Prénom chinoisdictionnaire chinoisQuestions & Réponses ChineBookmarksCuisine chinoisePlantes médicinalesCinéma chinois
  Culture mont Everest Chomolungma
Chine Informations Mobile   Chine Informations RSS
S'identifier | Créer un compte
chine
publicite
   ÉCONOMIE  •  STAGES EN CHINE  •  TECHNOLOGIE  •  AUTOMOBILE  •  NOUVEL AN CHINOIS Newsletter Chine La Chine de A...Z  
Changer la police de sans-serif (ex: Arial) à serif (ex: Goegia) Augmenter la taille de la police Diminuer la taille de la police Imprimer ce document Envoyer à un ami Proposer une info Télécharger en PDF

Ne l'appelez plus "mont Everest" mais "Chomolungma"

La communauté internationale ne connaît toujours pas le véritable nom du plus haut sommet du monde, alors qu'on s'apprête à célébrer le cinquantième anniversaire de sa conquête. Il est consternant de voir qu'en raison de l'ignorance et de l'arrogance des colonialistes britanniques des siècles passés, on persiste à nommer "mont Everest" la montagne sacrée des Tibétains. Il est grand temps que la communauté internationale cesse d'utiliser une appellation erronée et qu'elle fasse référence à ce sommet sous son véritable nom tibétain, Chomolungma, qui signifie "déesse."

Les Tibétains ont utilisé cette appellation pendant des siècles avant que les colonialistes britanniques n'entreprennent de dresser la carte de l'Himalaya. Le mont Chomolungma figurait dans l'atlas officiel établi sous le règne de l'empereur Kangxi au début du XVIIIe siècle, avant même que les Britanniques ne connaissent son existence.

Le gouvernement chinois a annoncé officiellement, dès le mois de mai 1952 - soit un an avant que le Néo-Zélandais Edmund Hillary et le sherpa Tenzing Norgay ne réussissent son ascension - que le plus haut sommet de l'Himalaya, situé au Tibet chinois, s'appelait Chomolungma. "C'est une grave erreur de donner au plus haut sommet de notre pays le nom d'un fonctionnaire colonial impérialiste, indiquait sa déclaration. Les textes, atlas et autres ouvrages ne doivent plus employer le nom incorrect de 'mont Everest' mais parler de 'mont Chomolungma'."

Cette mise au point fut cependant ignorée par le monde occidental, et le plus haut sommet du monde porte toujours le nom de sir George Everest (1790-1866), le géomètre en chef de l'Empire des Indes britanniques. L'hégémonie de la langue anglaise a ainsi conduit le monde à humilier le mont Chomolungma.

Pour Gelek, un expert tibétain, "il est temps que le monde occidental fasse preuve de respect à l'égard des Tibétains et donne au plus haut sommet du monde son nom tibétain, Chomolungma."

Les colonialistes britanniques ont violé la montagne sacrée en lui attribuant un nom incorrect. Ceux qui respectent véritablement le patrimoine culturel des Tibétains ne verront aucune objection à appeler la montagne par son nom tibétain. Une fois que les gens connaîtront le contexte historique dans lequel il s'inscrit, ils adopteront le nom de Chomolungma. 
 
Xiong Lei
China Daily

mont Everest   Chomolungma  

Source : Courrier International,
Le 24 août 2007 à 09:29
« Précédent | Culture | Suivant »

Commentaires

» Réagissez, Ajoutez votre commentaire !

Articles Relatifs

Guides   :   Pékin    |    Chengdu    |    Chongqing    |    Canton    |    Hong Kong    |    Lhasa    |    Nankin    |    Shanghai    |    Shenzhen    |    Taiwan    |    Wuhan
Chine Informations ™, actualité et informations sur la Chine et le chinois.
Tout droits réservés © 2008, china-news.org (2001) / chine-informations.com (2005)


Classement de sites, inscrivez le vôtre !