quelque...que / sans se soucier de
sens syn.
wú cóng
ne pas trouver le moyen de / On ne sait par où commencer / On ne sait comment s'y prendre
sens syn.
yōu huì
rendez-vous amoureux / rendez-vous d'amour
sens syn.
guò dé
assez bien / pas trop mal / Comment ça va ?
sens
xiè xie nín
merci (à vous) / je vous remercie
sens
qǐ bù
Ne serait-ce pas... ? / Comment ne se pourrait-il pas... ?
sens
qǐ gǎn
Comment oserais-je?
sens
shén mǎ
(argot) Quoi ? / Comment ça ?
sens
nǐ men
vous (2e personne du pluriel)
sens syn.
rú hé
sens syn.
zěn me bàn
comment faire ? / que faire ?
sens
fǎn zhèng
sens syn.
nǐ hǎo
bonjour (à toi) / salut / comment vas-tu / tu es très...
sens
yù yuē
prendre rendez-vous / réserver / réservation
sens syn.
méi cuò
C'est vrai / bien sûr! / Rassurez-vous! / C'est bon / impossible de se tromper
sens syn.
便
qǐng biàn
Faites comme chez vous
sens syn.
hǎo shuō
Vous êtes trop gentil (humble) / avec plaisir! (indiquant un accord) / facile à gérer
sens syn.
zuò rén
se conduire en homme / avoir du savoir-vivre / savoir comment se comporter / être droit, honnête
sens syn.
lì zhèng
se mettre au garde à-vous
sens syn.
jìng qǐng
Veuillez s'il vous plait... (forme de déférence)
sens syn.
fēng xiàng
direction du vent / la façon dont le vent souffle / (fig.) tendances (en particulier, imprévisibles) / comment les choses évoluent / cours des événements
sens
fù yuē
aller à un rendez-vous
sens syn.
lǐng jiào
bien obligé / merci / demander conseil / Je vous en remercie beaucoup
sens
xiāng yuē
s'accorder (sur un lieu de rencontre, une date, etc.) / parvenir à un accord / prendre rendez-vous
sens
gǎn xiè xìn
Je vous remercie / lettre de remerciement
sens syn.
hé yǐ
comment / pourquoi / pour quelle raison
sens syn.
shū róng
honneur particulier / distinction / c'est un privilège (de vous rencontrer)
sens syn.
nǎi shuǐ
lait maternel / (fig.) la main qui vous nourrit
sens syn.
shī yuē
manquer à un engagement / manquer à une promesse / manquer un rendez-vous
sens syn.
bào shù
se compter / comptez-vous !
sens
jīn fēi xī bǐ
(expr. idiom.) Vous ne pouvez pas comparer le présent avec le passé / rien n'est aussi bon qu'avant. / Les choses ne sont pas ce qu'elles étaient.
sens syn.
wàn shì rú yì
(expr. idiom.) Que les mille affaires des hommes soient conformes à leurs désirs / beaucoup de bonnes choses / que tout vous réussisse
sens syn.
yuē jiàn
organiser une entrevue / un rendez-vous
sens
chī fǎ
façon de manger / comment qch est mangé / la manière dont un plat est préparé
sens
yǒu láo
(poli) Merci et pardon pour le dérangement (utilisé lorsque vous demandez une faveur ou après en avoir reçu une)
sens syn.
jiāo diǎn
point de rencontre / lieu de rendez-vous / noeud
sens
lián huān huì
rendez-vous social / soirée
sens
tóng xǐ
merci pour vos félicitations / je vous souhaite la même chose (retour d'un compliment)
sens
jiā qī
jour de noces / jour du mariage / jours heureux / temps propice / rendez-vous des amoureux
sens syn.
shì wèn
nous voudrions vous demander
sens syn.
bù jū
ne pas se confiner dans / ne pas limiter / ne pas tenir à / n'importe (quel, qui, quoi, comment)
sens syn.
yǐn yǐ wéi jiè
que cela nous (vous) serve de leçon / tirer une leçon de qch / dégager un enseignement de qch
sens syn.
tīng píng
à son gré / à sa guise / comme vous voudrez
sens syn.
xì shuǐ cháng liú
(expr. idiom.) flux fin éternel / (fig.) l'économie vous emmènera loin / travailler de manière constante, petit à petit
sens syn.
mì yuē
rendez-vous secret
sens
tuō fú
grâce à vous (employé souvent pour rendre un compliment, une salutation, etc.) / TOEFL / Test of English as a Foreign Language
sens syn.
qiè mò
vous ne devez pas / merci de ne pas / soyez sûr de ne pas / en aucun cas (le faire)
sens syn.
zú xià
vous (utilisé pour s'adresse à un supérieur ou entre personnes d'une même génération) / sous le pied
sens syn.
xìng huì
Ravi de vous rencontrer / rencontre heureuse / enchanté
sens
guì fāng
(dans le commerce etc.) votre côté / vous
sens
zhàn duì
Arrêtez-vous ! / Halte ! / se tenir fermement debout / consolider sa position / être durable / stable
sens syn.
hái zi men
(vous, les) enfants
sens
gàn má
que faites-vous ? / pourquoi ? / pour quoi faire ?
sens
qǐng jìn
entrez / si vous voulez bien entrer / entre, je t'en prie
sens
liǎng jù
(Laissez-moi vous dire) quelques mots
sens
qǐng kàn
s'il vous plait, regardez... / veuillez regarder
sens
zěn néng
comment se peut-il ?
sens
xué shēng men
(vous les) étudiants
sens
tóng zhì men
(vous) camarades
sens
bì zuǐ
Taisez-vous ! / Tais-toi ! / La ferme ! / Ferme-la !
sens
shǎo shuō
Taisez-vous ! / Tais-toi !
sens
yǒu yī tào
avoir une compétence / savoir comment faire qch
sens
yàn yù
rendez-vous galant
sens
nǐ děng
vous tous (arch.)
sens
bié jí
Ne t'inquiète pas ! / Ne vous inquiétez pas !
sens
zěn de
pour quoi / pourquoi / comment
sens syn.
pāi tuō
rendez-vous galant
sens
qǐng zuò
veuillez vous asseoir
sens
nín men
vous (respectueux : 2e personne du pluriel)
sens
gàn má
Que voulez-vous ?
sens
yāo yuē
inviter / prendre rendez-vous
sens
nǐ hǎo ma
comment vas-tu
sens
bié zháo jí
Ne t'inquiète pas ! / Ne vous inquiétez pas !
sens
wù qǐng
s'il vous plait (formel)
sens
zěn shēng
sens syn.
zūn jià
(lit.) votre calèche honorée / votre grandeur / estimé monsieur (aussi sarcastique) / vous
sens
zài bài
s'incliner à nouveau / faire le kowtow (salutation à genoux) / Je vous prie d'agréer mes respectueuses salutations (expression de politesse et de déférence)
sens
liè wèi
Mesdames et Messieurs / vous tous ici présents
sens
jiān shōu bìng xù
(expr. idiom.) recueillir tout sans discernement / prendre tout ce qui vous tombe entre les mains
sens syn.
寿
wàn shòu wú jiāng
(expr. idiom.) Puissiez-vous vivre dix mille ans
sens syn.
sens syn.
nín
vous (respectueux : 2e personne du singulier)
sens syn.
yuē
prendre rendez-vous / inviter / environ / convenir de / convention / contrat
sens syn.
nài
comment? / moyen / ressource / (partic. disjonctive)
sens syn.
wú kě fèng gào
(expr. idiom.) pas de commentaire / no comment
sens
comment ?
sens syn.
nóng
vous (dial. Wu) / je (arch.) / moi (arch.)
sens syn.
shuǎng yuē
manquer un rendez-vous
sens syn.
yān
(employé à la fin d'une phrase) / comment / seulement / ici / cela
sens syn.
ěr biān fēng
(lit.) vent derrière votre oreille / (fig.) qch auquel vous ne prêtez pas beaucoup attention / ça rentre par une oreille et ça sort par l'autre
sens syn.
ěr páng fēng
(lit.) vent derrière votre oreille / (fig.) qch auquel vous ne prêtez pas beaucoup attention / ça rentre par une oreille et ça sort par l'autre
sens syn.
jiǔ wén dà míng
j'ai tellement entendu parler de vous (en bien)
sens
chē dào shān qián bì yǒu lù
(expr. idiom.) à la montagne, il y a toujours un chemin à travers / tout ira pour le mieux / ne vous inquiétez pas quand cela arrive
àn dù chén cāng
(expr. idiom.) déboucher à Chencang en cachette / (fig.) désorienter l'ennemi de front mais attaquer de côté par surprise / faire diversion / rendez-vous secret entre amants / adultère
sens
hé rú
comment / de quelle manière
sens syn.
xiāng jiàn hèn wǎn
(expr. idiom.) regretter de ne pas s'être rencontré plus tôt / C'est un plaisir de vous rencontrer enfin
sens syn.
guì gēng
Quel âge avez-vous ? (poli)
sens
jūn
ancienne unité de poids égale à 15 kg / vous (honorifique) / votre
sens syn.
zhèng yǒu
ami qui vous fait des remontrances franches
sens syn.
gōng xǐ fā cái
Puissiez-vous avoir une nouvelle année prospère !
sens
nǐ men hǎo
bonjour (à vous tous)
sens
sens
bié lái wú yàng
(lit.) je suppose que vous allez bien depuis la dernière fois qu'on s'est vu
sens syn.
cāo fǔ fá kē
Comment fabriquer le manche d'une hache? Vous avez besoin d'une hache / Fig: suivre un principe / (fig.) Agir comme entremetteur.
sens
浮生若梦
Vous ne l'emporterez pas avec vous
sens
zhù shì dào móu
(expr. idiom.) demander aux passants comment construire sa maison / (fig.) n'avoir aucune idée de ce qu'il faut faire
sens
shì wēi zhī zhuó
(expr. idiom.) petits commencements montrant comment les choses vont évoluer / petit indice sur la tendance générale
sens
hòu huì wú qī
reporter un rendez-vous à une date non fixée
sens
shēng cái yǒu dào
(expr. idiom.) il y a principes sous-jacents pour faire de l'argent / (fig.) avoir du talent pour les affaires / savoir comment accumuler de la richesse
sens syn.
hé qì shēng cái
(expr. idiom.) l'amabilité vous rend riche
sens
cháng mìng fù guì
(expr. idiom.) Nous vous souhaitons une vie longue et riche! (dicton, accueil conventionnel)
sens
zǒu mǎ dào rèn
(expr. idiom.) prendre un rendez-vous officiel / entreprendre une tâche
sens
寿
shòu bǐ nán shān
(expr. idiom.) puissiez-vous vivre aussi longtemps que les monts Zhongnan / longue vie !
sens syn.
sāng jiān pú shàng
Sangjian par la rivière Pu, un endroit dans l'ancien état de Wei connu pour le comportement exubérant / rendez-vous des amants
sens
sài wēng shī mǎ yān zhī fēi fú
(expr. idiom.) le vieillard à la frontière perd son cheval, comment savoir si c'est un bien ou un mal ? / d'un mal peut venir un bien
怀
huái bì qí zuì
(expr. idiom.) un bijou de jade qui vous tient à coeur devient un crime / (fig.) se réfère à une personne qui suscite la jalousie en raison de son talent ou de sa richesse
sens
fàng qíng qiū hè
(expr. idiom.) laissez-vous tenter par les collines et les vallées
sens
bìng cóng kǒu rù
(expr. idiom.) la maladie entre par la bouche / faites attention à ce que vous mangez ! / (fig.) une langue bien pendue peut causer beaucoup d'ennuis
sens
qián kě tōng shén
(expr. idiom.) avec de l'argent, on peut toucher même les dieux / avec de l'argent, vous pouvez tout faire / tout s'achète
sens
nín hǎo ma
Vous allez bien ? / Comment allez-vous ?
sens
yuàn dǔ fú shū
(lit.) si vous acceptez de parier, vous devez accepter de perdre / (fig.) vous pariez, vous payez
sens
zhè hái liǎo dé
comment osez-vous ? / c'est une ignominie ! / c'est une honte !
sens
fá kē
Comment fabriquer le manche d'une hache? Vous avez besoin d'une hache / Fig: suivre un principe / (fig.) Agir comme entremetteur.
sens
jiǔ mù
(lit.) je vous ait admiré pour un long moment (honor.) / j'avais hâte de vous rencontrer / c'est un honneur d'enfin vous rencontrer
sens
fán qǐng
Pourriez-vous s'il vous plaît...
sens
zhù hǎo
je vous souhaite le meilleur! (lorsque vous signez une correspondance)
sens
yǒu hé guì gàn
Puis-je vous aider ? / Que puis-je faire pour vous ?
sens
bié qù
N'y vas pas ! / N'y allez pas !
sens
wǎng lǐ zǒu
allez à l'intérieur / rentrer
sens
chū rù píng ān
(expr. idiom.) la paix en partant ou en venant / que la paix vous accompagne où que vous alliez
sens
shàngdì bǎoyòu
Que Dieu vous bénisse / Que Dieu soit avec vous / Dominus vobiscum
sens
zhǒng me
comment (argot internet)
sens
gāi zěn me bàn
comment faire ?
sens
zài zěn me
peu importe comment
sens
shí jīng
c'est un honneur de vous rencontrer
sens
guì gàn
Qu'est-ce qui vous amène ? (poli)
sens
huì diǎn
confluence / point de rendez-vous
sens
yān zhī
(lit.) comment connaitre qqn?
sens
jǐn qǐ
(dans un courrier) bien à vous / respectueusement vôtre
sens
sī xīn liè fèi
A vous fendre le coeur / extrêmement triste
sens
zhòng guā dé guā , zhòng dòu dé dòu
(expr. idiom.) Semez des melons et vous aurez des melons, semez des haricots et vous aurez des haricots / On ne récolte que ce qu'on sème.
tí bǐ wàng zì
avoir du mal à se rappeler comment écrire les caractères chinois
sens
nǐ jìn lái hǎo ma
comment vas-tu ces derniers temps
zěn me gǎo de
Comment se fait-il ? / Quel est le problème ?
sens
dǒng de gǎn xiè
savoir comment remercier
sens
nòng míng bai
comprendre comment faire quelque chose
sens
yuē gè shí jiān
prendre rendez-vous
sens
hé yǐ jiàn dé
Comment peut-on en être sûr ?
sens
shì fù
répondez s'il vous plait (style épistolaire)
sens
gè zhǒng líng luàn
(expr. idiom.) toutes sortes de chaos / (fig.) stupéfait / abasourdi / bouleversé / ne sachant pas quoi faire / ne sachant comment réagir / bouche bée / sans voix
sens
bié kè qi
je vous en prie / avec plaisir / ce n'est rien
sens syn.
shèng mǔ jīng
Je vous salue Marie / Ave Maria
sens
yuē tóng
promettre d'accompagner / un rendez-vous (pour aller avec qqn)
sens
xià zhōu jiàn
rendez-vous la semaine prochaine
sens
yǔ nín wú guān
rien à voir avec vous
sens
wàn fú mǎ lì yà
Ave Maria / Je vous salue Marie
xīng jiàn zhàn jiāng
Étoiles, garde-à-vous !
sens
huì miàn shí jiān
heure de rendez-vous
sens
nǎi
vous (dial.)
sens
人性的弱点
Comment se faire des amis
nǐ jiào shén me míng zi
Quel est ton nom / Comment t'appelles-tu
bù yòng xiè
Il n'y a pas de quoi / Je vous en prie / de rien
sens
bié tài kè qi
c'est mon plaisir / je vous en prie
sens
访
jiàn fǎng
votre visite (honor.) / vous m'honorez de votre visite
sens
qǐng wèn nǎ wèi
Qui êtes-vous ?
sens
nín máng ma
Êtes-vous occupé ?
sens
姿
zhàn jūn zī
se mettre au garde-à-vous
sens
qǐng nín huí fù
répondez s'il vous plait
sens
xīng hé zhàn duì
Étoiles, garde-à-vous !
sens
suàn qǐ lái
calculer / estimer / au total / en tout / (fig.) si vous y réfléchissez
sens
suàn lǎo jǐ
(famil.) (Je, vous etc.)
sens
zhāo cái
(expr. idiom.) invitation à la richesse / nous vous souhaitons le succès et la richesse
sens
móu qǔ miàn shì
avoir un rendez-vous d'emploi
sens
yǔ lā mǎ xiāng huì
Rendez-vous avec Rama
nín rèn wéi zěn yàng
Qu'en pensez-vous ? (vouvoiement)
tái duān
vous (formel)
sens
jìng qǐng huí fù
Veuillez répondre s'il vous plait / merci de répondre
sens
zūn yì
(honor.) votre opinion respectée / que pensez-vous votre majesté ?
sens
ài shéi shéi
quiconque / qui vous voulez / n'importe quel
sens
shāng bù qǐ
Ne retournons pas le couteau dans la plaie / Vous n'avez rien à reprocher à / On se doit de comprendre l'amertume, les douleurs, les ennuis de qqn / être traumatisé par ses tristes expériences
sens
rèn shi nǐ hěn gāo xīng
ravi de vous rencontrer
nín hē shén me
Que buvez-vous ?
sens
kuì bù gǎn dāng
(lit.) Je suis honteuse et je n'ose pas (accepter les honneurs) / (fig.) Je ne mérite pas votre éloge / vous me flattez trop.
sens
xiè xiè guāng lín, huān yíng zài cì hūn gǔ
Merci pour votre visite, au plaisir de vous accueillir à nouveau.
běi jīng huān yíng nǐ
Pékin vous accueille / Beijing huanying ni
qǐng duō duō guān zhào
heureux de vous rencontrer / enchanté
hé chū cǐ yán
d'où viennent les racines de ces mots ? / pourquoi dites vous (il, etc.) de telles choses ?
sens
jiǔ mù shèng míng
(expr. idiom.) J'ai enfin l'honneur de vous rencontrer
sens syn.
wǒ huì jìn kuài huí fù nín
Je reviens à vous dès que possible
zhí de pǐn wèi
Ça vaut le coup / vous devriez essayer
sens
月球轨道交会
Rendez-vous en orbite lunaire
nín hěn piāo liàng
vous êtes belle
sens
bù rù hǔ xué , yān dé hǔ zǐ
(expr. idiom.) sans entrer dans l'antre d'un tigre, comment capturer ses petits ?
gǎn jué bīn zhì rú guī
faites comme chez vous / se sentir comme à la maison
zǒu xiāng suí xiāng
(expr. idiom.) suivre les habitudes locales / Quand vous êtes à Rome, faites comme les Romains font
sens
係咪小儿科
êtes-vous plus fort qu'un élève de 10 ans ?
dài gōng
attendre pour un rendez-vous / attendre pour un emploi
sens
nín shì nǎ wèi
Qui êtes-vous ?
sens
xiǎo xīn pèng tóu
attention à votre tête / attention à ne pas vous cogner la tête
sens
gè wèi dà jiā
vous tous
sens
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
(expr. idiom.) ne demandez pas et il ne vous sera dit aucun mensonge
yì xià rú hé
Qu'en pensez-vous?
sens
按量付费
payez selon ce que vous jetez
sens
gōng bù fù kuǎn é
Publiez ce que vous payez
wǒ zhù nǐ men xīn nián kuài lè
Je vous souhaite une Bonne Année
警醒!
Réveillez-vous !
sens
suì suì píng ān
Puissiez-vous avoir la paix année après année (voeux de nouvel an)
sens
yī cì qiě jǐn yī cì
Ne vous répétez pas
quán shì jiè wú chǎn zhě lián hé qǐ lai
travailleurs du monde, unissez-vous !
nǎ lǐ nǎ lǐ
il n'y a rien à pardonner / vous me flattez
sens
日落条款
clause de rendez-vous
sens
dàng tiān shì dàng tiān bì
(expr. idiom.) Ne remettez jamais à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui
hǔ fù wú quǎn zǐ
(lit.) le père est un lion, le fils ne peut pas être chien (honor.) / avec un père distingué comme vous, le fils est sur de bien faire / tel père, tel fils
guò le zhè cūn méi zhè diàn
(expr. idiom.) passé ce village, vous ne trouverez pas cette boutique / avoir une dernière chance / être sa dernière chance
.
xiè xiè guāng līn, huān yíng zài ci huì gù
Merci de votre visite, au plaisir de vous accueillir à nouveau.
一闪一闪亮晶晶
Ah! vous dirai-je, Maman
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
(expr. idiom.) un coéquipier crétin peut vous faire plus de mal que l'adversaire le plus redoutable
yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān
le poisson apporte de la chaleur, la viande apporte du flegme, les légumes et le tofu vous gardent en bonne santé

Dernières recherches

Abréviations  [ voir ]

La Chine 中国 (Zhongguó), pays de l'Asie orientale, est le sujet principal abordé sur CHINE INFORMATIONS (autrement appelé "CHINE INFOS") ; ce guide en ligne est mis à jour pour et par des passionnés depuis 2001. Cependant, les autres pays d'Asie du sud-est ne sont pas oubliés avec en outre le Japon, la Corée, l'Inde, le Vietnam, la Mongolie, la Malaisie, ou la Thailande.
Surlignez un caractère ou un mot chinois pour voir sa définition ici.